Translation of "Freistellen von der arbeit" in English
Sie
machen
Sie
nehmen
Freistellung
von
der
Arbeit?
They're
making
you
take
time
off
work?
OpenSubtitles v2018
Freistellung
von
der
Arbeit
wegen
einer
Krankheit
variiert
von
Unternehmen
zu
Unternehmen.
Time
off
from
work
due
to
an
illness
varies
from
company
to
company.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Club
ist
das
Beste,
was
mir
nach
der
Freistellung
von
der
Arbeit
passiert
ist.
This
club
is
the
best
thing
that's
happened
to
me
since
work
exemption.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewerkschaftsfunktionäre
dieser
Länder
haben
bestimmte
Ansprüche
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
zur
Erledigung
der
Gewerkschaftsarbeit.
In
these
countries
trade
union
officials
have
certain
rights
to
time-off
for
trade
union
activities.
EUbookshop v2
Mutterschaftsgeld
ist
so
konzipiert,
dass
die
Mutter
Freistellung
von
der
Arbeit
ein
Kind
haben.
Maternity
pay
is
designed
to
allow
the
mother
to
take
time
off
work
to
have
a
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
schwangeren
Arbeitnehmerinnen
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
a)
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Gepflogenheiten
eine
Freistellung
von
der
Arbeit
gewährt
wird,
die
es
ihnen
erlaubt,
die
Vorsorgeuntersuchungen
während
der
Schwangerschaft
ohne
Lohn-
bzw.
Gehaltseinbussen
wahrzunehmen,
wenn
diese
Untersuchungen
während
der
Arbeitszeit
stattfinden
müssen.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
pregnant
workers
within
the
meaning
of
Article
2
(a)
are
entitled
to,
in
accordance
with
national
legislation
and/or
practice,
time
off,
without
loss
of
pay,
in
order
to
attend
ante-natal
examinations,
if
such
examinations
have
to
take
place
during
working
hours.
JRC-Acquis v3.0
Anspruch
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
im
Fall
höherer
Gewalt
aus
dringenden
familiären
Gründen
bei
Krankheiten
oder
Unfällen,
die
die
unverzügliche
Anwesenheit
des
Arbeitnehmers
unabdingbar
machen.
Employee
entitled
to
time
off
work
on
grounds
of
force
majeure
for
urgent
family
reasons
in
cases
of
sickness
or
accident
making
the
immediate
presence
of
the
worker
indispensable.
TildeMODEL v2018
Das
Mutterschutzgesetz
schützt
die
werdende
Mutter
mit
Beginn
der
Schwangerschaft
vor
unzulässigen
Arbeitsbelastungen
bis
hin
nach
ärztlichem
Anraten
zur
Freistellung
von
der
Arbeit
unter
Fortzahlung
des
Lohnes.
From
the
first
day
of
pregnancy,
the
maternity
protection
law
shields
future
mothers
from
excessively
arduous
work,
and
may
extend
to
exemption
from
work
on
pay
if
prescribed
by
a
doctor.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und/oder
die
Sozialpartner
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
die
Arbeitnehmer
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften,
Tarifverträgen
und/oder
Gepflogenheiten
Anspruch
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
im
Fall
höherer
Gewalt
wegen
dringender
familiärer
Gründe
bei
Krankheiten
oder
Unfällen,
die
die
sofortige
Anwesenheit
des
Arbeitnehmers
erfordern,
haben.
Member
States
and/or
social
partners
shall
take
the
necessary
measures
to
entitle
workers
to
time
off
from
work,
in
accordance
with
national
legislation,
collective
agreements
and/or
practice,
on
grounds
of
force
majeure
for
urgent
family
reasons
in
cases
of
sickness
or
accident
making
the
immediate
presence
of
the
worker
indispensable.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und/oder
die
Sozialpartner
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
die
Arbeitnehmer
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften,
Tarifverträgen
und/oder
Gepflogenheiten
Anspruch
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
im
Fall
höherer
Gewalt
wegen
dringender
familiärer
Gründe
bei
Krankheiten
oder
Unfällen,
die
die
sofortige
Anwesenheit
des
Arbeitnehmers
erfordern,
haben.
Member
States
and/or
social
partners
shall
take
the
necessary
measures
to
entitle
workers
to
time
off
from
work,
in
accordance
with
national
legislation,
collective
agreements
and/or
practice,
on
grounds
of
force
majeure
for
urgent
family
reasons
in
cases
of
sickness
or
accident
making
the
immediate
presence
of
the
worker
indispensable.
DGT v2019
Informelle
Betreuung
kann
auch
gefördert
werden
durch
Steuervergünstigungen,
Renten-
und
Sozialversicherungsansprüche
für
Pflegende,
Ausbildung,
Recht
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
für
die
Betreuung
eines
Angehörigen,
Bereitstellung
einer
Vertretung
für
die
Erholungszeiten
von
Pflegenden
und
Bereitstellung
von
Tageszentren,
um
die
Pflegenden
zu
entlasten.
