Translation of "Früher als erwartet" in English
Shashis
Familie
kommt
aber
früher
als
erwartet
nach
New
York.
Shashi's
family
joins
her
in
New
York
earlier
than
expected.
Wikipedia v1.0
Ich
war
früher
als
erwartet
wieder
zu
Hause.
I
got
back
home
earlier
than
I
thought
I
would.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
einen
Tag
früher
als
erwartet
zurück.
Tom
returned
one
day
earlier
than
expected.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Verstärkung
und
Vorräte
sind
früher
eingetroffen
als
erwartet.
Our
supplies
and
reinforcements
have
arrived
sooner
than
expected.
-
Yes,
milord.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Problem
kehrt
früher
zurück,
als
wir
erwartet
haben.
Your
problem
is
coming
back
sooner
than
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
dich
ein
paar
Stunden
früher
als
erwartet
gehen
lassen.
They
let
you
out
a
few
hours
earlier
than
expected.
OpenSubtitles v2018
Dann
müsste
Yuji
Urushihara
seine
Koffer
viel
früher
als
erwartet
packen.
That'll
send
Yuji
Urushihara
packing
much
earlier
than
anyone
expected.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
wir's,
früher
als
erwartet.
Here
it
is,
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
wenig
früher,
als
wir
erwartet
haben.
In
the
morning?
That's
a
little
sooner
than
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
früher
aufgewacht,
als
ich
erwartet
habe.
You
woke
earlier
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
die
Wohnung
früher
als
erwartet.
Look,
I
need
the
apartment
back
sooner
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Die
Armada
der
Raumschiffe
unseres
Heimatplaneten
ist
früher
angekommen
als
erwartet.
MARCUS:
The
armada
of
ships
from
our
home
planet
have
arrived
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
bekäme
ich
mein
Nickerchen
früher
als
erwartet.
Ah,
looks
like
I
might
get
that
nap
sooner
rather
than
later.
Shall
we?
OpenSubtitles v2018
Tom
kam
etwas
früher
als
erwartet
zurück
und
hat
sich
in
London
aufgehalten.
Tom
returned
from
Antigua
somewhat
sooner
than
expected.
He
spent
a
while
in
London.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
früher
als
erwartet
auf
die
Oberfläche
beamen.
We
can
transport
to
the
surface
sooner
than
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Die
Reparaturen
an
Steths
Antrieb
wurden
früher
als
erwartet
beendet.
The
repairs
to
Steth's
coaxial
drive
have
been
completed
well
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
Avatare
haben
die
Hexen
früher
als
erwartet
verwandelt.
The
Avatars
have
turned
on
the
witches
sooner
than
I
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
früher
als
erwartet
durch
die
Leoniden.
We're
passing
through
the
Leonids
sooner
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
früher
zurück,
als
erwartet,
Mark.
You
arrived
sooner
than
expected,
Mark.
OpenSubtitles v2018
Der
Stern
wurde
früher
als
erwartet
zur
Supernova.
The
star
went
supernova
before
it
was
expected.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
setzen
wir
uns
sogar
früher
als
erwartet
zur
Ruhe.
We
may
even
retire
earlier
than
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Logischerweise
kam
ich
früher
als
erwartet
im
Stall
an.
And
I
galloped
home
to
arrive
much
earlier
than
expected.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
früher
als
du
erwartet
hast,
sind
sie
nachgewachsen..."
Do
not
think
of
just
a
little
while,
again
change
long
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
früher
als
erwartet
Berlin
verlassen
muss.
In
case
the
job
takes
me
out
of
Berlin
sooner
than
expected.
OpenSubtitles v2018
Dann
treffe
ich
meinen
Schöpfer
früher
als
erwartet.
Then
I'll
meet
my
Maker
far
sooner
than
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Ja,
also
hören
Sie,
ich
bin
früher
in
Dubai
als
erwartet.
Yeah,
well,
listen,
I
got
into
Dubai
a
little
bit
early.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
zwei
Monate
früher
als
erwartet
auf
die
Philippinen
zurückkehren.
He'll
be
returning
to
the
Philippines
two
months
earlier
than
he
expected.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Ihr
Leben
früher
beenden
als
erwartet?
Did
you
just
make
a
decision
to
possibly
end
your
life
earlier
than
you
were
expecting?
OpenSubtitles v2018
Neuen
Gerüchten
zufolge
könnte
dieser
Schritt
allerdings
früher
gelingen,
als
bisher
erwartet:
According
to
new
rumours,
though,
that
may
soon
change:
ParaCrawl v7.1