Translation of "Freiräume nutzen" in English
Wir
brauchen
Mitarbeiter,
die
ihre
Freiräume
verantwortungsvoll
nutzen.
We
need
employees
who
use
their
freedom
responsibly.
CCAligned v1
Wir
nutzen
Freiräume,
um
neue
Ideen
zu
entwickeln.
We
use
free
space
to
develop
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlagzeug
von
Gulli
Briem
klingt
"jazziger",
Bruno
Müllers
Gitarre
funkt
und
schmatzt
clubbig,
die
Bläser
haben
und
nutzen
Freiräume
für
charakteristische
Soli
und
Johann
Asmundsson
hält
das
Ganze
mit
seinem
groovenden
Bass
zusammen.
The
drums
of
Gulli
Briem
sound
more
"jazzy",
Bruno
Müller's
guitar
is
funky
and
smacking
in
a
clubbing
style,
the
wind
section
uses
its
space
for
characteristic
solos
and
Johann
Asmundsson
keeps
the
whole
thing
together
with
his
grooving
bass.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
Freiräume
von
der
Garderobe
über
die
Toilette
bis
hin
zur
Glasterrasse,
wir
dehnen
Spielregeln
der
Institution
und
greifen
überall
dort,
wo
es
sich
anbietet,
mit
künstlerischen
oder
spielerischen
Setzungen
ein,
um
möglichst
verschiedene
Menschen
zum
lustigen,
unterhaltsamen,
kritischen
und
reflektierten
Zusammenspiel
einzuladen!
We
use
free
spaces
from
the
cloakroom,
to
the
loos,
through
to
the
glass
terrace,
bending
the
institution's
rules
of
play
and
intervening
with
artistic
or
playful
settings
wherever
we
can,
in
order
to
encourage
as
many
people
as
possible
to
join
in
with
our
fun,
entertaining,
critical
and
thoughtful
interplay!So,
for
example,
we
use
VIPÂ
?s
Union
by
Haegue
Yan
g
and
its
private
furniture
lent
by
Graz
residents
as
a
Welcome
Zone
.
ParaCrawl v7.1
Geringste
Freiräume
optimal
nutzen.
The
smallest
amount
of
space
used
optimally.
CCAligned v1
Im
Gegenzug
dazu
erwarten
wir,
dass
unsere
Mitarbeitenden
die
gebotenen
Freiräume
nutzen
und
so
zum
wichtigsten
Teil
des
Erfolges
werden.
In
return
we
expect
our
staff
to
use
the
freedom
offered
to
become
the
most
important
part
of
the
company's
success.
CCAligned v1
Das
ist
nur
möglich,
wenn
die
MitarbeiterInnen
Freiräume
haben,
Weiterbildungsmöglichkeiten
nutzen
können
und
wir
im
ständigen
Dialog
bleiben.
This
can
only
be
achieved
if
our
employees
are
free
to
benefit
from
further
training
opportunities
and
we
all
remain
in
constant
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Der
entscheidende
Punkt
ist
also,
dass
Selbstbestimmung
wirklich
gelebt
wird
und
Unternehmen
ihre
Beschäftigten
in
die
Lage
versetzen,
die
neuen
Freiräume
wirklich
zu
nutzen.
The
crucial
issue
is
that
self-determination
must
really
be
experienced
and
that
companies
must
enable
their
employees
to
make
genuine
use
of
these
new
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlagzeug
von
Gulli
Briem
klingt
„jazziger“,
Bruno
Müllers
Gitarre
funkt
und
schmatzt
clubbig,
die
Bläser
haben
und
nutzen
Freiräume
für
charakteristische
Soli
und
Johann
Asmundsson
hält
das
Ganze
mit
seinem
groovenden
Bass
zusammen.
The
drums
of
Gulli
Briem
sound
more
"jazzy",
Bruno
Müller's
guitar
is
funky
and
smacking
in
a
clubbing
style,
the
wind
section
uses
its
space
for
characteristic
solos
and
Johann
Asmundsson
keeps
the
whole
thing
together
with
his
grooving
bass.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Freiräume
nutzen
wir,
um
die
Entwicklung
und
den
Bau
modernster
Hebetechnik,
Fahrtechnik
und
Steuertechnik
noch
intensiver
voranzutreiben.
We
use
the
new
freedom
we
now
have
to
push
the
development
and
construction
of
modern
hoisting
technology,
drive
technology
and
control
technology
forward
even
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Das
größere
Problem
ist
heute,
dass
es
gar
nicht
genügend
erfahrene
Journalisten
und
Journalistinnen
gibt,
die
die
neuen
Freiräume
zu
nutzen
wissen.
