Translation of "Franst aus" in English
Das
Kauen
franst
aus
und
schwächt
Baumwollseile
schnell.
Chewing
will
fray
and
weaken
cotton
ropes
quickly.
ParaCrawl v7.1
Franst
nicht
aus,
kann
aufgrund
des
fehlenden
Fadenlaufes
sparsam
zugeschnitten
werden.
Does
not
fray;
can
be
tailored
sparingly
due
to
the
absence
of
a
straight
grain.
ParaCrawl v7.1
Den
Saum
mit
Zickzackstich
zunähen,
dann
franst
auch
nichts
aus.
Sew
the
hem
with
zigzag
stitches,
so
it
won't
fray.
ParaCrawl v7.1
Die
sanfte
vegane
Wachsformel
und
die
starke,
dünne
Zahnseide
reißt
nicht
oder
franst
aus
und
ist
perfekt
geeignet,
um
auch
zwischen
den
engsten
Zahnzwischenraum
zu
kommen.
Its
gentle
vegan
wax
formula
and
strong
thin
floss
won't
break
or
fray
making
it
perfectly
suited
to
get
between
even
the
tightest
of
teeth.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
(100
%
Polyester)
ist
B1-zertifiziert,
knitterarm,
reißfest,
elastisch,
vorfixiert
für
Sublimation,
franst
nicht
aus
und
hat
eine
gute
Planlage.
The
material
(100%
polyester)
is
B1-certified,
non-creasing,
tear-proof,
elastic,
pre-set
for
sublimation,
doesn't
fray,
and
is
suitably
flat.
ParaCrawl v7.1
Siegfried
Högl,
Sprecher
der
Geschäftsführung
des
größten
Marktforschungsinstituts
in
Europa,
sagt
heute:
„Die
undifferenzierte
Mitte
franst
aus.
Siegfried
Högl,
the
spokesperson
of
business
management
of
Europe’s
largest
market
research
institution
says
today:
“The
undifferentiated
center
is
fraying.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
(100
%
Polyester)
ist
B1-zertifiziert,
knitterarm,
reißfest,
elastisch,
blickdicht
für
Rahmensysteme,
vorfixiert
für
Sublimation,
franst
nicht
aus
und
hat
eine
gute
Planlage.
The
material
(100%
polyester)
is
B1-certified,
non-creasing,
tear-proof,
elastic,
opaque
for
frames,
pre-set
for
sublimation,
doesn't
fray,
and
is
suitably
flat.
ParaCrawl v7.1
Der
Stoff
franst
überall
aus
-
das
stört
aber
nicht
-
die
Eile
ist
ein
Zeichen
der
Zeit.
The
fabric
is
fraying
everywhere
-
but
that
does
not
matter
-
the
rush
is
a
sign
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Das
Kauen
franst
aus
und
schwächt
Baumwollseile
schnell,
und
Nagetiere
oder
kleine
Waldgeschöpfe
können
Beschädigung
schnell
tun.
Chewing
will
fray
and
weaken
cotton
ropes
quickly,
and
rodents
or
small
woodland
creatures
can
do
damage
quickly.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Stoff
franst
nicht
aus,
sodass
er
einfach
ausgeschnitten
und
dann
direkt
angenäht
werden
kann,
ohne
dass
eine
Randnaht
erforderlich
ist.
This
fabric
doesn't
fray
so
it
can
be
simply
cut
out,
then
sewn
on
directly
that
doesn’t
need
to
make
border
seam.
ParaCrawl v7.1
Das
Schwarz
wird
Hauptsache:
an
den
Rändern
franst
es
aus,
verschwimmt,
löst
sich
auf,
sucht
nach
Weichem,
dominiert
aber
meist.
The
reflecting
surfaces
become
bright
but
cold.
Black
becomes
the
important
theme:
it
frays
at
the
edge,
it
shades
off,
dissolves
itself
to
look
for
softness
but,
more
often,
it
prevails.
ParaCrawl v7.1
Franst
Pedro
BedÃ3n
aus,
das
in
Santo
Domingo
von
1586
vorwärts
bearbeitet
wird,
und
ihn
kann
mit
Recht
gelten
als
den
GrÃ1?4nder
der
Quito
Schule
des
Anstriches.
