Translation of "Französischer staatsbürger" in English

Danach ließ er sich in Paris nieder und wurde schließlich französischer Staatsbürger.
Vogel then moved to Paris and became a French citizen.
Wikipedia v1.0

Deghati ist heute französischer Staatsbürger und lebt in Paris.
Pinkhassov is now a French citizen, living in Paris.
WikiMatrix v1

Wiederhergestellt wurde er französischer Staatsbürger mit einer lebenslangen Pension.
For this, he was decorated by the French and received a lifetime pension.
WikiMatrix v1

Seit 1998 ist Gao Xingjian französischer Staatsbürger.
Gao Xingjian became a French citizen in 1998.
ParaCrawl v7.1

Philippe Lobstein hat sein Ingenieurstudium in Paris abgeschlossen, er ist französischer Staatsbürger.
Philippe Lobstein completed his engineering studies in Paris, he is a French citizen.
CCAligned v1

Ich bin französischer Staatsbürger und lebe in Belgien, wo Wahlpflicht besteht.
I am French and I live in Belgium, where there is a legal obligation to vote.
ParaCrawl v7.1

Claude Muhayimana wurde 1961 geboren und ist französischer Staatsbürger ruandischen Ursprungs.
Claude Muhayimana was born in 1961 and is a French citizen of Rwandan origin.
ParaCrawl v7.1

Chagall machte als französischer Staatsbürger in den USA Karriere.
Chagall made a career in the United States as a French citizen.
ParaCrawl v7.1

Vladimir Stoupel ist seit 1985 französischer Staatsbürger und lebt heute in Berlin.
Vladimir Stoupel has been French citizen since 1985. Today he makes his home in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Er kehrte nach Frankreich zurück und wurde französischer Staatsbürger.
He returned to France and became a French citizen.
ParaCrawl v7.1

Am 20. Juli wird er französischer Staatsbürger.
On the 20th of July he becomes a French citizen.
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahr wurde er französischer Staatsbürger und änderte seinen Namen in Henri Salmide.
He adopted the French name, Henri Salmide, became a naturalized French citizen in 1947, married a French woman, Henriette Buison, and lived in Bordeaux for the rest of his life.
Wikipedia v1.0

Marc de La Guéronnière ist französischer Staatsbürger und von unserer Niederlassung in Paris aus tätig.
Mr. de la Guéronnière is a French national, located at our Paris offices.
ParaCrawl v7.1

Das französische Gericht ist ebenfalls zuständig, wenn eine der Parteien französischer Staatsbürger ist (Art.
The French judge may also be competent where one of the parties in the dispute is a French national (Art.
ParaCrawl v7.1

Von der europäischen Moderne beeindruckt, emigriert er 1948 nach Paris und wird später französischer Staatsbürger.
Impressed by European modern art, he emigrated to Paris in 1948 and later became a French citizen.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Hans Hartung französischer Staatsbürger und begann wieder mit dem Malen.
After WWII, Hans Hartung became a French citizen, and started to paint again.
ParaCrawl v7.1

Er ist jetzt französischer Staatsbürger und präsidiert eine Organisation, die für die Obdachlosen eintritt.
Today, he has obtained the French nationality and he is chairman of an association for people with no lodging.
ParaCrawl v7.1

Laut Statistik haben heute nicht weniger als eine Million französischer Staatsbürger zumindest einen polnischen Großelternteil.
According to statistics, there are today about a million French citizens who can trace back a Polish ancestor to the grandparents-level.
ParaCrawl v7.1

Jean-Luc Gavelle ist französischer Staatsbürger und arbeitet seit dem 1. Januar 1999 bei HUBER+SUHNER.
Jean-Luc Gavelle is a French citizen who has worked for HUBER+SUHNER since 1 January 1999.
ParaCrawl v7.1

Debroise, 1952 in Jerusalem geboren und französischer Staatsbürger, lebte seit 1970 in Mexiko.
Debroise, born in 1952 in Jerusalem and French citizen, lived in Mexico since 1970.
ParaCrawl v7.1

Pierre ist französischer Staatsbürger und lebt mit seiner Frau und seinem Sohn in Amsterdam.
He is a French citizen and lives in Amsterdam with his wife and son.
ParaCrawl v7.1

Der Pianist und Dirigent, französischer Staatsbürger seit 1985, lebt heute in Berlin.
A French citizen since 1985, Vladimir Stoupel currently lives in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Es ist bedauerlich, dass Gilad Shalit, der französischer Staatsbürger - also ein Bürger der Europäischen Union - und ein israelischer Soldat ist, nicht freigelassen wurde.
It is regrettable that Gilad Shalit, who is a French national - a citizen of the European Union - and an Israeli soldier, has not been released.
Europarl v8

Es ist wohl richtig, wenn ich sage, er sei ein Gefangener, der sowohl israelischer als auch französischer Staatsbürger ist.
I think I am right in saying that he is a prisoner who is both an Israeli and a French citizen.
Europarl v8

Da die Themen in einem Zusammenhang stehen, möchte ich auch die Gelegenheit wahrnehmen, als französischer Staatsbürger meine tiefe Besorgnis über den Fall zum Ausdruck bringen, der im Namen der Nichtdiskriminierung vor das französische Verfassungsgericht gebracht wurde entgegen den Artikeln des Zivilgesetzbuchs, in denen die Ehe ganz selbstverständlich als Vereinigung zwischen Mann und Frau verankert ist.
Since the subjects are connected, I would also like to take the opportunity as a French citizen to express my grave concern about the case taken to France's Constitutional Court in the name of non-discrimination, challenging the articles of the Civil Code that quite naturally enshrine the principle of marriage as the union between a man and a woman.
Europarl v8

Um gegen diesen Vorgang zu protestieren habe ich, als französischer Staatsbürger, am 4. November beim Gerichtshof ein Annullierungsverfahren angestrengt, um die Änderung der Bezeichnung der europäischen Währung zu verhindern.
To combat this trickery, I myself, as a French citizen, brought an action for annulment, registered by the Court of Justice on 4 November last year, opposing the change of name of the European currency.
Europarl v8

Ich hatte persönlich mit einem nigerianischen Asylbewerber zu tun, der aufgrund eines gefälschten liberianischen Passes Asyl erhielt, mit einer albanischen Familie, die angeblich aus dem Kosovo kam, einem weiteren Nigerianer, der seinen britischen Paß seinem Cousin geliehen hatte, welcher dann mit der Identität seines Cousins in das Vereinigte Königreich einreiste und ein Verbrechen verübte, und mit einem Algerier, der sich als französischer Staatsbürger ausgab und der seinen Ausweis auf dem schwarzen Markt in Paris gekauft hatte.
I personally have come across a Nigerian asylum seeker being granted asylum on the strength of a false Liberian passport, an Albanian family who passed themselves off as Kosovans, another Nigerian who had loaned his British passport to his cousin who was able to enter the United Kingdom under the identity of his cousin and then commit a crime, and an Algerian who was living under the identity of a French citizen and who had bought his ID card on the Parisian black market.
Europarl v8

Frau Ministerin, ich selbst bin Katalane und komme aus dem Roussillon, bin also französischer Staatsbürger, und ich habe im spanischen Staat auf der Liste einer baskisch-katalanischen Koalition kandidiert, und trete aus diesem Grunde als Katalane an die Stelle des Basken Gorka Knörr.
Madam Minister, I myself am Catalan, a Catalan from Roussillon, in other words a French national, and I applied to be included in a coalition in the Spanish State, a Basque-Catalan coalition, and that is why I, the Catalan, have taken over from Mr Gorka Knörr, the Basque.
Europarl v8