Translation of "Freistellung für" in English
Die
Freistellung
wird
für
jeweils
höchstens
drei
Jahre
erteilt
und
ist
erneuerbar.
Exemption
from
checks
shall
be
granted
for
a
maximum
period
of
three
years
and
shall
be
renewable.
JRC-Acquis v3.0
Die
Freistellung
privater
Fahrzeuge
für
touristische
Zwecke
erscheine
ebenfalls
diskriminierend.
The
exemption
for
private
vehicles
for
tourism
purposes
also
seems
to
be
discriminatory.
DGT v2019
Die
Freistellung
gilt
nicht
für
die
Beförderung
von
Passagieren.
The
exemption
does
not
cover
the
transport
of
passengers.
TildeMODEL v2018
Die
Freistellung
soll
sowohl
für
Einzelbeihilfen
als
auch
für
Beihilferegelungen
gelten.
The
exemption
will
cover
individual
aid
decisions
as
well
as
aid
schemes.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
das
neue
Konzept
der
Freigabe
und
Freistellung
für
radioaktive
Stoffe
dargelegt.
It
also
clarifies
the
concept
of
clearance
and
exemption
for
materials
containing
radioactivity.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
das
neue
Konzept
der
Freigabe
und
Freistellung
für
radioaktive
Stoffe
eingeführt.
It
also
introduces
the
new
concept
of
clearance
and
exemption
for
materials
containing
radioactivity.
TildeMODEL v2018
Die
Freistellung
wird
für
den
Zehnjahreszeitraum
von
1993
bis
2003
gewährt.
The
exemption
is
granted
for
ten
years
from
1993
to
2003.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Änderungen
der
Freistellung
für
gemeinsame
Berechnungen,
Tabellen
und
Studien
wären:
The
key
changes
to
the
joint
calculations,
tables
and
studies
exemptions
would
be
to:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hielt
deshalb
eine
Verlängerung
der
Freistellung
für
gerechtfertigt.
Therefore
the
Commission
considered
that
the
renewal
of
the
exemption
was
justified.
TildeMODEL v2018
Folglich
sei
die
Freistellung
der
Regelung
für
nichtig
zu
erklären.
As
a
result,
the
exemption
it
enjoys
must
be
annulled.
TildeMODEL v2018
Zuvor
galt
die
Freistellung
nur
für
Krankenhäuser
und
den
sozialen
Wohnungsbau.
Previously
only
hospitals
and
social
housing
were
exempted.
TildeMODEL v2018
An
der
Freistellung
für
den
Austausch
von
Informationen
wurde
im
Wesentlichen
folgendes
geändert:
Key
changes
to
the
exemption
for
information
exchange
are:
TildeMODEL v2018
Anderenfalls
gilt
eine
automatische
Freistellung
für
sechs
Jahre
ab
dem
Veröffentlichungsdatum.
If
it
does
not
raise
serious
doubts,
the
agreement
is
automatically
exempted
for
a
period
of
six
years
from
the
date
of
publication.
TildeMODEL v2018
Ich
garantiere
die
Freistellung
vom
Militär
für
euch
und
eure
Söhne!
I'll
extend
exemption
to
cover
your
sons.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
derartige
Freistellung
würde
zweifellos
für
immense
Interpretationsprobleme
sorgen.
That
would
involve
not
only
the
approximation
of
indirect
tax
rates
but
also
the
har
monization
of
the
scope
and
coverage
of
these
taxes.
EUbookshop v2
Die
Freistellung
wurde
für
die
Dauer
von
15
Jahren
gewährt.
The
exemption
was
granted
for
a
period
of
15
years.
EUbookshop v2
Freistellung
gilt
zunächst
für
2
Jahre
und
kann
unter
bestimmten
Umständen
verlängert
werden.
The
exemption
applies
for
a
period
of
two
years
and
may
be
extended
in
exceptional
circumstances.
stances.
EUbookshop v2
Die
Halteschale
50
weist
eine
Freistellung
51
für
den
Verriegelungszapfen
42
auf.
The
holding
cup
50
has
an
opening
51
for
the
locking
pin
42.
EuroPat v2
Freistellung
für
Ehrenamtliche
Tätigkeiten
oder
Kinderbetreuung,
die
bezahlt
wird.
Paid
leave
for
voluntary
work
or
for
looking
after
the
children,
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
stellt
nicht
die
Möglichkeit
einer
ungebührlich
ausufernden
Freistellung
für
Mitgliedstaaten
und
Verpflichtete
dar.
The
risk-based
approach
is
not
an
unduly
permissive
option
for
Member
States
and
obliged
entities.
DGT v2019
Im
übrigen
bedeutet
dieser
Schwellenwert
keine
Freistellung
für
diejenigen
Unternehmen,
die
ihn
überschritten
haben.
This
threshold
does
not
represent
an
exemption
limit
for
institutions
which
have
exceeded
it.
TildeMODEL v2018
Die
Freistellung
gilt
auch
für
eingeführten
Strom,
der
aus
diesen
Energiequellen
erzeugt
wurde.
This
exemption
is
also
applicable
to
imported
electricity
from
the
same
energy
sources.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
das
Konzept
der
Freigabe
und
der
Freistellung
für
radioaktive
Materialien
genauer
festgelegt.
It
also
clarifies
the
concept
of
clearance
and
exemption
for
materials
containing
radioactivity.
TildeMODEL v2018
An
der
Freistellung
für
den
Informationsaustausch
will
die
Kommission
im
Wesentlichen
folgende
Änderungen
vornehmen:
Key
changes
the
Commission
suggests
to
the
exemption
for
information
exchange
are:
TildeMODEL v2018