Translation of "Frage für" in English
Die
Roma-Frage
ist
für
Europa
in
vielerlei
Hinsicht
paradox.
The
Roma
question
is
a
paradoxical
one
for
Europe
in
many
senses.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Frage
für
Herrn
Toussas.
I
have
a
question
for
Mr
Toussas.
Europarl v8
Herr
Rangel,
ich
habe
eine
Frage
für
Sie.
Mr
Rangel,
I
have
a
question
for
you.
Europarl v8
Das
ist
eine
absolut
kritische
Frage
für
die
nächsten
zwei
Jahre.
This
is
an
absolutely
critical
issue
for
the
next
two
years.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
zumindest
für
einen
der
Mitgliedstaaten
von
großer
Bedeutung.
In
any
event,
for
one
of
the
Member
States
it
is
a
most
important
question.
Europarl v8
Dennoch
halte
ich
die
Frage
für
recht
relevant.
Otherwise,
I
really
find
the
question
quite
relevant.
Europarl v8
Wie
ich
weiß,
ist
diese
Frage
für
viele
Abgeordnete
von
großem
Interesse.
I
know
that
this
issue
is
one
that
is
of
great
interest
to
many
Members.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
die
Frage
des
Marktzugangs
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zu
sprechen
kommen.
I
would
like
to
highlight
the
issue
of
market
access
for
agricultural
products.
Europarl v8
Die
Frage
der
Subventionen
für
die
tabakanbauende
Industrie
ist
aufgeworfen
worden.
The
question
of
subsidies
to
tobacco
growing
has
been
raised.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage
der
Glaubwürdigkeit
für
die
Bürger.
However,
it
has
a
credibility
problem
with
the
people.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
ist
eine
sehr
ernste
Frage
für
diese
Altersgruppe.
Employment
is
a
very
serious
issue
for
this
age
group.
Europarl v8
Deshalb
handelt
es
sich
um
eine
zentrale
Frage
für
die
Europäische
Union.
This
is
therefore
an
issue
that
is
of
central
importance
for
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
einer
weiteren
Frage
für
Kommissar
Michel
abschließen.
I
will
conclude
with
one
more
question
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Das
eine
ist
die
Frage
der
Vorschriften
für
Produktangaben.
The
first
is
the
question
of
the
regulations
governing
product
claims.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage
für
Sie,
Präsident
Van
Rompuy.
A
question
for
you
there,
President
Van
Rompuy.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage
für
jeden
einzelnen
Staat.
It
is
a
matter
for
each
individual
country.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage
für
die
Regierungskonferenz.
That
is
a
matter
for
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Die
wichtigste
Frage
ist
für
uns
jedoch
die
Zukunft
der
Ziel
6-Regionen.
However,
the
most
important
question
for
us
concerns
the
future
of
the
objective
6
area.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
praktische
Frage
stellen,
die
für
mich
sehr
wichtig
ist.
I
have
a
practical
question
which
is
of
paramount
importance
for
me.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
für
mich
schwer
zu
beantworten.
It
is
difficult
for
me
to
give
an
answer.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
für
Schweden
noch
gar
nicht
entschieden.
As
far
as
Sweden
is
concerned
the
matter
has
by
no
means
been
decided.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
mich
der
dornigen
Frage
des
Nullsatzes
für
Wein
zuwenden.
I
now
touch
on
the
thorny
question
of
the
zero
rate
for
wine.
Europarl v8
Deshalb
war
diese
Frage
für
mich
zunächst
ein
Problem
der
sprachlichen
Fassung.
For
me,
the
problem
therefore
centred
around
the
translated
version.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Frage
für
die
Mitgliedstaaten
der
Euro-Zone.
This
is
a
matter
for
the
Member
States
who
will
form
part
of
the
euro
zone.
Europarl v8
Eine
Stellungnahme
der
Kommission
zu
dieser
Frage
ist
für
nächste
Woche
vorgesehen.
The
Commission
expects
to
announce
its
decision
on
this
matter
next
week.
Europarl v8
Die
eigentliche
Behandlung
dieser
Frage
ist
für
den
Sondergipfel
in
Portugal
vorgesehen.
The
issue
is
to
be
debated
properly
at
the
special
Summit
meeting
in
Portugal.
Europarl v8
Das
lebenslange
Lernen
ist
eine
wichtige
Frage
für
Europa.
Lifelong
learning
is
an
important
issue
for
Europe.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
für
die
Menschen
von
erheblicher
Bedeutung.
This
is
an
issue
which
is
of
considerable
importance
to
people.
Europarl v8