Translation of "Frei herumlaufen" in English
Sie
sollte
man
nicht
frei
herumlaufen
lassen.
You're
not
safe
running
around
loose.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
nicht
frei
herumlaufen
lassen.
We
can't
let
him
go
free.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
zu,
dass
wertvolle
Tiere
frei
herumlaufen.
You
allow
valuable
animals
to
roam
about
freely.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Verrückte,
wie
in
dieser
Stadt
frei
herumlaufen...
When
I
think
how
many
nuts
are
running
around
loose
in
this
town...
OpenSubtitles v2018
Wilde,
die
im
Osten
frei
herumlaufen?
Savages
loose
in
the
East?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
all
diese
Tiere
im
selben
Raum
frei
herumlaufen
lassen?
You
mean
you
can
let
all
these
animals
run
loose
in
the
same
room?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
keine
Angst,
den
Spitzel
frei
im
Lager
herumlaufen
zu
lassen?
Aren't
you
afraid
to
turn
the
stoolie
loose
on
the
compound?
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Land
würde
ein
Kamerad
wie
dieser
nicht
frei
herumlaufen.
In
my
country,
a
fellow
like
this
would
not
be
at
large.
OpenSubtitles v2018
Der
Doc
lässt
sie
bei
sich
frei
herumlaufen.
Like
doc
got
them
here,
they
run
around
all
over
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
gerade
gesagt,
dass
die
ganzen
Bestien
frei
herumlaufen.
I
just
told
you
the
animals
are
loose.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
die
Aliens
dann
frei
herumlaufen.
It's
not
like
the
aliens
are
gonna
run
free.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
diesen
Kerl
nicht
einfach
frei
herumlaufen
lassen.
And
I
just
can't
let
this
man
run
wild.
OpenSubtitles v2018
Am
Morgen
könnt
ihr
frei
herumlaufen,
reden,
springen,
Waffen
tragen.
At
daybreak,
you
will
then
be
free
to
walk,
talk,
jump,
hump,
carry
weapons.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
drei
Hairy-Jungs,
die
frei
herumlaufen
und
Menschen
das
Herz
herausreißen...
But
three
Hairy
boys
loose
in
the
streets
tearing
people's
hearts
out...
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nicht
einfach
ohne
Aufsicht
frei
herumlaufen
lassen,
ohne
Auflagen!
You
can't
just
let
them
run
wild,
without
supervision,
without
restraint!
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
Männer
lässt
einen
Mörder
15
Jahre
frei
herumlaufen.
One
of
your
men
let
a
killer
run
free
for
15
years.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
ein
Mörder
frei
herumlaufen.
There
might
be
a
killer
on
the
loose.
OpenSubtitles v2018
Der
Bastard
könnte
in
acht
oder
neun
Jahren
wieder
frei
herumlaufen.
The
bastard
could
get
out
in
8
or
9
years.
OpenSubtitles v2018
So
einer
darf
nicht
frei
herumlaufen,
sonst
sind
wir
verloren.
If
we
let
someone
like
him
go
free,
we
are
lost.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
diesen
Wahnsinnigen
hier
nicht
einfach
ohne
Weiteres
frei
herumlaufen.
He's
not
letting
this
lunatic
just
run
wild.
OpenSubtitles v2018
Und
drei
Terroristen
mit
neuen
Gesichtern,
die
frei
herumlaufen.
And
three
terrorists
with
new
faces
on
the
loose.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
ihn
nicht
einfach
frei
herumlaufen
lassen,
Michael.
But
we
can't
have
him
in
the
wind,
Michael.
OpenSubtitles v2018
Ich
fasse
es
nicht,
dass
dieser
Bastard
frei
herumlaufen
darf.
I
just
can't
believe
that
bastard
gets
to
walk
free.
OpenSubtitles v2018
Etwa
in
Bijeljina
zusehen
wie
die
Mörder
meiner
Tochter
frei
herumlaufen?
Stay
in
Bijelina
and
watch
those
who
killed
my
daughter
walk
free?
OpenSubtitles v2018
Dämonen
können
am
All-Hallows-Tag
frei
herumlaufen.
Demons
walk
freely
on
All
Hallows
Eve.
OpenSubtitles v2018
Nicht
wenn
die,
die
Vaughn
getötet
haben,
noch
frei
herumlaufen.
Not
when
the
men
who
killed
Vaughn
are
still
out
there.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
wir
zwei
Mörder,
die
frei
herumlaufen.
That
means
we
have
two
killers
on
the
loose.
OpenSubtitles v2018