Translation of "Frühere zusammenarbeit" in English
Aus
eigenem
Antrieb
können
sie
ihre
frühere
Zusammenarbeit
mit
den
dienenden
Seraphim
wieder
aufnehmen.
Upon
their
own
motion
they
may
return
to
their
former
associative
work
with
the
ministering
seraphim.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Rahmen
wird
Nutzen
ziehen
aus
Erfahrungen,
die
durch
unsere
derzeitige
und
frühere
Zusammenarbeit
gewonnen
wurden,
darunter
auch
die
erst
kürzlich
eingerichteten
Klimainvestitionsfonds,
die
von
den
MEB
durchgeführt
werden.
Such
a
framework
will
benefit
from
lessons
learnt
from
our
cooperation
past
and
present,
including
recently-established
Climate
Investment
Funds
executed
by
the
MDBs.
TildeMODEL v2018
Die
frühere
enge
Zusammenarbeit
der
APRG
mit
wichtigen
internationalen
Organisationen
(z.
B.
IATA,
ACI)
und
die
Erfolge
bei
der
Durchführung
des
Ausbildungsprogramms
bei
den
Partnern
des
Konsortiums
haben
zu
ernsthaften
Anfragen
mehrerer
größe
rer
europäischer
Fluggesellschaften
geführt,
die
daran
interessiert
sind,
das
Sicherheitsausbildungsprogramm
bei
sich
einzuführen.
The
APRG's
past
close
collaboration
with
key
international
industry
organizations
(e.g.
IATA,
ACI)
and
the
success
of
its
implementation
among
consortium
partners
has
resulted
in
serious
inquiries
from
several
major
European
airlines
interested
in
taking
the
safety
training
programme
on
board.
EUbookshop v2
Gemäss
diesen
Quellen
hat
die
frühere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Behörden
der
beiden
Länder,
die
im
Mai
2015
in
Zürich
zur
Verhaftung
von
7
internationalen
Fussballfunktionären
geführt
hatte,
auf
höherer
Ebene
nachgelassen.
Those
sources
said
that
earlier
cooperation
between
authorities
in
the
two
countries
that
led
to
the
arrest
of
seven
international
football
officials
in
Zurich
in
May,
has
tapered
off.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
der
Band
entstand
durch
eine
frühere
Zusammenarbeit
von
Welch
mit
Isabella
Summers,
die
den
Spitznamen
"Machine"
bekam.
The
name
of
Florence
and
the
Machine
is
attributed
to
Florence
Welch
's
teenage
collaboration
with
Isabella
"Machine"
Summers
.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
in
Saison
8
erwähnte
frühere
Zusammenarbeit
von
Richard
Channing
und
Pilar
Ortega,
die
1986
stattgefunden
haben
soll.
An
example
is
the
cooperation
between
Richard
Channing
and
Pilar
Ortega,
which
season
8
established
as
having
happened
somewhere
in
1986.
ParaCrawl v7.1
Hier
machen
wissenschaftliche
und
politische
Unsicherheiten
den
Informationsaustausch
zwischen
Koalitionen
besonders
wichtig,
und
frühere
Zusammenarbeit
und
Arbeitsgruppen
sind
wichtig
für
politische
Akteure,
um
Koalitionspartner
zu
finden.
In
these
cases,
scientific
and
political
uncertainties
increase
the
importance
of
information
exchange
across
coalitions,
and
former
collaboration
and
institutional
venues
are
important
for
political
actors
to
identify
allies.Â
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
zwei
Jahren
besteht
ein
enger
Kontakt
zwischen
ZMT
und
UNUD,
der
zurückgeht
auf
eine
frühere
Zusammenarbeit
mit
Universitäten
aus
dem
Netzwerk
der
„Marine
Science
Universities“
in
Indonesien.
