Translation of "Freiräume nutzen" in English

Wir brauchen Mitarbeiter, die ihre Freiräume verantwortungsvoll nutzen.
We need employees who use their freedom responsibly.
CCAligned v1

Wir nutzen Freiräume, um neue Ideen zu entwickeln.
We use free space to develop new ideas.
ParaCrawl v7.1

Das Schlagzeug von Gulli Briem klingt "jazziger", Bruno Müllers Gitarre funkt und schmatzt clubbig, die Bläser haben und nutzen Freiräume für charakteristische Soli und Johann Asmundsson hält das Ganze mit seinem groovenden Bass zusammen.
The drums of Gulli Briem sound more "jazzy", Bruno Müller's guitar is funky and smacking in a clubbing style, the wind section uses its space for characteristic solos and Johann Asmundsson keeps the whole thing together with his grooving bass.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen Freiräume von der Garderobe über die Toilette bis hin zur Glasterrasse, wir dehnen Spielregeln der Institution und greifen überall dort, wo es sich anbietet, mit künstlerischen oder spielerischen Setzungen ein, um möglichst verschiedene Menschen zum lustigen, unterhaltsamen, kritischen und reflektierten Zusammenspiel einzuladen!
We use free spaces from the cloakroom, to the loos, through to the glass terrace, bending the institution's rules of play and intervening with artistic or playful settings wherever we can, in order to encourage as many people as possible to join in with our fun, entertaining, critical and thoughtful interplay!So, for example, we use VIPÂ ?s Union by Haegue Yan g and its private furniture lent by Graz residents as a Welcome Zone .
ParaCrawl v7.1

Geringste Freiräume optimal nutzen.
The smallest amount of space used optimally.
CCAligned v1

Im Gegenzug dazu erwarten wir, dass unsere Mitarbeitenden die gebotenen Freiräume nutzen und so zum wichtigsten Teil des Erfolges werden.
In return we expect our staff to use the freedom offered to become the most important part of the company's success.
CCAligned v1

Das ist nur möglich, wenn die MitarbeiterInnen Freiräume haben, Weiterbildungsmöglichkeiten nutzen können und wir im ständigen Dialog bleiben.
This can only be achieved if our employees are free to benefit from further training opportunities and we all remain in constant dialogue.
ParaCrawl v7.1

Der entscheidende Punkt ist also, dass Selbstbestimmung wirklich gelebt wird und Unternehmen ihre Beschäftigten in die Lage versetzen, die neuen Freiräume wirklich zu nutzen.
The crucial issue is that self-determination must really be experienced and that companies must enable their employees to make genuine use of these new freedoms.
ParaCrawl v7.1

Das Schlagzeug von Gulli Briem klingt „jazziger“, Bruno Müllers Gitarre funkt und schmatzt clubbig, die Bläser haben und nutzen Freiräume für charakteristische Soli und Johann Asmundsson hält das Ganze mit seinem groovenden Bass zusammen.
The drums of Gulli Briem sound more "jazzy", Bruno Müller's guitar is funky and smacking in a clubbing style, the wind section uses its space for characteristic solos and Johann Asmundsson keeps the whole thing together with his grooving bass.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Freiräume nutzen wir, um die Entwicklung und den Bau modernster Hebetechnik, Fahrtechnik und Steuertechnik noch intensiver voranzutreiben.
We use the new freedom we now have to push the development and construction of modern hoisting technology, drive technology and control technology forward even more intensively.
ParaCrawl v7.1

Das größere Problem ist heute, dass es gar nicht genügend erfahrene Journalisten und Journalistinnen gibt, die die neuen Freiräume zu nutzen wissen.
The bigger problem today is that there are not enough experienced journalists who know how to take advantage of the new freedoms.
ParaCrawl v7.1

Lebendigkeit: Das lebendige Zusammenspiel annehmen, sich darauf einlassen, Freiräume nutzen, Ressourcen sinnvoll einsetzen und voneinander lernen.
Liveliness: Accept the lively interaction, get involved in it, use free space, use resources wisely and learn from each other.
ParaCrawl v7.1

Es gilt Eigenart und Schönheit der Natur - Landschaft zu bewahren, zu entwickeln sowie künstlerisch zu gestaltetende Freiräume zu nutzen.
There is uniqueness and beauty of nature landscapes, to preserve, to develop and to use artistically designed open spaces.
ParaCrawl v7.1

Dir fehlt der Mut, den Freiraum zu nutzen.
Lacking courage to make use of the space provided?
CCAligned v1

Sie sollen sich entwickeln, sollen den Freiraum hier nutzen.
They need to develop, use the freedom they have here.
ParaCrawl v7.1

Diesen Freiraum müssen wir nutzen!
We have to use that space.
OpenSubtitles v2018

Die Bewegungsbahn sowohl der Umlenkelemente als auch des hinteren Bereichs der Verkleidung ist bevorzugterweise bogenförmig oder in einer ähnlichen komplexen Struktur ausgebildet, um die Kinematik zu optimieren und den vorhandenen Freiraum effektiv zu nutzen.
The movement path both of the deflecting elements and of the rear area of the cowling is designed preferably arc-shaped or with a similar complex structure in order to optimize the kinematics and to make effective use of the free space available.
EuroPat v2

Sie sind geprägt von einem Feingefühl für kulturelle Nuancen, das den künstlerischen Luxus des ästhetischen Freiraums voll zu nutzen weiß.
It is characterised by a sensitivity for cultural nuances that knows how to use the artistic luxury of aesthetic freedom.
ParaCrawl v7.1

Während der Künstler im Vorfeld verschiedene Personen wie beispielsweise Donat Grzechowiak, Studierende der Akademie der bildenen Künste / Dozentur für performative Kunst, Südtirolerplatz-Günther und Freunde und die BewohnerInnen des Flüchtlingshauses Neu Albern gezielt zur Partizipation aufgefordert hat, sind prinzipiell alle eingeladen, den temporären Freiraum zu nutzen.
Although ahead of the exhibition the artist has specifically prompted various people for example Donat Grzechowiak, students of the Academy of Fine Arts / Performance Art class, Südtirolerplatz-Günther and friends and residents of the Neu Albern refugee house to take part, basically everyone is invited to make use of the temporary outdoor space.
ParaCrawl v7.1

Dafür suchen wir Wegbereiter und Gestalter – Menschen, die ihren Freiraum nutzen, um Innovationen voranzubringen.
That's why we are seeking enablers and shapers – people who use the freedom they are given to drive forward innovations.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens sind wesentliche Eigenschaften, über die ein Lehrer verfügen muss und die ihn auch befähigen, seinen Freiraum verantwortungsbewusst zu nutzen, als bloßer Wissensstoff, wie ihn die heutigen Fachhochschulen vermitteln, nicht zu erwerben.
To my mind, the essential qualities a teacher must possess and which qualify him to use his freedom with a sense of responsibility cannot be acquired merely in the form of knowledge as is passed on at colleges today.
ParaCrawl v7.1

In der Fähigkeit, immer wieder neue Freiräume für Nutzer zu schaffen, die sich kontinuierlich verändern, liegt die unternehmerische Herausforderung für private Technologie- und Gründer zen tren.
The ability to constantly create new spaces for occupants who are continuously changing is an entrepreneurial challenge for private technology and foundation centres.
ParaCrawl v7.1