Translation of "Fragen untersuchen" in English

Als politische Volksvertretung jedoch müssen wir drei Fragen untersuchen.
As a democratically elected political body, however, we have to look at three questions.
Europarl v8

Die Kommission sollte zwei Fragen eingehender untersuchen.
The Commission should look into two issues more closely.
Europarl v8

Das Grünbuch müßte sicher die beiden folgenden grundlegenden Fragen untersuchen:
A Green Paper would undoubtedly have to deal with the following two basic issues:
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diese Fragen weiterhin genau untersuchen.
The Commission will continue to closely examine these issues.
TildeMODEL v2018

Für jede Technologie ist also eine Reihe spezifischer Fragen zu untersuchen:
For each technology therefore a number of specific issues need to be addressed:
TildeMODEL v2018

Einige Fallstudien untersuchen Fragen oder Ebenen, die die Studie nurschwerlich beleuchten könnte.
Here,however, governments are steering higher education – for example throughthe employability and skills agendas and the growing emphasis on transversalor transferable.
EUbookshop v2

Eine hochrangige Ar­beitsgruppe C02­/Energiesteuer wurde eingesetzt um die Fragen eingehend zu untersuchen.
A high level working group on COi/ener­gy tax has been set up to examine the question in detail.
EUbookshop v2

Diese Studie soll die folgenden Fragen untersuchen:
The point of this study is to examine the following questions:
EUbookshop v2

Hierbei könnten wir, wie ich meine, vier Fragen untersuchen:
You did not comply with this rule, so we are not going to discuss this point either.
EUbookshop v2

In AbschnittI dieses Berichts wird versucht, die obigen Fragen genauer zu untersuchen.
This report, in Part I, will attempt to throw some light on the issues addressed above.
EUbookshop v2

Gehen Sie zum DataLab, um diese Fragen zu untersuchen.
Go to theDataLab to investigate these questions.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele offene Fragen, die wir untersuchen wollen.
There are so many open questions we are trying to explore.
ParaCrawl v7.1

Im Workshop werden wir folgenden Fragen untersuchen:
The workshop will focus on the following questions:
ParaCrawl v7.1

Wir stellen Fragen und untersuchen, was vor sich geht.
So you ask, and investigate what's going on.
ParaCrawl v7.1

E-Bridge wurde durch das Wirtschaftsministerium gebeten, diese Fragen näher zu untersuchen.
The Ministry of Economic Affairs asked E-Bridge to analyze these questions.
ParaCrawl v7.1

Diese allgemeinen Fragen untersuchen wir in unterschiedlichen thematischen Kontexten, z.B.:
To answer these general questions, we study various topics and settings, for example:
ParaCrawl v7.1

Solche Fragen untersuchen wir in der Forschung.
Answers to these questions are examined in our research.
ParaCrawl v7.1

Es galt für mich, drei Fragen zu untersuchen:
For me it was obvious to investigate 3 questions:
ParaCrawl v7.1

Wir müssen diese Fragen untersuchen und beschließen, daß diese Länder das nicht dürfen.
We have to look at these issues and decide that these countries should not be allowed to operate in this way.
Europarl v8

Die Kommission wird alle diese Fragen noch eingehender untersuchen, um dann gegebenenfalls Vorschläge zu unterbreiten.
The Commission will examine further all these issues with a view to making proposals as appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Analyse ergab, dass es erforderlich ist, einige Fragen eingehender zu untersuchen.
That analysis showed the need for further in-depth exploration of certain issues.
TildeMODEL v2018

Wir haben Haushalts organe, die anhand der Prüfung des Haushaltsplans auch diese Fragen untersuchen.
The financial argument is not totally convincing either.
EUbookshop v2

Das Ziel dieses Themenbereiches war es, innerhalb der Verarbeitungskette folgende Fragen zu untersuchen:
The purpose of this theme was to study, in a processing system: which operations is it worthwile automating? how should the producer of statistics, the user and the computer best interact? what form of dialogue should there be between the different systems?
EUbookshop v2

Im Jahre 1983 sah sich die Kommission wiederholt veranlaßt, die damit zusammenhängenden Fragen zu untersuchen.
During 1983, the Commission had, on severaloccasions, to examine this problem.
EUbookshop v2