Translation of "Freier marktwirtschaft" in English

In einer Gesellschaft mit freier Marktwirtschaft kann nicht alles zum Verkauf stehen.
In a free market society, not everything can be for sale.
Europarl v8

Allgemein ist Ungarn als ein Land mit uneingeschränkt funktionierender freier Marktwirtschaft zu betrachten.
The Hungarian economy may, in general terms, be considered to be totally integrated into the free market flow.
TildeMODEL v2018

Mit freier Marktwirtschaft hat das alles wenig zu tun.
This has little to do with a free-market economy.
ParaCrawl v7.1

Dänemark ist ein hochentwickelter Industriestaat mit freier Marktwirtschaft.
It is a highly developed industrial nation with a market economy.
ParaCrawl v7.1

Auch die Unterscheidung zwischen Sozialismus und freier Marktwirtschaft ist unscharf werden.
Even the distinction between socialism and free-market capitalism is becoming blurred.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbindung von freier Marktwirtschaft und Qualitätssicherung ist genau das, was wir brauchen.
This combination of free-market economy and quality assurance is exactly what we need.
Europarl v8

Oft propagieren sie gar die Art freier Marktwirtschaft, die auch ihre Vorgänger vertraten.
In many cases, they are even advocating the kind of free-market policies that their secular predecessors favored.
News-Commentary v14

Nach 15 Jahren freier Marktwirtschaft wollen Populisten in Warschau, Bratislava und Budapest den Staat zurückbringen.
After 15 years of free-market policies, populists in Warsaw, Bratislava, and Budapest want to bring back the state.
News-Commentary v14

Diese Gebühren weisen hin auf den wichtigen Unterschied zwischen absolut freier Marktwirtschaft und der gesunden Konkurrenz, wie sie in der EU erwünscht ist.
These charges indicate the important difference between the absolutely free market economy and healthy competition as it is wanted in the EU.
Europarl v8

Noch wichtiger ist, wir haben bestätigt, dass das Verhältnis EU-Russland auf gemeinsamen Werten beruht – und ich freue mich, dass Präsident Putin selbst dies erwähnt hat – einschließlich Respektierung der Menschenrechte und Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und freier Marktwirtschaft.
More importantly, we confirmed that the EURussia relationship is based on common values – and I am glad that President Putin himself mentioned that – including respect for human rights and democracy, the rule of law, and a free market economy.
Europarl v8

Unsere Herangehensweise muss auf den Grundprinzipien von Demokratie, Rechenschaftspflicht, freier Marktwirtschaft, verantwortungsvollem Regieren, Wahrung der Menschenrechte und gerechter Verteilung unserer natürlichen Ressourcen beruhen.
We must base our approach on the core principles of democracy, accountability, free enterprise, good governance, respect for human rights, and equitable distribution of our natural resources.
Europarl v8

Sich diesem Entschließungsantrag anzuschließen bedeutet, sich selbst der Lächerlichkeit preiszugeben und sich moralisch zu Komplizen der brutalsten Kombination aus freier Marktwirtschaft und kommunistischen Vorstellungen zu machen, die es jemals gab.
Associating oneself with this resolution would be to make oneself a laughing-stock and morally complicit with the most violent combination of free-market and communist ideas that has ever occurred.
Europarl v8

Die Technologie verwischt die beruhigende Trennlinie zwischen offenen und geschlossenen Gesellschaften sowie zwischen Planwirtschaft und freier Marktwirtschaft, wodurch es letztlich für beide unmöglich wird, in ihrer idealen Form zu bestehen.
Technology is blurring the comforting distinction between open and closed societies, and between planned and free economies, ultimately making it impossible for either to exist in its ideal form.
News-Commentary v14

Die Frage war, wie sich die Interessen der Eliten an freier Marktwirtschaft mit dem provinzlerischen Naturell einer engstirnigen Wählerschaft in Einklang bringen lassen würden.
The question was how to package elites’ interest in free-market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency.
News-Commentary v14

Die ukrainischen Wirtschaftsbarone wollen nicht nur innerhalb eines sicheren und rechtmäßigen Rahmenwerks freier Marktwirtschaft ihre Imperien weiterentwickeln, sondern auch in der EU investieren.
Ukraine’s business barons want not only to develop their empires within the safety of a legitimate free-market framework, but also to invest in the EU.
News-Commentary v14

Deshalb sollte der Ausbau der sozialen Dimension eine Grundvoraussetzung für die Verknüpfung von freier Marktwirtschaft und sozialer Gerechtigkeit sein.
The further development of the social dimension should, therefore, be an essential condition for linking economic market freedom to social fairness.
TildeMODEL v2018

Die USA und die EU rufen alle Beteiligten auf, im Hinblick auf die Wahlen ihr gemeinsames Interesse an der Konsolidierung der Demokratie in einer pluralistischen Gesellschaft mit freier Marktwirtschaft nicht außer acht zu lassen.
The US and the EU call upon all parties concerned to approach the elections mindful of their common interest in consolidating democracy in a pluralistic society and free market economy.
TildeMODEL v2018

Unter der Ägide der Internationalen Energie­Agentur der OECD, der die Industrie­länder mit freier Marktwirtschaft angehören, wurden bereits mehrere Abkommen geschlossen.
Several agreements have already been signed un the aegis of the International Energy Agency of the OECD, the organization which groups industrialized coun­tries with free market economies.
EUbookshop v2

Wir müssen allen innerhalb wie außerhalb der Europäi schen Gemeinschaft stets von neuem vor Augen führen, mit welchen Grundsätzen und gemeinsamen Wertmaßstäben wir arbeiten und den europäischen Einigungsprozeß voranbringen wollen: mit dem Ziel, den frei heitlichen Rechtsstaat mit pluralistischer Demokratie und in sozialer freier Marktwirtschaft voranzubringen, das Demokratiedefizit zu überwinden, Kompetenzen und Souveränitäten abzuklären und zu regeln.
We must constantly bear in mind, both inside and outside the European Community what are the principles and common standards with which we work and by which means we wish to advance the process of European unification, the aim being to promote a libertarian, constitutional state with a pluralist democracy and a social market economy, to overcome the democratic deficit, to clarify and regulate responsibilities and supranational powers.
EUbookshop v2