Translation of "Herumlaufen" in English
Sie
sehen
aus
wie
die
Dinge,
mit
denen
wir
herumlaufen.
They
look
like
the
stuff
we
walk
around
with.
TED2020 v1
Bitte
ignorieren
Sie
daher
all
die
tausend
Ameisen,
die
da
herumlaufen.
So,
in
a
way
try
to
disregard
all
the
thousands
of
ants
running
around.
TED2020 v1
Es
gibt
eine
kleine
Stadt,
in
der
einige
unserer
Jungs
herumlaufen.
So
here's
a
little
city
with
some
of
our
guys
kind
of
walking
around
in
it.
TED2013 v1.1
Anderenfalls
würden
nicht
so
viele
Thais
wie
heute
herumlaufen.
Otherwise
there
wouldn't
be
many
Thais
walking
around
today.
TED2013 v1.1
Insekten
sind
Tiere,
die
auf
sechs
Beinen
herumlaufen.
Insects
are
animals
that
walk
around
on
six
legs.
TED2020 v1
Dieselbe
Verschmutzung,
die
wir
einatmen,
wenn
wir
draussen
herumlaufen.
And
the
same
pollution
we
are
all
breathing
in
when
we
are
walking
outdoors.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
so,
dass
viele
Vorbilder
im
wirklichen
Leben
herumlaufen.
You
don't
run
across
that
many
role
models
in
real
life.
Wikipedia v1.0
Ich
sah
den
Hund
meines
Nachbarn
in
meinem
Garten
herumlaufen.
I
saw
my
neighbor's
dog
running
in
my
garden.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
immer
noch
mit
meiner
schlimmen
Hüfte
herumlaufen.
I
would
still
be
on
my
bad
hip.
That
was
so
disappointing.
TED2020 v1
Denn
beim
Herumlaufen
traf
ich
keine
Einwanderer
oder
Flüchtlinge.
Because
walking
around,
I
didn't
meet
any
immigrants
or
refugees.
TED2020 v1
Sie
sollte
man
nicht
frei
herumlaufen
lassen.
You're
not
safe
running
around
loose.
OpenSubtitles v2018
Klingt
nach
der
Art
Drink,
die
aufstehen
und
herumlaufen
kann.
Sounds
like
the
sort
of
a
drink
that
can
stand
up
and
walk
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
nicht
frei
herumlaufen
lassen.
We
can't
let
him
go
free.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
reich
genug
und
lässt
Sie
frei
herumlaufen.
She
isn't
rich
enough.
She
lets
you
do
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Tony...
du
wirst
doch
nicht
viel
herumlaufen.
Tony
I
was
just
thinking.
You
won't
be
doing
much
walking.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
wir
ihn
um
den
Kiosk
herumlaufen
lassen.
We'll
have
him
go
around
it.
Stop!
OpenSubtitles v2018
So
viele
Verrückte,
wie
in
dieser
Stadt
frei
herumlaufen...
When
I
think
how
many
nuts
are
running
around
loose
in
this
town...
OpenSubtitles v2018