Translation of "Fragen die sich stellen" in English

Deshalb stelle ich mir manchmal die Fragen, die diese sich auch stellen.
Hence I sometimes ask myself the questions that they ask themselves.
Europarl v8

Die Fragen, die sich stellen, sind also sehr einfach.
The questions that need to be asked are therefore very simple.
TildeMODEL v2018

Die drei große Fragen, die sich derzeit stellen, betreffen im wesentlichen:
Currently, the three main issues are:
TildeMODEL v2018

Die drei großen Fragen, die sich derzeit stellen, betreffen im wesentlichen:
Currently, the three main issues are:
TildeMODEL v2018

Ich glaube, das sind einige der Fragen, die sich hier stellen.
Perhaps they get a certain amount of money for certain goods travelling over a certain border.
EUbookshop v2

Dies sind offensichtliche Fragen die Sie sich stellen könnten.
These are obvious questions that you may be asking yourselves.
OpenSubtitles v2018

Das sind Fragen, die sich viele Jugendliche stellen.
These are the questions many adolescents are faced with.
ELRA-W0201 v1

Es gibt Hunderte von Fragen, die sich uns tagtäglich stellen.
You can't always ask why.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Fragen, die sich uns wirklich stellen.
Those are the real questions we should be considering.
EUbookshop v2

Dies sind die drei Fragen, die man sich stellen konnte.
Given the limited room for manoeuvre in our economies, these measures in themselves deserve a positive response, in my view.
EUbookshop v2

Die Fragen, die sich stellen, lauten: Was hat Maastricht gebracht?
I noted in this report many coherent, clear and innovative proposals on common policies and present institutions.
EUbookshop v2

Es gibt prinzipiell 4 Fragen, die man sich stellen muss:
There are basically 4 questions you need to ask yourself:
ParaCrawl v7.1

So werden Fragen gekennzeichnet, die Sie sich stellen könnten.
This marks questions that you may ask yourself.
CCAligned v1

Antworten zu einigen Fragen, die Sie sich vielleicht stellen.
Answers to some of the questions you might have.
CCAligned v1

Fragen, die man sich hier stellen sollte:
What we must also consider in this context:
CCAligned v1

Hier finden Sie Antworten auf Fragen, die sich Anwender häufig stellen.
Here you will find answers to frequently asked questions.
CCAligned v1

Fragen die sich jeder Neueinsteiger stellen sollte:
Questions that every potential food trucker should ask:
ParaCrawl v7.1

Fragen, die sich täglich stellen im Kampf um die Gewinnung neuer Kunden.
These are questions that arise on a daily basis in the fight to win new customers.
ParaCrawl v7.1

Dies sind nur einige allgemeine Fragen, die Sie sich stellen sollten.
These are just a few general questions you should be asking yourself.
ParaCrawl v7.1

Welches sind die häufigsten Fragen, die Sie sich stellen?
What are the most common questions?
ParaCrawl v7.1

Das sind einige der Fragen, die sich potenzielle Investoren stellen.
Those are the questions asked by potential investors.
ParaCrawl v7.1

Fragen die sich dabei stellen sind: Welche Risiken bestehen?
Questions that must be asked include: What are the risks involved?
ParaCrawl v7.1

Dies sind Fragen, die sich viele Cannabiskonsumenten stellen.
These are questions that many cannabis users are interested in.
ParaCrawl v7.1

Hier ist eine Liste von Fragen, die Sie sich stellen sollten:
Here is a list of questions to ask yourself:
CCAligned v1

Vorab die Antworten auf einige Fragen, die sich viele Besucher stellen.
Here are the answers to some questions you might have.
CCAligned v1

Eine der wichtigen Fragen, die sich ein Kunde stellen sollte:
One of the most important questions a customer should ask is:
CCAligned v1

Fragen, die Sie sich jetzt stellen sollten:
Questions you should ask yourself now:
CCAligned v1

Hier einige Antworten auf die Fragen, die Sie sich stellen könnten !
Here are some answers to your questions !
CCAligned v1

Einige der Fragen, die Sie sich stellen sollten:
Some of the questions to ask yourself:
CCAligned v1