Translation of "Fragen zu stellen" in English
Wir
werden
die
Möglichkeit
haben,
diesen
Kandidaten
Fragen
zu
stellen.
We
will
be
raising
this
question.
Europarl v8
Später
wird
man
sich
Fragen
stellen
zu
dieser
seltsamen
Geburt
der
einheitlichen
Währung.
We
will
wonder
tomorrow
about
the
strange
genesis
of
the
single
currency.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hatte
bereits
Gelegenheit,
Herrn
Duisenberg
im
Plenum
Fragen
zu
stellen.
This
Parliament
has
had
a
chance
already
to
hear
Mr
Duisenberg
answer
questions
before
it.
Europarl v8
Dies
veranlaßt
mich,
Ihnen,
Herr
Kommissar,
zwei
Fragen
zu
stellen.
This
leads
me
to
put
two
questions
to
you,
Commissioner.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
nicht
interessiert,
brauchen
Sie
mir
keine
Fragen
zu
stellen!
Look,
if
you
are
not
interested
in
hearing
this,
don't
ask
me
questions!
Europarl v8
Ich
gestatte
mir,
dazu
drei
Fragen
zu
stellen.
I
should
like,
therefore,
to
ask
three
questions.
Europarl v8
Diese
politische
Option
veranlasst
mich,
dem
griechischen
Vorsitz
zwei
Fragen
zu
stellen.
This
political
option
prompts
me
to
put
a
couple
of
questions
to
the
Greek
Presidency.
Europarl v8
Ich
will
mich
darauf
beschränken,
Kommissar
Liikanen
nur
einige
Fragen
zu
stellen.
I
will
confine
myself
merely
to
asking
Commissioner
Liikanen
a
few
questions.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jedoch,
Ihnen
drei
Fragen
zu
stellen.
I
should
like,
however,
to
put
three
questions
to
you,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
werde
von
Menschen
hierher
entsandt,
um
Fragen
zu
stellen.
I
am
sent
here
by
people
to
ask
questions.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müsste
uns
das
veranlassen,
uns
bestimmte
Fragen
zu
stellen.
So
I
think
we
should
ask
ourselves
a
few
questions.
Europarl v8
Ich
habe
zwei
Fragen
zu
stellen.
I
would
like
to
ask
two
questions.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
Ihnen
einige
Fragen
zu
stellen.
Let
me
ask
you
a
few
questions.
Europarl v8
Unter
Freunden
sollte
es
gestattet
sein,
Fragen
zu
stellen.
As
friends,
we
should
be
allowed
to
ask
questions.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
einige
Fragen
zu
stellen.
I
am
therefore
going
to
ask
you
a
few
questions.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
daher,
Ihnen
folgende
Fragen
zu
stellen:
So,
please
allow
me
to
put
to
you
the
following
questions:
Europarl v8
Ich
war
unglücklich,
aber
es
war
wirklich
schwer,
Fragen
zu
stellen.
I
was
unhappy,
but
it
was
really
difficult
to
ask
questions.
WMT-News v2019
Also
begann
ich,
selbst
Fragen
darüber
zu
stellen.
So
I
started
to
ask
myself
questions
about
it.
TED2020 v1
Um
evolutionäre
Fragen
zu
stellen,
müssen
wir
über
Fortpflanzungserfolg
Bescheid
wissen.
So
in
order
to
ask
evolutionary
questions,
we
need
to
know
about
reproductive
success.
TED2020 v1
Ihre
Chance,
Präsident
Obama
Fragen
zu
Afrika
zu
stellen:
Your
chance
to
query
President
Obama
about
Africa:
GlobalVoices v2018q4
Als
Erstes
sind
die
richtigen
Fragen
zu
stellen.
And
the
first
step
is
to
start
asking
the
right
questions.
TED2013 v1.1
Es
ist
an
der
Zeit,
Fragen
über
Technologie
zu
stellen.
It
is
time
to
be
asking
questions
about
technology.
TED2020 v1
Wir
haben
immer
versucht
bedeutende
Fragen
zu
stellen.
So,
we've
always
been
trying
to
ask
big
questions.
TED2020 v1
Ich
versuche,
meine
Fragen
auf
Französisch
zu
stellen.
I
am
trying
to
ask
my
questions
in
French.
Tatoeba v2021-03-10
Fragen
zu
stellen
ist
eine
gute
Art
zu
lernen.
Asking
questions
is
a
good
way
to
learn.
Tatoeba v2021-03-10
Vergiss
nicht,
weiterführende
Fragen
zu
stellen.
Don't
forget
to
ask
follow-up
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wüsste
Besseres
zu
tun
als
Fragen
zu
stellen.
I
knew
better
than
to
ask
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
nicht
so
dumm,
Fragen
zu
stellen.
I
knew
better
than
to
ask
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hörte
damit
auf,
Fragen
zu
stellen.
I
stopped
asking
questions.
Tatoeba v2021-03-10