Informal
care
may
also
be
encouraged
through
tax
advantages,
pension
and
social
insurance
entitlements
for
care
givers,
training,
a
right
to
leave
from
one's
employment
to
care
for
a
relative,
the
provision
of
substitute
carers
during
rest
periods
for
the
care
giver
and
the
provision
of
day-care
centres
so
that
carers
can
be
relieved.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Länder
gewähren
Blutspendern,
die
im
öffentlichen
Dienst
beschäftigt
sind,
auch
Freistellungen
von
der
Arbeit.
Several
countries
also
offer
blood
donors
employed
in
the
public
sector
time
off
work.
TildeMODEL v2018
Regelungen
zur
Freistellung
von
der
Arbeit
für
Bildungszwecke
gibt
es
zwar
zumindest
für
Teilgruppen
von
Beschäftigten
fast
überall,
wobei
es
sich
zumeist
um
Vereinbarungen
der
Sozialpartner
auf
betrieblicher
oder
sektoraler
Ebene
handelt.
Arrangements
for
time
off
for
training
exist
almost
everywhere
for
at
least
certain
categories
of
workers,
usually
under
collective
agreements
at
sectoral
or
plant
level.
TildeMODEL v2018
Über
die
TarifVerhandlungen
erhalten
in
Italien
erwerbstätige
Mütter
("lavoratrice
madre")
einen
weitgehenden
Schutz
dadurch,
daß
ihre
Freistellung
von
der
Arbeit
verlängert
oder
ihre
Arbeitszeit
frauen-
und
familienfreundlich
geregelt
wird.
Collective
bargaining
in
Italy
affords
considerable
protection
to
the
working
mother
(lavoratrice
madre)
by
extending
her
period
of
absence
from
work
or
by
regulating
working
hours
in
accordance
with
the
needs
of
women
and
families.
EUbookshop v2
Allerdings
bieteneinige
der
größeren
Unternehmen
ihren
Beschäftigten
die
Möglichkeit
zur
bezahlten
Freistellung
von
der
Arbeit
für
die
Teilnahme
an
anerkannten
Schulungen.
The
National
Distance
Education
Centre
based
in
Dublin
City
University
was
established
as
a
collaborative
structurefor
higher
education
and
other
providers
in
the
early
1980s.
EUbookshop v2
Das
Recht
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
zur
Teilnahme
an
Weiterbildungs-Veranstaltungen
wird
gesetzlich
in
zweierlei
Hinsicht
eingegrenzt:
The
right
of
employees
in
Belgium
to
be
released
from
work
in
order
to
take
part
in
further
education
measures
is
restricted
in
two
respects:
EUbookshop v2
Während
der
ersten
8
Lebensjahre
des
Kindes
haben
der
Vater
und
die
Mutter
Anspruch
auf
Freistellung
von
der
Arbeit,
auch
gleichzeitig,
jedoch
begrenzt
auf
einen
Zeitraum
von
insgesamt
höchstens
11
Monaten.
Workers
and
members
of
their
families
(spouse,
children,
brothers,
sisters,
parents
and
equivalent)
who
suffer
from
tuberculosis
are
entitled
to
certain
cash
benefits,
on
certain
conditions
and
as
long
as
the
insured
has
paid
at
least
one
year
of
contributions
over
the
course
of
his
working
life.
EUbookshop v2
Elternzeit
bedeutet
Freistellung
von
der
Arbeit
für
Mütter
und
Väter,
damit
sie
sich
für
einen
bestimmten
Zeitraum
ihren
Kindern
widmen
können.
Parental
leave
offers
time
off
from
work
for
mothers
and
fathers
so
they
can
look
after
EUbookshop v2
Das
Bildungsurlaubsgesetz
begründet
den
Anspruch
auf
fünf
Tage
Freistellung
von
der
Arbeit
im
Jahr
bei
voller
Lohnfortzahlung,
um
sich
beruflich
und
politisch
weiterzubilden
und
somit
den
tiefgreifenden
Veränderungen
in
Arbeitswelt
und
Gesellschaft
entsprechen
zu
können.
The
computer
info
week
is
addressed
to
all
groups
of
society
interested
in
obtaining
information
on
their
individual
training
and
continuing
training
opportunities
in
the
EDP
field.
EUbookshop v2
Ebenso
ist
es
ausdrücklich
untersagt,
in
den
Tarifverträgen
im
Hin
blick
auf
Urlaub,
Feiertage,
Freistellung
von
der
Arbeit
und
Arbeitszeit
Vereinbarungen
zu
treffen,
die
über
dem
gesetzli
chen
Anspruch
liegen.
The
government,
as
guardian,
must
approve
the
agreement
before
it
can
enter
into
force.
