Translation of "Fragen hervorrufen" in English
Einen
kommenden
Umzug
wird
Ihnen
bestimmt
viele
Fragen
hervorrufen.
An
upcoming
move
will
certainly
arise
many
questions
at
your
end.
CCAligned v1
Es
wird
mehr
Fragen
als
Antworten
hervorrufen
–
was
wirklich
meine
Absicht
ist.
It
may
raise
more
questions
than
answers
–
which
is
really
my
intention.
ParaCrawl v7.1
Vicki:
Ja,
und
sie
werden
bestimmt
weitere
Fragen
hervorrufen!
Vicki:
Yes,
and
they
certainly
will
generate
more
questions!
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
Reihe
von
Fragen,
die
bei
uns
Bedenken
und
Fragen
hervorrufen
und
die
bei
der
Umsetzung
dieser
Abkommen
eingehender
untersucht
und
bewertet
werden
müssen.
This
is
a
series
of
issues
that
cause
us
to
have
reservations
and
concerns,
and
when
these
agreements
are
put
into
practice,
these
issues
should
be
studied
and
evaluated
in
greater
depth.
Europarl v8
Es
wird
einen
Haufen
von
Fragen
hervorrufen,
darüber
wo
sie
war
und
wie
die
Testresultate
manipuliert
wurden.
This
is
going
to
raise
all
kinds
of
questions
about
where
she
was
and
how
the
test
results
were
fake.
OpenSubtitles v2018
Dies
könnte
Bedenken
über
die
dadurch
entstehende
Belastung
des
europäischen
Gerichtssystems
sowie
über
die
Verzögerungen
und
Unsicherheiten
für
Unternehmen
bei
der
Lösung
rechtlicher
Fragen
hervorrufen,
aber
einige
der
Befragten
erwarten,
dass
die
KMU
diese
Angelegenheiten
in
der
Praxis
erfolgreich
bewältigen.
This
could
raise
concern
about
the
strain
this
would
impose
on
the
European
judicial
system,
and
the
delays
and
uncertainties
for
companies
involved
in
resolving
legal
issues,
but
some
respondents
expect
the
SME
practice
to
successfully
deal
with
these
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
zusätzlichen
Übungen
und
weiteren
Fragen,
die
in
dem
Artikel
vorgeschlagen
werden,
sollten
den
Schülern
helfen,
ihre
praktischen
Fähigkeiten
weiter
zu
verbessern
und
gleichzeitig
spannende
Fragen
hervorrufen,
sowie
gute
Antworten
liefern.
The
additional
activities
and
supplemental
questions
suggested
in
the
article
should
help
the
students
gain
yet
more
practical
skills
and
also
stimulate
intriguing
questions,
as
well
as
offering
sound
answers.
CCAligned v1
Die
Bewunderung
und
die
Fragen,
die
sie
hervorrufen,
erfordern
in
der
Tat
ein
Wachsen
in
der
Weisheit
und
laden
ein,
über
die
Folgen
der
Umsetzung
gewisser
Entdeckungen
nachzudenken,
die
zu
einer
Mißachtung
der
Menschenwürde
führen
können.
Indeed,
the
admiration
and
questions
they
give
rise
to
call
for
additional
wisdom
and
are
an
invitation
to
reflect
on
the
consequences
of
applying
certain
discoveries
that
could
lead
to
practices
that
disregard
the
dignity
of
the
human
person.
ParaCrawl v7.1
Reagieren
Sie
mit
einfachen,
grundsätzlichen
Antworten,
die
weitere
Fragen
hervorrufen,
und
warten
Sie
immer
fünf
bis
zehn
Minuten,
bevor
Sie
antworten.
Respond
with
simple,
basic
answers
that
prompt
more
questions,
and
always
give
about
five
to
ten
minutes
before
responding.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Szenarien
bei
Ihnen
neue
Fragen
hervorrufen
oder
Sie
sich
für
eigene
Ideen
inspirieren,
nehmen
Sie
einfach
Kontakt
mit
uns
auf.
If
they
provoke
you
to
ask
new
questions,
or
inspire
ideas
of
your
own,
please
get
in
touch
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Antworten
gehen
weit
über
das
hinaus,
wonach
Du
gefragt
hast,
aber
ich
denke,
sie
werden
den
wißbegierigen
Verstand
befriedigen,
wenigstens
vorläufig.Vicki:
Ja,
und
sie
werden
bestimmt
weitere
Fragen
hervorrufen!
These
are
far
more
developed
answers
than
you
asked
for,
but
I
think
they
will
satisfy
the
curious
mind,
at
least
for
now.
Vicki:
Yes,
and
they
certainly
will
generate
more
questions!
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verwendung
kontinuierlicher
und
ermüdender
Bewegungen,
die
Gefühle
von
Unbehagen
hervorrufen,
frage
ich
mich,
wie
kann
man
den
Körper,
der
unendlich
viele
Informationen
enthält,
verwenden,
um
die
Komplexität
der
kulturellen
Identität
in
Bezug
auf
die
eigene
Identität
zu
erkunden.
By
using
continuous
and
exhausting
movements
which
evoke
feelings
of
discomfort,
I
question
how
can
one
use
the
body,
which
contains
infinitive
amount
of
information,
in
order
to
explore
the
complexity
of
cultural-identity
in
relation
to
self-identity.
ParaCrawl v7.1
Im
internationalen
Kontext
des
Krieges
und
des
so
genannten
„Kampfs
der
Kulturen“
zwischen
der
westlichen
Welt
und
dem
islamischen
Fundamentalismus
ist
die
Mitgliedschaft
der
Türkei
sowohl
auf
dem
linken
als
auch
auf
dem
rechten
Flügel
des
politischen
Spektrums
zu
einer
Spaltungen
hervorrufenden
Frage
geworden.
In
the
international
context
of
warfare
and
the
so-called
“clash
of
civilizations”
between
the
western
world
and
Islamic
fundamentalism,
Turkey's
membership
has
become
a
divisive
question
on
both
the
left
and
the
right
wing
of
the
political
arena.
ParaCrawl v7.1
Im
internationalen
Kontext
des
Krieges
und
des
so
genannten
"Kampfs
der
Kulturen"
zwischen
der
westlichen
Welt
und
dem
islamischen
Fundamentalismus
ist
die
Mitgliedschaft
der
Türkei
sowohl
auf
dem
linken
als
auch
auf
dem
rechten
Flügel
des
politischen
Spektrums
zu
einer
Spaltungen
hervorrufenden
Frage
geworden.
In
the
international
context
of
warfare
and
the
so-called
"clash
of
civilizations"
between
the
western
world
and
Islamic
fundamentalism,
Turkey's
membership
has
become
a
divisive
question
on
both
the
left
and
the
right
wing
of
the
political
arena.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
lassen
sich
auch
als
unberechtigte
Entschuldigungen
betrachten
und
die
Frage
hervorrufen:
"Musstest
du
das
wirklich
tun?
But
they
can
also
be
considered
as
unjustified
exculpations.
One
could
ask:
"Did
you
really
have
to
do
this?
ParaCrawl v7.1