Translation of "Staatsbürger" in English

Nach dieser Invasion erschossen die sowjetischen Truppen mindestens 21 768 polnische Staatsbürger.
Following this invasion, Soviet troops shot at least 21 768 Polish citizens.
Europarl v8

Russische Staatsbürger zahlen dafür nur halb soviel.
At the same time, the price for Russian citizens is half as much.
Europarl v8

Ähnliches wäre auch bei Visaerleichterungen für georgische Staatsbürger zu befürchten.
It is to be feared that the same thing would also happen in the case of visa facilitation for Georgian citizens.
Europarl v8

Die Berufsangehörigen anderer Mitgliedstaaten müssen gleich behandelt werden wie die italienischen Staatsbürger.
Practitioners from other Member States must be treated in the same way as Italian citizens.
Europarl v8

Er, ein britischer Staatsbürger, konnte die hervorragenden Gesundheitsversorgungsdienstleistungen in Belgien nutzen.
He, a British citizen, was able to take advantage of the excellent health-care service in Belgium.
Europarl v8

Der Vater des Kindes, ein ägyptischer Staatsbürger, ignoriert diese Entscheidung.
The child's father, an Egyptian national, is ignoring this decision.
Europarl v8

Es muß sich also an einen Fernsehzuschauer und Staatsbürger richten.
It is therefore to the viewers as citizens that it should be addressing itself.
Europarl v8

Das heißt, sie haben dieselben Rechte und Pflichten wie Staatsbürger des Mitgliedstaates.
In other words, they will have the same rights and obligations as citizens of the Member State.
Europarl v8

Die europäischen Unternehmen könnten dann Staatsbürger der Union zur Ausübung dieser Seefahrtsberufe einstellen.
In this way, European businesses would then be able to employ EU nationals working in these nautical occupations.
Europarl v8

Einige dieser Verdächtigen sind britische Staatsbürger.
Some of those suspects are British citizens.
Europarl v8

Mit diesen werden Reisen russischer Staatsbürger in die EU und umgekehrt ermöglicht.
These facilitate the travelling of Russian citizens to the EU and vice versa.
Europarl v8

Wie kann eine Regierung nach internationalem Recht ihren Staatsbürger ausweisen?
How, in international law, can a government deport one of its own citizens?
Europarl v8

Die Rechtsvorschriften in Rumänien gelten gleichermaßen für alle rumänischen Staatsbürger.
The law in Romania applies equally to all Romanian citizens.
Europarl v8

Gestern wurde ein deutscher Staatsbürger in Guatemala erschossen.
Yesterday, a German citizen was shot dead in Guatemala.
Europarl v8

Andere möchten, dass alle ihre Staatsbürger ungeachtet des Wohnsitzstaates berücksichtigt werden.
Some would like all their national citizens, irrespective of their country of residence, to be taken into consideration.
Europarl v8

Man hätte sie mit Strafen dazu gezwungen, ihre Staatsbürger wieder aufzunehmen.
We would have imposed sanctions on them to force them to take back their nationals.
Europarl v8

Hier geht es nicht allein um den Schutz der Staatsbürger der Mitgliedstaaten.
This is not simply a matter of protecting Member State nationals.
Europarl v8

Es handelte sich um einen eritreischen Staatsbürger der aus Norwegen zurückkehrte.
On 21 March, the first case in Eritrea was confirmed in Asmara, an Eritrean national arriving from Norway.
ELRC_2922 v1

Der Urheber der Mitteilung ist ein in Dänemark ansässiger tunesischer Staatsbürger.
The author of the communication is Ziad Ben Ahmed Habassi, a Tunisian citizen born in 1972 currently residing in Århus, Denmark.
MultiUN v1

Ende der 1940er Jahre wurde er chilenischer Staatsbürger.
At the end of the 1940s he received Chilean citizenship.
Wikipedia v1.0

Seit 2008 ist er Staatsbürger von Monaco.
However, on 17 June 2008, he became a naturalized citizen of Monaco.
Wikipedia v1.0

Im Mai 1958 wurden Shalikashvili und seine Familie US-amerikanische Staatsbürger.
In May 1958, Shalikashvili and his family became American citizens.
Wikipedia v1.0