Translation of "Fragen untersuchen" in English
Als
politische
Volksvertretung
jedoch
müssen
wir
drei
Fragen
untersuchen.
As
a
democratically
elected
political
body,
however,
we
have
to
look
at
three
questions.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
zwei
Fragen
eingehender
untersuchen.
The
Commission
should
look
into
two
issues
more
closely.
Europarl v8
Das
Grünbuch
müßte
sicher
die
beiden
folgenden
grundlegenden
Fragen
untersuchen:
A
Green
Paper
would
undoubtedly
have
to
deal
with
the
following
two
basic
issues:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Fragen
weiterhin
genau
untersuchen.
The
Commission
will
continue
to
closely
examine
these
issues.
TildeMODEL v2018
Für
jede
Technologie
ist
also
eine
Reihe
spezifischer
Fragen
zu
untersuchen:
For
each
technology
therefore
a
number
of
specific
issues
need
to
be
addressed:
TildeMODEL v2018
Einige
Fallstudien
untersuchen
Fragen
oder
Ebenen,
die
die
Studie
nurschwerlich
beleuchten
könnte.
Here,however,
governments
are
steering
higher
education
–
for
example
throughthe
employability
and
skills
agendas
and
the
growing
emphasis
on
transversalor
transferable.
EUbookshop v2
Eine
hochrangige
Arbeitsgruppe
C02/Energiesteuer
wurde
eingesetzt
um
die
Fragen
eingehend
zu
untersuchen.
A
high
level
working
group
on
COi/energy
tax
has
been
set
up
to
examine
the
question
in
detail.
EUbookshop v2
Diese
Studie
soll
die
folgenden
Fragen
untersuchen:
The
point
of
this
study
is
to
examine
the
following
questions:
EUbookshop v2
Hierbei
könnten
wir,
wie
ich
meine,
vier
Fragen
untersuchen:
You
did
not
comply
with
this
rule,
so
we
are
not
going
to
discuss
this
point
either.
EUbookshop v2
In
AbschnittI
dieses
Berichts
wird
versucht,
die
obigen
Fragen
genauer
zu
untersuchen.
This
report,
in
Part
I,
will
attempt
to
throw
some
light
on
the
issues
addressed
above.
EUbookshop v2
Gehen
Sie
zum
DataLab,
um
diese
Fragen
zu
untersuchen.
Go
to
theDataLab
to
investigate
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viele
offene
Fragen,
die
wir
untersuchen
wollen.
There
are
so
many
open
questions
we
are
trying
to
explore.
ParaCrawl v7.1
Im
Workshop
werden
wir
folgenden
Fragen
untersuchen:
The
workshop
will
focus
on
the
following
questions:
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
Fragen
und
untersuchen,
was
vor
sich
geht.
So
you
ask,
and
investigate
what's
going
on.
ParaCrawl v7.1
E-Bridge
wurde
durch
das
Wirtschaftsministerium
gebeten,
diese
Fragen
näher
zu
untersuchen.
The
Ministry
of
Economic
Affairs
asked
E-Bridge
to
analyze
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Diese
allgemeinen
Fragen
untersuchen
wir
in
unterschiedlichen
thematischen
Kontexten,
z.B.:
To
answer
these
general
questions,
we
study
various
topics
and
settings,
for
example:
ParaCrawl v7.1
Solche
Fragen
untersuchen
wir
in
der
Forschung.
Answers
to
these
questions
are
examined
in
our
research.
ParaCrawl v7.1
Es
galt
für
mich,
drei
Fragen
zu
untersuchen:
For
me
it
was
obvious
to
investigate
3
questions:
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diese
Fragen
untersuchen
und
beschließen,
daß
diese
Länder
das
nicht
dürfen.
We
have
to
look
at
these
issues
and
decide
that
these
countries
should
not
be
allowed
to
operate
in
this
way.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
alle
diese
Fragen
noch
eingehender
untersuchen,
um
dann
gegebenenfalls
Vorschläge
zu
unterbreiten.
The
Commission
will
examine
further
all
these
issues
with
a
view
to
making
proposals
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
ergab,
dass
es
erforderlich
ist,
einige
Fragen
eingehender
zu
untersuchen.
That
analysis
showed
the
need
for
further
in-depth
exploration
of
certain
issues.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
Haushalts
organe,
die
anhand
der
Prüfung
des
Haushaltsplans
auch
diese
Fragen
untersuchen.
The
financial
argument
is
not
totally
convincing
either.
EUbookshop v2
Das
Ziel
dieses
Themenbereiches
war
es,
innerhalb
der
Verarbeitungskette
folgende
Fragen
zu
untersuchen:
The
purpose
of
this
theme
was
to
study,
in
a
processing
system:
which
operations
is
it
worthwile
automating?
how
should
the
producer
of
statistics,
the
user
and
the
computer
best
interact?
what
form
of
dialogue
should
there
be
between
the
different
systems?
EUbookshop v2
Im
Jahre
1983
sah
sich
die
Kommission
wiederholt
veranlaßt,
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
zu
untersuchen.
During
1983,
the
Commission
had,
on
severaloccasions,
to
examine
this
problem.
EUbookshop v2