Translation of "Fragen zu stellen" in English

Wir werden die Möglichkeit haben, diesen Kandidaten Fragen zu stellen.
We will be raising this question.
Europarl v8

Später wird man sich Fragen stellen zu dieser seltsamen Geburt der einheitlichen Währung.
We will wonder tomorrow about the strange genesis of the single currency.
Europarl v8

Dieses Parlament hatte bereits Gelegenheit, Herrn Duisenberg im Plenum Fragen zu stellen.
This Parliament has had a chance already to hear Mr Duisenberg answer questions before it.
Europarl v8

Dies veranlaßt mich, Ihnen, Herr Kommissar, zwei Fragen zu stellen.
This leads me to put two questions to you, Commissioner.
Europarl v8

Wenn Sie das nicht interessiert, brauchen Sie mir keine Fragen zu stellen!
Look, if you are not interested in hearing this, don't ask me questions!
Europarl v8

Ich gestatte mir, dazu drei Fragen zu stellen.
I should like, therefore, to ask three questions.
Europarl v8

Diese politische Option veranlasst mich, dem griechischen Vorsitz zwei Fragen zu stellen.
This political option prompts me to put a couple of questions to the Greek Presidency.
Europarl v8

Ich will mich darauf beschränken, Kommissar Liikanen nur einige Fragen zu stellen.
I will confine myself merely to asking Commissioner Liikanen a few questions.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jedoch, Ihnen drei Fragen zu stellen.
I should like, however, to put three questions to you, Commissioner.
Europarl v8

Ich werde von Menschen hierher entsandt, um Fragen zu stellen.
I am sent here by people to ask questions.
Europarl v8

Meiner Meinung nach müsste uns das veranlassen, uns bestimmte Fragen zu stellen.
So I think we should ask ourselves a few questions.
Europarl v8

Ich habe zwei Fragen zu stellen.
I would like to ask two questions.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, Ihnen einige Fragen zu stellen.
Let me ask you a few questions.
Europarl v8

Unter Freunden sollte es gestattet sein, Fragen zu stellen.
As friends, we should be allowed to ask questions.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, Ihnen einige Fragen zu stellen.
I am therefore going to ask you a few questions.
Europarl v8

Gestatten Sie mir daher, Ihnen folgende Fragen zu stellen:
So, please allow me to put to you the following questions:
Europarl v8

Ich war unglücklich, aber es war wirklich schwer, Fragen zu stellen.
I was unhappy, but it was really difficult to ask questions.
WMT-News v2019

Also begann ich, selbst Fragen darüber zu stellen.
So I started to ask myself questions about it.
TED2020 v1

Um evolutionäre Fragen zu stellen, müssen wir über Fortpflanzungserfolg Bescheid wissen.
So in order to ask evolutionary questions, we need to know about reproductive success.
TED2020 v1

Ihre Chance, Präsident Obama Fragen zu Afrika zu stellen:
Your chance to query President Obama about Africa:
GlobalVoices v2018q4

Als Erstes sind die richtigen Fragen zu stellen.
And the first step is to start asking the right questions.
TED2013 v1.1

Es ist an der Zeit, Fragen über Technologie zu stellen.
It is time to be asking questions about technology.
TED2020 v1

Wir haben immer versucht bedeutende Fragen zu stellen.
So, we've always been trying to ask big questions.
TED2020 v1

Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen.
I am trying to ask my questions in French.
Tatoeba v2021-03-10

Fragen zu stellen ist eine gute Art zu lernen.
Asking questions is a good way to learn.
Tatoeba v2021-03-10

Vergiss nicht, weiterführende Fragen zu stellen.
Don't forget to ask follow-up questions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wüsste Besseres zu tun als Fragen zu stellen.
I knew better than to ask questions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war nicht so dumm, Fragen zu stellen.
I knew better than to ask questions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hörte damit auf, Fragen zu stellen.
I stopped asking questions.
Tatoeba v2021-03-10