Translation of "Freigelassen werden" in English
Diese
Menschen
wurden
ausschließlich
wegen
ihres
Glaubens
inhaftiert
und
sollten
unverzüglich
freigelassen
werden.
These
people
were
incarcerated
solely
as
a
result
of
their
beliefs
and
should
be
released
immediately.
Europarl v8
Herr
Al
Hassani
muss
freigelassen
werden.
Mr
Al
Hassani
must
be
released.
Europarl v8
Sehen
Sie
die
Chance,
dass
sie
demnächst
freigelassen
werden?
Do
you
think
it
is
likely
that
they
will
be
released
in
the
near
future?
Europarl v8
Wenn
keine
belastenden
Beweise
vorliegen,
müssen
sie
freigelassen
werden.
If
there
is
no
proof,
then
they
must
be
released.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
sie
alle
freigelassen
werden.
We
want
all
of
them
to
be
released.
Europarl v8
Wir
sprechen
von
politischen
Gefangenen,
die
freigelassen
werden
müssen.
We
speak
of
political
prisoners
who
must
be
released.
Europarl v8
Das
kann
so
lange
dauern,
daß
Straftäter
ganz
einfach
freigelassen
werden.
It
can
take
such
a
long
time
that
the
criminals
are
simply
acquitted.
Europarl v8
Die
Oppositionsführer
und
alle
anderen
politischen
Häftlinge
müssen
unverzüglich
freigelassen
werden.
The
opposition
leaders
and
all
other
political
prisoners
must
be
released
immediately.
Europarl v8
Alle
politischen
Gefangenen
müssen
freigelassen
werden
oder
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
erhalten.
All
political
prisoners
must
be
released
or
tried
under
due
process
of
law.
Europarl v8
Gleichwohl
möchten
wir,
dass
noch
mehr
Menschen
freigelassen
werden.
We
would
want
to
see
more
people
released,
though.
Europarl v8
Die
inhaftierten
Parlamentarier
und
andere
Unschuldige
müssen
freigelassen
werden.
The
imprisoned
members
of
parliament
and
other
innocent
detainees
must
be
released.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
darauf
bestehen,
dass
politische
und
religiöse
Gefangene
freigelassen
werden.
However,
we
must
insist
that
political
and
religious
prisoners
are
released.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
wachsam
sein,
deshalb
müssen
die
entführten
Journalisten
freigelassen
werden.
This
is
why
we
must
be
vigilant,
and
this
is
why
the
kidnapped
journalists
must
be
freed.
Europarl v8
Deshalb
wollen
wir,
dass
sie
gemeinsam
mit
allen
anderen
Geiseln
freigelassen
werden.
That
is
why
we
want
them
released,
together
with
all
the
other
hostages.
Europarl v8
Politische
Gefangene,
Menschenrechtler,
Studenten
und
Journalisten
müssen
freigelassen
werden.
Political
detainees,
human
rights
activists,
students
and
journalists
must
be
set
at
liberty.
Europarl v8
Ich
erwähnte,
dass
sie
bald
freigelassen
werden
würden.
I
have
mentioned
that
they
would
be
released.
GlobalVoices v2018q4
Die
Inhaftierten
müssen
freigelassen
werden
oder
einen
fairen
Prozess
bekommen.
Those
in
jail
must
be
released
or
given
a
fair
trial.
News-Commentary v14
Er
erwartet,
dass
alle
politischen
Gefangenen
umgehend
freigelassen
werden.
It
expects
the
immediate
release
of
all
political
prisoners.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
unter
einer
Bedingung
freigelassen
werden.
Frau
Linkmeyer
is
safe.
She
will
be
free
on
one
condition.
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
Frist
muß
der
Beschuldigte
angeklagt
oder
freigelassen
werden.
After
that
time
the
detainee
must
be
charged
or
released.
TildeMODEL v2018
Und
alle
Sklaven
auf
dem
Planeten
müssen
freigelassen
werden.
Furthermore,
all
the
thralls
on
the
planet
must
be
freed.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
jede
Minute
freigelassen
werden.
Any
minute
now,
we'll
hear
of
Luis's
release.
OpenSubtitles v2018
Es
sollten
weitere
politische
Gefangene
freigelassen
werden.
There
should
be
further
releases
of
political
prisoners.
TildeMODEL v2018
Auch
Xanana
Gusmão
sollte
freigelassen
werden.
Xanana
Gusmão
should
also
be
released.
TildeMODEL v2018
Auch
müssen
mehr
palästinensische
Häftlinge
–
vorrangig
die
minderjährigen
–
freigelassen
werden.
Palestinian
prisoners
should
be
released
in
greater
numbers,
with
priority
being
given
to
minors.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
äußerte
die
Hoffnung,
dass
mehr
politische
Gefangene
freigelassen
werden.
The
Council
expressed
the
hope
that
more
political
prisoners
will
be
released.
TildeMODEL v2018
Aber
wieso
sollte
sie
nach
so
langer
Zeit
freigelassen
werden?
But,
why
free
her
after
all
this
time?
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Grund
müssen
alle
Verhafteten
freigelassen
werden.
That
is
why
I
need
you
to
release
everybody
that
you've
picked
up
today.
Well...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur,
dass
meine
Schwester
und
ihr
Mann
freigelassen
werden.
All
I
want
is
for
my
sister
and
her
husband
to
be
free.
OpenSubtitles v2018