Translation of "Staatsbürger" in English
Nach
dieser
Invasion
erschossen
die
sowjetischen
Truppen
mindestens
21
768
polnische
Staatsbürger.
Following
this
invasion,
Soviet
troops
shot
at
least
21
768
Polish
citizens.
Europarl v8
Russische
Staatsbürger
zahlen
dafür
nur
halb
soviel.
At
the
same
time,
the
price
for
Russian
citizens
is
half
as
much.
Europarl v8
Ähnliches
wäre
auch
bei
Visaerleichterungen
für
georgische
Staatsbürger
zu
befürchten.
It
is
to
be
feared
that
the
same
thing
would
also
happen
in
the
case
of
visa
facilitation
for
Georgian
citizens.
Europarl v8
Die
Berufsangehörigen
anderer
Mitgliedstaaten
müssen
gleich
behandelt
werden
wie
die
italienischen
Staatsbürger.
Practitioners
from
other
Member
States
must
be
treated
in
the
same
way
as
Italian
citizens.
Europarl v8
Er,
ein
britischer
Staatsbürger,
konnte
die
hervorragenden
Gesundheitsversorgungsdienstleistungen
in
Belgien
nutzen.
He,
a
British
citizen,
was
able
to
take
advantage
of
the
excellent
health-care
service
in
Belgium.
Europarl v8
Der
Vater
des
Kindes,
ein
ägyptischer
Staatsbürger,
ignoriert
diese
Entscheidung.
The
child's
father,
an
Egyptian
national,
is
ignoring
this
decision.
Europarl v8
Es
muß
sich
also
an
einen
Fernsehzuschauer
und
Staatsbürger
richten.
It
is
therefore
to
the
viewers
as
citizens
that
it
should
be
addressing
itself.
Europarl v8
Das
heißt,
sie
haben
dieselben
Rechte
und
Pflichten
wie
Staatsbürger
des
Mitgliedstaates.
In
other
words,
they
will
have
the
same
rights
and
obligations
as
citizens
of
the
Member
State.
Europarl v8
Die
europäischen
Unternehmen
könnten
dann
Staatsbürger
der
Union
zur
Ausübung
dieser
Seefahrtsberufe
einstellen.
In
this
way,
European
businesses
would
then
be
able
to
employ
EU
nationals
working
in
these
nautical
occupations.
Europarl v8
Einige
dieser
Verdächtigen
sind
britische
Staatsbürger.
Some
of
those
suspects
are
British
citizens.
Europarl v8
Mit
diesen
werden
Reisen
russischer
Staatsbürger
in
die
EU
und
umgekehrt
ermöglicht.
These
facilitate
the
travelling
of
Russian
citizens
to
the
EU
and
vice
versa.
Europarl v8
Wie
kann
eine
Regierung
nach
internationalem
Recht
ihren
Staatsbürger
ausweisen?
How,
in
international
law,
can
a
government
deport
one
of
its
own
citizens?
Europarl v8
Die
Rechtsvorschriften
in
Rumänien
gelten
gleichermaßen
für
alle
rumänischen
Staatsbürger.
The
law
in
Romania
applies
equally
to
all
Romanian
citizens.
Europarl v8
Gestern
wurde
ein
deutscher
Staatsbürger
in
Guatemala
erschossen.
Yesterday,
a
German
citizen
was
shot
dead
in
Guatemala.
Europarl v8
Andere
möchten,
dass
alle
ihre
Staatsbürger
ungeachtet
des
Wohnsitzstaates
berücksichtigt
werden.
Some
would
like
all
their
national
citizens,
irrespective
of
their
country
of
residence,
to
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Man
hätte
sie
mit
Strafen
dazu
gezwungen,
ihre
Staatsbürger
wieder
aufzunehmen.
We
would
have
imposed
sanctions
on
them
to
force
them
to
take
back
their
nationals.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
allein
um
den
Schutz
der
Staatsbürger
der
Mitgliedstaaten.
This
is
not
simply
a
matter
of
protecting
Member
State
nationals.
Europarl v8
Es
handelte
sich
um
einen
eritreischen
Staatsbürger
der
aus
Norwegen
zurückkehrte.
On
21
March,
the
first
case
in
Eritrea
was
confirmed
in
Asmara,
an
Eritrean
national
arriving
from
Norway.
ELRC_2922 v1
Der
Urheber
der
Mitteilung
ist
ein
in
Dänemark
ansässiger
tunesischer
Staatsbürger.
The
author
of
the
communication
is
Ziad
Ben
Ahmed
Habassi,
a
Tunisian
citizen
born
in 1972
currently
residing
in
Århus,
Denmark.
MultiUN v1
Ende
der
1940er
Jahre
wurde
er
chilenischer
Staatsbürger.
At
the
end
of
the
1940s
he
received
Chilean
citizenship.
Wikipedia v1.0
Seit
2008
ist
er
Staatsbürger
von
Monaco.
However,
on
17
June
2008,
he
became
a
naturalized
citizen
of
Monaco.
Wikipedia v1.0
Im
Mai
1958
wurden
Shalikashvili
und
seine
Familie
US-amerikanische
Staatsbürger.
In
May
1958,
Shalikashvili
and
his
family
became
American
citizens.
Wikipedia v1.0