The
bigger
problem
today
is
that
there
are
not
enough
experienced
journalists
who
know
how
to
take
advantage
of
the
new
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Lebendigkeit:
Das
lebendige
Zusammenspiel
annehmen,
sich
darauf
einlassen,
Freiräume
nutzen,
Ressourcen
sinnvoll
einsetzen
und
voneinander
lernen.
Liveliness:
Accept
the
lively
interaction,
get
involved
in
it,
use
free
space,
use
resources
wisely
and
learn
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
Eigenart
und
Schönheit
der
Natur
-
Landschaft
zu
bewahren,
zu
entwickeln
sowie
künstlerisch
zu
gestaltetende
Freiräume
zu
nutzen.
There
is
uniqueness
and
beauty
of
nature
landscapes,
to
preserve,
to
develop
and
to
use
artistically
designed
open
spaces.
ParaCrawl v7.1
Dir
fehlt
der
Mut,
den
Freiraum
zu
nutzen.
Lacking
courage
to
make
use
of
the
space
provided?
CCAligned v1
Sie
sollen
sich
entwickeln,
sollen
den
Freiraum
hier
nutzen.
They
need
to
develop,
use
the
freedom
they
have
here.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Freiraum
müssen
wir
nutzen!
We
have
to
use
that
space.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewegungsbahn
sowohl
der
Umlenkelemente
als
auch
des
hinteren
Bereichs
der
Verkleidung
ist
bevorzugterweise
bogenförmig
oder
in
einer
ähnlichen
komplexen
Struktur
ausgebildet,
um
die
Kinematik
zu
optimieren
und
den
vorhandenen
Freiraum
effektiv
zu
nutzen.
The
movement
path
both
of
the
deflecting
elements
and
of
the
rear
area
of
the
cowling
is
designed
preferably
arc-shaped
or
with
a
similar
complex
structure
in
order
to
optimize
the
kinematics
and
to
make
effective
use
of
the
free
space
available.
EuroPat v2
Sie
sind
geprägt
von
einem
Feingefühl
für
kulturelle
Nuancen,
das
den
künstlerischen
Luxus
des
ästhetischen
Freiraums
voll
zu
nutzen
weiß.
It
is
characterised
by
a
sensitivity
for
cultural
nuances
that
knows
how
to
use
the
artistic
luxury
of
aesthetic
freedom.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Künstler
im
Vorfeld
verschiedene
Personen
wie
beispielsweise
Donat
Grzechowiak,
Studierende
der
Akademie
der
bildenen
Künste
/
Dozentur
für
performative
Kunst,
Südtirolerplatz-Günther
und
Freunde
und
die
BewohnerInnen
des
Flüchtlingshauses
Neu
Albern
gezielt
zur
Partizipation
aufgefordert
hat,
sind
prinzipiell
alle
eingeladen,
den
temporären
Freiraum
zu
nutzen.
Although
ahead
of
the
exhibition
the
artist
has
specifically
prompted
various
people
for
example
Donat
Grzechowiak,
students
of
the
Academy
of
Fine
Arts
/
Performance
Art
class,
Südtirolerplatz-Günther
and
friends
and
residents
of
the
Neu
Albern
refugee
house
to
take
part,
basically
everyone
is
invited
to
make
use
of
the
temporary
outdoor
space.
ParaCrawl v7.1
Dafür
suchen
wir
Wegbereiter
und
Gestalter
–
Menschen,
die
ihren
Freiraum
nutzen,
um
Innovationen
voranzubringen.
That's
why
we
are
seeking
enablers
and
shapers
–
people
who
use
the
freedom
they
are
given
to
drive
forward
innovations.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
sind
wesentliche
Eigenschaften,
über
die
ein
Lehrer
verfügen
muss
und
die
ihn
auch
befähigen,
seinen
Freiraum
verantwortungsbewusst
zu
nutzen,
als
bloßer
Wissensstoff,
wie
ihn
die
heutigen
Fachhochschulen
vermitteln,
nicht
zu
erwerben.
To
my
mind,
the
essential
qualities
a
teacher
must
possess
and
which
qualify
him
to
use
his
freedom
with
a
sense
of
responsibility
cannot
be
acquired
merely
in
the
form
of
knowledge
as
is
passed
on
at
colleges
today.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fähigkeit,
immer
wieder
neue
Freiräume
für
Nutzer
zu
schaffen,
die
sich
kontinuierlich
verändern,
liegt
die
unternehmerische
Herausforderung
für
private
Technologie-
und
Gründer
zen
tren.
The
ability
to
constantly
create
new
spaces
for
occupants
who
are
continuously
changing
is
an
entrepreneurial
challenge
for
private
technology
and
foundation
centres.
ParaCrawl v7.1