ZMT
and
UNUD
have
had
close
ties
for
two
years,
dating
back
to
an
earlier
collaboration
with
universities
from
the
network
of
“Marine
Science
Universities”
in
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehungen
zwischen
diesen
beiden
Gewalten
verschärfen
sich
immer
mehr,
die
frühere
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
schwindet
dahin,
und
es
wäre
ein
Verbrechen,
wollten
wir
diese
Tatsache
vertuschen.
The
relations
between
these
two
authorities
are
becoming
increasingly
strained;
the
former
cooperation
between
them
is
coming
to
an
end;
and
it
would
be
criminal
on
our
part
to
gloss
over
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
früherer
Arbeitsprogramme
begonnene
Zusammenarbeit
mit
anderen
Instituten
wurde
1989
fortgesetzt.
Work
with
other
institutes,
initiated
under
previous
work
programmes,
continued
during
1989.
EUbookshop v2
Durch
die
frühe
übergreifende
Zusammenarbeit
können
innovative
Lösungsansätze
entwickelt
werden.
Through
an
early
and
comprehensive
collaboration,
innovative
approaches
can
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Wir
schauen
vorwärts
zu
Ihrem
Kontakt
und
zur
frühen
Zusammenarbeit
mit
Ihnen!
We
are
looking
forward
to
your
contact
and
the
early
cooperation
with
you!
CCAligned v1
Dieser
Service
wird
ungeachtet
der
gegenwärtigen
oder
früheren
Zusammenarbeit
mit
unserem
Unternehmen
angeboten.
The
service
is
offered
regardless
of
current
or
previous
cooperation
with
our
company.
ParaCrawl v7.1
Früher
betraf
die
Zusammenarbeit
bei
der
Besteuerung
vor
allem
die
indirekte
Besteuerung.
In
the
past
cooperation
on
taxation
primarily
concerned
indirect
taxation.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
für
den
Erfolg
ist
eine
frühe
Zusammenarbeit
in
der
Supply
Chain.
Decisive
for
success
is
early
collaboration
in
the
Supply
Chain.
ParaCrawl v7.1
Schon
sehr
früh
hatte
die
Zusammenarbeit
zwischen
Frankreich
und
Spanien
innerhalb
der
Europäischen
Union
Vorbildcharakter.
Very
early
on,
Franco-Spanish
cooperation
proved
to
be
a
model
of
its
kind
within
the
European
Union.
Europarl v8
Auch
in
der
Werbung
kam
bereits
früh
eine
privatrechtliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Marktteilnehmern
zustande.
Advertising
is
also
an
area
in
which
private
cooperation
between
the
market
partners
is
a
long
established
practice.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
erlebt
die
früher
praktisch
unbekannte
Zusammenarbeit
zwischen
Schule
und
Unternehmen
einen
beträchtlichen
Aufschwung.
In
other
Member
States
examples
of
the
heretofore
almost
non-existent
school-company
collaboration
are
spreading
rapidly.
EUbookshop v2
Denn
je
früher
eine
Zusammenarbeit
beginnt,
desto
größer
ist
das
Einsparpotenzial
durch
eine
optimierte
Lieferantenkette.
The
earlier
cooperation
starts,
the
greater
is
the
savings
potential
from
an
optimized
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Annäherung
zwischen
dieser
Union
und
der
Westeuropäischen
Union
befürwortet,
wie
in
den
Verträgen
vorgeschlagen
wird,
auf
der
Ebene
der
Minister,
des
Parlaments,
der
Versammlung,
der
Beamten,
sowie
eine
Planungseinheit
für
die
Außenpolitik,
mit
der
laut
einem
früheren
Beschluß
diese
Zusammenarbeit
erreicht
werden
soll.
It
calls
for
closer
links
between
the
Union
and
the
Western
European
Union
as
suggested
in
the
Treaties,
or
as
is
being
proposed,
at
the
level
of
ministers,
parliament,
assemblée
,
officials,
and
for
a
planning
entity
for
foreign
policy
through
which,
according
to
an
earlier
decision,
this
cooperation
ought
to
be
realized.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
noch
in
Bezug
auf
die
Informationspflicht
betonen,
dass
eine
frühe
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
in
Zusammenhang
mit
den
Anträgen
für
legislative
Initiativen
nach
Anfragen
von
Bürgerinnen
und
Bürger
entscheidend
für
die
Wahrung
des
Bandes
zwischen
Parlament
und
der
Öffentlichkeit
sein
wird.
