Translation of "Freigelassen werden" in English

Diese Menschen wurden ausschließlich wegen ihres Glaubens inhaftiert und sollten unverzüglich freigelassen werden.
These people were incarcerated solely as a result of their beliefs and should be released immediately.
Europarl v8

Herr Al Hassani muss freigelassen werden.
Mr Al Hassani must be released.
Europarl v8

Sehen Sie die Chance, dass sie demnächst freigelassen werden?
Do you think it is likely that they will be released in the near future?
Europarl v8

Wenn keine belastenden Beweise vorliegen, müssen sie freigelassen werden.
If there is no proof, then they must be released.
Europarl v8

Wir wollen, dass sie alle freigelassen werden.
We want all of them to be released.
Europarl v8

Wir sprechen von politischen Gefangenen, die freigelassen werden müssen.
We speak of political prisoners who must be released.
Europarl v8

Das kann so lange dauern, daß Straftäter ganz einfach freigelassen werden.
It can take such a long time that the criminals are simply acquitted.
Europarl v8

Die Oppositionsführer und alle anderen politischen Häftlinge müssen unverzüglich freigelassen werden.
The opposition leaders and all other political prisoners must be released immediately.
Europarl v8

Alle politischen Gefangenen müssen freigelassen werden oder ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren erhalten.
All political prisoners must be released or tried under due process of law.
Europarl v8

Gleichwohl möchten wir, dass noch mehr Menschen freigelassen werden.
We would want to see more people released, though.
Europarl v8

Die inhaftierten Parlamentarier und andere Unschuldige müssen freigelassen werden.
The imprisoned members of parliament and other innocent detainees must be released.
Europarl v8

Aber wir müssen darauf bestehen, dass politische und religiöse Gefangene freigelassen werden.
However, we must insist that political and religious prisoners are released.
Europarl v8

Deshalb müssen wir wachsam sein, deshalb müssen die entführten Journalisten freigelassen werden.
This is why we must be vigilant, and this is why the kidnapped journalists must be freed.
Europarl v8

Deshalb wollen wir, dass sie gemeinsam mit allen anderen Geiseln freigelassen werden.
That is why we want them released, together with all the other hostages.
Europarl v8

Politische Gefangene, Menschenrechtler, Studenten und Journalisten müssen freigelassen werden.
Political detainees, human rights activists, students and journalists must be set at liberty.
Europarl v8

Ich erwähnte, dass sie bald freigelassen werden würden.
I have mentioned that they would be released.
GlobalVoices v2018q4

Die Inhaftierten müssen freigelassen werden oder einen fairen Prozess bekommen.
Those in jail must be released or given a fair trial.
News-Commentary v14

Er erwartet, dass alle politischen Gefangenen umge­hend freigelassen werden.
It expects the immediate release of all political prisoners.
TildeMODEL v2018

Sie wird unter einer Bedingung freigelassen werden.
Frau Linkmeyer is safe. She will be free on one condition.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser Frist muß der Beschuldigte angeklagt oder freigelassen werden.
After that time the detainee must be charged or released.
TildeMODEL v2018

Und alle Sklaven auf dem Planeten müssen freigelassen werden.
Furthermore, all the thralls on the planet must be freed.
OpenSubtitles v2018

Er kann jede Minute freigelassen werden.
Any minute now, we'll hear of Luis's release.
OpenSubtitles v2018

Es sollten weitere politische Gefangene freigelassen werden.
There should be further releases of political prisoners.
TildeMODEL v2018

Auch Xanana Gusmão sollte freigelassen werden.
Xanana Gusmão should also be released.
TildeMODEL v2018

Auch müssen mehr palästinensische Häftlinge – vor­rangig die minder­jährigen – freigelassen werden.
Palestinian prisoners should be released in greater numbers, with priority being given to minors.
TildeMODEL v2018

Der Rat äußerte die Hoffnung, dass mehr politische Gefangene freigelassen werden.
The Council expressed the hope that more political prisoners will be released.
TildeMODEL v2018

Aber wieso sollte sie nach so langer Zeit freigelassen werden?
But, why free her after all this time?
OpenSubtitles v2018

Aus dem Grund müssen alle Verhafteten freigelassen werden.
That is why I need you to release everybody that you've picked up today. Well...
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass meine Schwester und ihr Mann freigelassen werden.
All I want is for my sister and her husband to be free.
OpenSubtitles v2018