Translation of "Freigegeben" in English
Die
Bankkaution
wird
freigegeben
und
dem
Reeder
unverzüglich
nach
Ergehen
des
Urteils
zurückgezahlt:
The
bank
security
shall
be
released
and
returned
to
the
shipowner
without
delay
after
the
judgment
has
been
given:
DGT v2019
Sicherheitsleistungen,
die
den
endgültigen
Antidumpingzoll
übersteigen,
werden
freigegeben.
The
amounts
secured
in
excess
of
the
definitive
rate
of
anti-dumping
duties
shall
be
released.
DGT v2019
Die
Sicherheitsleistungen,
die
die
endgültigen
Ausgleichszollsätze
übersteigen,
werden
freigegeben.
The
amounts
secured
in
excess
of
the
definitive
rate
of
countervailing
duties
shall
be
released.
DGT v2019
In
diesem
Falle
wird
die
gesamte
Sicherheit
unverzüglich
freigegeben.
In
the
event
of
such
a
withdrawal,
the
whole
security
shall
be
released
immediately.
DGT v2019
Sicherheitsleistungen,
die
den
endgültigen
Zoll
übersteigen,
werden
freigegeben.
Amounts
secured
in
excess
of
the
definitive
rate
of
anti-dumping
duties
shall
be
released.
DGT v2019
Vielen
Dank
auch,
daß
die
entsprechenden
Programme
freigegeben
wurden.
This
is
also
thanks
to
the
fact
that
the
corresponding
programs
have
been
released.
Europarl v8
Sie
wird
im
Falle
der
Beendigung
des
Verfahrens
ohne
Verurteilung
freigegeben.
It
shall
be
released
once
legal
proceedings
end
without
a
conviction.
DGT v2019
Verschlusssachen
werden
gemäß
dem
Grundsatz
der
Zustimmung
des
Urhebers
weitergegeben
oder
freigegeben.
Classified
information
shall
be
disclosed
or
released
in
accordance
with
the
principle
of
originator
consent.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
die
Sicherheit
nicht
freigegeben.
In
that
case,
the
security
shall
not
be
released.
DGT v2019
Die
entsprechende
Sicherheit
wird
im
Verhältnis
zu
der
betreffenden
Verringerung
freigegeben.
The
relevant
security
shall
be
released
in
proportion
to
the
reduction
concerned.
DGT v2019
Mengen,
für
die
Sicherheiten
freigegeben
wurden
(in
Tonnen)
Quantities
in
respect
of
which
securities
have
been
released
(tonnes)
DGT v2019
Bei
Rückzug
des
Antrags
wird
die
Sicherheit
unverzüglich
freigegeben.
In
the
event
of
such
a
withdrawal
the
security
shall
be
released
immediately.
DGT v2019
Die
Sicherheit
wird
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
44
der
vorliegenden
Verordnung
freigegeben.
The
security
shall
be
released
in
accordance
with
the
conditions
set
out
in
Article
44
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
die
endgültigen
Zollsätze
übersteigenden
Sicherheitsleistungen
werden
freigegeben
—
The
amounts
secured
in
excess
of
the
definitive
rate
of
anti-dumping
duties
should
be
released,
DGT v2019
Die
Ausschreibungssicherheit
wird
unverzüglich
freigegeben,
wenn
das
Angebot
nicht
angenommen
wurde.
The
tendering
security
shall
be
released
immediately
if
the
tender
is
not
accepted.
DGT v2019
Erstens:
Wir
haben
Mittel
eingeräumt
und
sie
freigegeben.
Firstly,
we
had
set
appropriations
aside
and
we
have
released
them.
Europarl v8