Lastly,
with
regard
to
the
duty
to
supply
information,
I
would
like
to
emphasise
that
early
cooperation
with
Parliament
in
relation
to
requests
for
legislative
initiatives
based
on
citizens'
requests
will
be
crucial
to
securing
the
bond
between
Parliament
and
the
public.
Europarl v8
Die
frühe
fraktionsübergreifende
Zusammenarbeit,
wie
wir
sie
gerade
im
Milchbereich
praktizieren
konnten,
hat
sich
am
Ende
ausgezahlt.
Cooperation
at
an
early
stage
across
group
boundaries,
which
was
our
experience
particularly
with
the
milk
sector,
has
finally
paid
off.
Europarl v8
In
ähnlicher
Weise
sind
die
vielversprechendsten
Bereiche
einer
frühen
internationalen
Zusammenarbeit
zur
Cybersicherheit
von
Dritten
(wie
Kriminellen
oder
Terroristen)
ausgehende
Probleme.
Similarly,
the
most
promising
areas
for
early
international
cooperation
on
securing
cyberspace
are
problems
posed
by
third
parties
such
as
criminals
and
terrorists.
News-Commentary v14
Richard
Cooper
von
der
Universität
Harvard
bemerkte
einst,
dass
der
Kampf
gegen
weltweit
auftretende
Krankheiten
in
den
frühen
Tagen
der
Zusammenarbeit
im
Gesundheitsbereich
durch
unterschiedliche
Ansichten
der
Länder
zu
verschiedenen
Ansteckungswegen
behindert
wurde.
Richard
Cooper
of
Harvard
University
once
observed
that
in
the
early
days
of
international
public
health
cooperation,
the
fight
against
global
diseases
was
hampered
by
countries’
adherence
to
different
models
of
contagion.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
forderte
in
seiner
früheren
Stellungnahme,
die
Zusammenarbeit
zwischen
nichtstaatlichen
Organisationen
und
Behörden
zu
intensivieren.
In
its
earlier
opinion,
the
Committee
highlighted
the
importance
of
stepping
up
cooperation
between
non-governmental
organizations
(NGOs)
and
the
authorities.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
entstanden
die
Projektpartnerschaften
auf
der
Grundlage
einer
früheren
Zusammenarbeit
(62
%),
die
Kulturakteure
bildeten
tendenziell
Partnerschaften
mit
ähnlichen
Organisationen
in
anderen
Staaten,
bei
der
Bildung
transnationaler
Partnerschaften
waren
die
Kulturakteure
aus
den
größeren
Staaten
besonders
aktiv,
die
Projekte
wurden
von
Kulturakteuren
aus
allen
Mitgliedstaaten
verwaltet,
während
die
Beteiligung
der
Kulturakteure
in
den
assoziierten
Staaten
weniger
ausgeglichen
war.
Typically,
project
partnerships
were
forged
on
the
basis
of
previous
collaboration
(62
%),
operators
tended
to
forge
partnerships
with
similar
organisations
in
other
countries,
cultural
operators
from
the
larger
countries
were
the
most
active
in
transnational
partnerships
and
cultural
operators
from
all
Member
States
managed
projects,
while
the
participation
of
operators
in
the
associated
countries
was
more
uneven.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verpflichtet
sich
zu
enger
und
früher
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
bei
Aufforderungen
zur
Vorlage
von
Gesetzgebungsinitiativen,
die
aus
Bürgerinitiativen
hervorgehen.
The
Commission
shall
also
commit
itself
to
a
close
and
early
cooperation
with
Parliament
on
any
legislative
initiative
requests
emanating
from
citizens’
initiatives.
DGT v2019