EUbookshop v2
Soitte
nur
der
Mutter
das
Recht
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
zustehen,
oder
soll
ten
hier
beide
Elternteile
gleich
berechtigt
sein?
Should
the
mother
be
the
only
person
entitled
to
leave
from
work
to
undertake
this
task
or
should
both
parents
have
equal
rights?
EUbookshop v2
Die
am
30.
November
veröffentlichte
Vorlage
zum
neuen
Beschäftigungsgesetz
enthält
außerdem
den
Vorschlag,
die
Ansprüche
von
gewerkschaftlichen
Vertrauensleuten
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
für
Verhandlungen
mit
dem
Arbeitgeber
zu
beschneiden,
um
den
Gewerkschaften
eine
Koordinierung
der
TarifVerhand
lungen
zwischen
verschiedenen
Unternehmen
und
zwischen
den
einzelnen
Betriebsteilen
von
Unternehmen
zu
erschweren.
The
Employment
Bill,
published
on
30
No
vember
1988,
also
proposes
to
restrict
shop
stewards'
rights
to
time
off
work
for
negotiations
with
their
employers,
so
as
to
make
it
more
difficult
for
unions
to
coordinate
collective
bargaining
between
enterprises
and
between
the
same
company's
different
sites.
EUbookshop v2
Zu
der
ersten
Frage
will
ich
nur
noch
einmal
sagen,
daß
wir
in
der
Gemeinschaft
außerordentlich
viel
Wert
darauf
legen,
daß
die
Regierung
Malawis
Chihanas
Familie
und
seinen
Anwälten
das
Recht
gibt,
ihn
zu
besuchen,
und
daß
sie
Versicherungen
im
Hinblick
auf
seine
ärztliche
Behandlung
und
Freistellung
von
der
Arbeit
gibt,
die
bei
seinem
Gesundheitszustand
unzumutbar
ist.
As
for
the
first
question,
I
can
only
repeat
that
we
in
the
Community
attach
extremely
great
importance
to
the
government
of
Malawi
allowing
Chihana's
family
and
legal
counsel
to
visit
him
and
assuring
us
that
he
is
receiving
the
necessary
medical
treatment
and
is
being
exempted
from
work,
which
would
be
unjustifiable
given
his
state
of
health.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
schwangeren
Arbeitnehmerinnen
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
a
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Gepflogenheiten
eine
Freistellung
von
der
Arbeit
gewährt
wird,
die
es
ihnen
erlaubt,
die
Vorsorgeuntersuchungen
während
der
Schwangerschaft
ohne
Lohn
bzw.
Gehaltseinbußen
wahrzunehmen,
wenn
diese
Untersuchungen
während
der
Arbeitszeit
stattfinden
müssen.
The
Commission
shall
inform
the
European
Parliament,
the
Council,
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
Advisory
Committee
on
Safety,
Hygiene
and
Health
Protection
at
Work.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
Nr.
903/77
dehnt
einige
Rechte
hin
sichtlich
der
Freistellung
von
der
Arbeit,
die
der
er
werbstätigen
Mutter
mit
den
Schutzbestimmungen
des
Gesetzes
Nr.
1204
aus
dem
Jahre
1971
zuerkannt
wurden,
auf
den
erwerbstätigen
Vater
aus.
Law
No
903/1977
gives
the
working
father
some
of
the
rights
concerning
leave
of
absence
granted
to
the
working
mother
as
defined
in
Law
No
1204
of
1971.
EUbookshop v2
Nach
der
Wahl
ist
dem
Arbeitgeber
eine
Liste
der
Ver
treter
vorzulegen,
vor
allem,
damit
sie
bei
den
gesetzlichen
Regelungen
(Freistellung
von
der
regulären
Arbeit)
berücksichtigt
werden
können.
After
the
elections,
a
list
of
representatives
must
be
for
warded
to
die
employer,
so
that
they
can
benefit
from
the
sta
tutory
provisions
(and
receive
time-off
rights).
EUbookshop v2
Regelungen
zur
Freistellung
von
der
Arbeit
können
entscheidend
zur
Umsetzung
vieler
der
in
einer
Politik
zur
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Kinderbetreuung
definierten
Ziele
beitragen.
At
least
nine
-weeks
must
be
taken
by
the
mother,
before
and
after
birth,
and
four
weeks
is
exclusive
to
the
father;
if
he
does
not
use
his
entitlement,
the
period
of
leave
is
lost.
EUbookshop v2
Erforderlichenfalls
könnte
allerdings
mit
einer
gewissen
Flexibilität
beiden
Elternteilen
für
einen
Teil
der
ihnen
zustehenden
Zeit
die
gleichzeitige
Freistellung
von
der
Arbeit
ermöglicht
werden.
Flexibility
within
the
agreed
work
schedule
is
the
ideal
approach
in
these
situations
EUbookshop v2