Translation of "Fragen die sich stellen" in English
Deshalb
stelle
ich
mir
manchmal
die
Fragen,
die
diese
sich
auch
stellen.
Hence
I
sometimes
ask
myself
the
questions
that
they
ask
themselves.
Europarl v8
Die
Fragen,
die
sich
stellen,
sind
also
sehr
einfach.
The
questions
that
need
to
be
asked
are
therefore
very
simple.
TildeMODEL v2018
Die
drei
große
Fragen,
die
sich
derzeit
stellen,
betreffen
im
wesentlichen:
Currently,
the
three
main
issues
are:
TildeMODEL v2018
Die
drei
großen
Fragen,
die
sich
derzeit
stellen,
betreffen
im
wesentlichen:
Currently,
the
three
main
issues
are:
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
das
sind
einige
der
Fragen,
die
sich
hier
stellen.
Perhaps
they
get
a
certain
amount
of
money
for
certain
goods
travelling
over
a
certain
border.
EUbookshop v2
Dies
sind
offensichtliche
Fragen
die
Sie
sich
stellen
könnten.
These
are
obvious
questions
that
you
may
be
asking
yourselves.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Fragen,
die
sich
viele
Jugendliche
stellen.
These
are
the
questions
many
adolescents
are
faced
with.
ELRA-W0201 v1
Es
gibt
Hunderte
von
Fragen,
die
sich
uns
tagtäglich
stellen.
You
can't
always
ask
why.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Fragen,
die
sich
uns
wirklich
stellen.
Those
are
the
real
questions
we
should
be
considering.
EUbookshop v2
Dies
sind
die
drei
Fragen,
die
man
sich
stellen
konnte.
Given
the
limited
room
for
manoeuvre
in
our
economies,
these
measures
in
themselves
deserve
a
positive
response,
in
my
view.
EUbookshop v2
Die
Fragen,
die
sich
stellen,
lauten:
Was
hat
Maastricht
gebracht?
I
noted
in
this
report
many
coherent,
clear
and
innovative
proposals
on
common
policies
and
present
institutions.
EUbookshop v2
Es
gibt
prinzipiell
4
Fragen,
die
man
sich
stellen
muss:
There
are
basically
4
questions
you
need
to
ask
yourself:
ParaCrawl v7.1
So
werden
Fragen
gekennzeichnet,
die
Sie
sich
stellen
könnten.
This
marks
questions
that
you
may
ask
yourself.
CCAligned v1
Antworten
zu
einigen
Fragen,
die
Sie
sich
vielleicht
stellen.
Answers
to
some
of
the
questions
you
might
have.
CCAligned v1
Fragen,
die
man
sich
hier
stellen
sollte:
What
we
must
also
consider
in
this
context:
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
Antworten
auf
Fragen,
die
sich
Anwender
häufig
stellen.
Here
you
will
find
answers
to
frequently
asked
questions.
CCAligned v1
Fragen
die
sich
jeder
Neueinsteiger
stellen
sollte:
Questions
that
every
potential
food
trucker
should
ask:
ParaCrawl v7.1
Fragen,
die
sich
täglich
stellen
im
Kampf
um
die
Gewinnung
neuer
Kunden.
These
are
questions
that
arise
on
a
daily
basis
in
the
fight
to
win
new
customers.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
nur
einige
allgemeine
Fragen,
die
Sie
sich
stellen
sollten.
These
are
just
a
few
general
questions
you
should
be
asking
yourself.
ParaCrawl v7.1
Welches
sind
die
häufigsten
Fragen,
die
Sie
sich
stellen?
What
are
the
most
common
questions?
ParaCrawl v7.1
Das
sind
einige
der
Fragen,
die
sich
potenzielle
Investoren
stellen.
Those
are
the
questions
asked
by
potential
investors.
ParaCrawl v7.1
Fragen
die
sich
dabei
stellen
sind:
Welche
Risiken
bestehen?
Questions
that
must
be
asked
include:
What
are
the
risks
involved?
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
Fragen,
die
sich
viele
Cannabiskonsumenten
stellen.
These
are
questions
that
many
cannabis
users
are
interested
in.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
eine
Liste
von
Fragen,
die
Sie
sich
stellen
sollten:
Here
is
a
list
of
questions
to
ask
yourself:
CCAligned v1
Vorab
die
Antworten
auf
einige
Fragen,
die
sich
viele
Besucher
stellen.
Here
are
the
answers
to
some
questions
you
might
have.
CCAligned v1
Eine
der
wichtigen
Fragen,
die
sich
ein
Kunde
stellen
sollte:
One
of
the
most
important
questions
a
customer
should
ask
is:
CCAligned v1
Fragen,
die
Sie
sich
jetzt
stellen
sollten:
Questions
you
should
ask
yourself
now:
CCAligned v1
Hier
einige
Antworten
auf
die
Fragen,
die
Sie
sich
stellen
könnten
!
Here
are
some
answers
to
your
questions
!
CCAligned v1
Einige
der
Fragen,
die
Sie
sich
stellen
sollten:
Some
of
the
questions
to
ask
yourself:
CCAligned v1