Fray
Pedro
Bedón
worked
in
Santo
Domingo
from
1586
onwards,
and
he
can
rightly
be
considered
the
founder
of
the
Quito
school
of
painting.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gewebe
hat
eine
bessere
Wasserdurchlässigkeit
als
beispielsweise
Bändchengewebe,
ist
leichter
zu
schneiden
und
franst
nicht
aus.
This
fabric
has
a
better
water
permeability
than,
for
instance,
tape
fabric,
is
easier
to
cut
and
does
not
fray.
ParaCrawl v7.1
Ich
hörte,
Fran
hat
es
aus
dem
Gefängnis
befohlen.
I
heard
it
was
yer
man
Fran
ordered
it
done
from
prison.
OpenSubtitles v2018
Danach
säubern
wir
sie
auch
aus
Franes
Gedächtnis.
Once
identified,
the
images
can
be
removed
from
Frane's
mind
as
well.
OpenSubtitles v2018
Hey,
du
siehst
Fran-tastisch
aus.
Hey,
you
look
Fran-tastic.
OpenSubtitles v2018
Fran
aus
Spanien
hilft,
das
Treffen
in
Santiago
vorzubereiten.
Fran,
from
Spain,
is
part
of
the
preparation
team
for
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Der
Wein
bordeu
1980
von
frane
kommt
aus
der
Weinregion
Bullas.
The
wine
sul;a
1980
from
the
vineyard
india
is
made
in
the
wine
region
Toro.
ParaCrawl v7.1
Der
Blickfänger
der
Versteigerung
war
ein
Kind
aus
Frans,
1.
Nat.
The
eye-catcher
in
this
auction
was
a
youngster
of
1st
Nat.
ParaCrawl v7.1
Nichts
als
Wärme
strahlt
das
Reetdachhaus
von
Renée
und
ihrem
Mann
Frans
aus.
It
emanates
from
the
thatched
house
of
Renée
en
her
husband
Frans.
ParaCrawl v7.1
Frans
Masereel
erschafft
aus
dem
Stoff
des
Momentanen,
Konkreten
und
Lokalen
eine
universale
Realität.
Frans
Masereel
created
a
universal
reality
from
the
material
of
the
present,
concrete,
and
local.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
Frans
Ferdinand
Kanto
aus
Jalasjärvi
ließ
den
Namen
der
Familie
1882
von
Mattson
in
Merikanto
ändern.
He
was
the
son
of
Frans
Ferdinand
Kanto
from
Jalasjärvi,
who
got
a
Swedish
surname,
Mattsson,
when
he
joined
the
Finnish
army.
Wikipedia v1.0
Am
nächsten
Tag
trafen
dann
letztendlich
auch
alle
weiteren
Frans
aus
der
Slowakei,
der
Tschechischen
Republik
und
Österreich
ein,
um
den
Flug
zunächst
nach
London
zu
bestreiten.
After
a
good
night's
sleep,
we
met
all
the
other
members
from
Slovakia,
the
Czech
Republic
and
Austria
at
the
airport
and
got
on
board
of
the
plane
to
Denver
via
London.
ParaCrawl v7.1
Den
Gesamtsieg
im
neuen
UCI
S2
Etappen-Rennen
mit
den
Raceformaten
Alpenhaus
Trophy,
Short
Track
und
Ironbike
Marathon
Strecke
"Hard"
sicherten
sich
Frans
Claes
aus
Belgien
und
Esther
Süss
aus
der
Schweiz.
The
overall
victory
in
the
UCI
Stage
Race
S2
with
the
race
formats
"Alpenhaus
Trophy,
Short
Track
and
"Hard"
Ironbike
Marathon
route"
secured
Frans
Claes
from
Belgium
and
Esther
Süss
from
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Hinter
ihm
platzierte
sich
Steven
van
Broeckhoven
(BEL),
gefolgt
von
Tonky
Frans
aus
Bonaire.
Second
was
Steven
van
Broeckhoven
(BEL)
in
front
of
Tonky
Frans
from
Bonaire.
ParaCrawl v7.1
Franck
wurde
als
Designer
von
Frans
Bruylants
aus
Mechelen
unterstützt
und
nach
einigen
Quellen
hat
auch
der
Bildhauer
Ernest
Wijnants
aus
Mechelen
im
Haus
Franck
gearbeitet.
Franck
was
assisted
as
a
designer
by
Frans
Bruylants
from
Mechelen
and
according
to
some
sources
the
sculptor
Ernest
Wijnants
of
Mechelen
also
worked
in
the
House
Franck.
ParaCrawl v7.1