Translation of "Freigegeben" in English

Die Bankkaution wird freigegeben und dem Reeder unverzüglich nach Ergehen des Urteils zurückgezahlt:
The bank security shall be released and returned to the shipowner without delay after the judgment has been given:
DGT v2019

Sicherheitsleistungen, die den endgültigen Antidumpingzoll übersteigen, werden freigegeben.
The amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties shall be released.
DGT v2019

Die Sicherheitsleistungen, die die endgültigen Ausgleichszollsätze übersteigen, werden freigegeben.
The amounts secured in excess of the definitive rate of countervailing duties shall be released.
DGT v2019

In diesem Falle wird die gesamte Sicherheit unverzüglich freigegeben.
In the event of such a withdrawal, the whole security shall be released immediately.
DGT v2019

Sicherheitsleistungen, die den endgültigen Zoll übersteigen, werden freigegeben.
Amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties shall be released.
DGT v2019

Vielen Dank auch, daß die entsprechenden Programme freigegeben wurden.
This is also thanks to the fact that the corresponding programs have been released.
Europarl v8

Sie wird im Falle der Beendigung des Verfahrens ohne Verurteilung freigegeben.
It shall be released once legal proceedings end without a conviction.
DGT v2019

Verschlusssachen werden gemäß dem Grundsatz der Zustimmung des Urhebers weitergegeben oder freigegeben.
Classified information shall be disclosed or released in accordance with the principle of originator consent.
DGT v2019

In diesem Fall wird die Sicherheit nicht freigegeben.
In that case, the security shall not be released.
DGT v2019

Die entsprechende Sicherheit wird im Verhältnis zu der betreffenden Verringerung freigegeben.
The relevant security shall be released in proportion to the reduction concerned.
DGT v2019

Mengen, für die Sicherheiten freigegeben wurden (in Tonnen)
Quantities in respect of which securities have been released (tonnes)
DGT v2019

Bei Rückzug des Antrags wird die Sicherheit unverzüglich freigegeben.
In the event of such a withdrawal the security shall be released immediately.
DGT v2019

Die Sicherheit wird gemäß den Bestimmungen des Artikels 44 der vorliegenden Verordnung freigegeben.
The security shall be released in accordance with the conditions set out in Article 44 of this Regulation.
DGT v2019

Die die endgültigen Zollsätze übersteigenden Sicherheitsleistungen werden freigegeben
The amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties should be released,
DGT v2019

Die Ausschreibungssicherheit wird unverzüglich freigegeben, wenn das Angebot nicht angenommen wurde.
The tendering security shall be released immediately if the tender is not accepted.
DGT v2019

Erstens: Wir haben Mittel eingeräumt und sie freigegeben.
Firstly, we had set appropriations aside and we have released them.
Europarl v8