Translation of "Fort führen" in English
Du
bist
der
Einzige,
der
uns
zum
Fort
führen
kann.
You're
the
only
one
who
can
lead
us
to
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
fort,
was
an
ihren
Schultern
beginnt.
They
continue
what
begins
at
her
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Marcus
beschließt,
die
Gruppe
nach
Fort
Reval
zu
führen,
wo
tausende
Locust-Leichen
begraben
liegen.
Suspicious,
Marcus
decides
to
lead
the
group
to
Fort
Reval
where
thousands
of
Locust
corpses
were
buried
to
dispose
of
them.
WikiMatrix v1
Sie
führen
Fort
James
illegal.
You,
sir,
are
illegally
governing
fort
james!
OpenSubtitles v2018
Beide
Erkrankungen
schreiten
progressiv
fort
und
führen
rasch
zu
einer
starken
Einschränkung
der
Lebensqualität.
Both
diseases
progress
inexorably
and
rapidly
lead
to
a
severe
impairment
in
the
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Ebeling:
Wir
führen
fort,
was
wir
in
den
vergangenen
Jahren
erfolgreich
aufgebaut
haben.
Thomas
Ebeling:
We
will
continue
with
what
we
have
built
up
successfully
in
the
past
years.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mitarbeiter
sind
involviert
und
motiviert
das
Projekt
selbständig
in
Ihrem
Unternehmen
fort
zu
führen.
Your
employes
are
involved
and
will
be
motivated
to
continue
with
the
project.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trends
setzen
sich
fort
und
führen
längerfristig
vermehrt
zu
Schwankungen
und
Belastungsspitzen
in
den
Stromverteilnetzen.
These
are
continuing
trends
and
will,
in
the
long
term,
result
in
increasing
fluctuations
and
peak
loads
within
the
electricity
distribution
grids.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
entstehende
Störungen
pflanzen
sich
bis
zu
den
oben
genannten
Schwachstellen
fort
und
führen
dort
zum
Zerreißen
des
Flüssigkeitsvorhangs.
Turbulence
originating
in
this
area
spreads
to
the
above-cited
weak
spots
and
leads
to
breakage
of
the
liquid
curtain.
EuroPat v2
Um
ihre
Unternehmen
zu
verteidigen,
muß
die
Europäische
Union
bei
internationalen
Handelsverhandlungen
ihre
Bemühungen
fort
führen,
daß
die
Faktoren
der
technischen
Innovation
in
Verhandlungen
zum
internationalen
Handel
berücksichtigt
werden.
In
order
to
defend
its
firms,
the
European
Union
must
continue
striving
to
incorporate
technological
innovation
related
factors
into
international
trade
negotiations.
tions.
EUbookshop v2
Diese
Tagung
würde
die
Arbeit
des
Ad-hoc-Ausschusses
fort
führen,
der
zur
Ausarbeitung
dieses
Berichts
geführt
hat.
This
conference
would
continue
the
work
of
the
ad
hoc
committee
which
has
led
to
the
drafting
of
this
report.
EUbookshop v2
Gesetze
vom
7.
Januar
und
vom
22.
Juli
1983
setzen
die
Dezentralisierung
fort
und
führen
zu
einer
Neuverteilung
der
Aufgaben
zwischen
den
kommunalen
Behörden
und
dem
Staat.
The
recent
laws
of
7
January
and
22
July
1983
extend
decentralization
and
are
leading
to
a
redistribution
of
responsibilities
between
local
authorities
and
the
State.
EUbookshop v2
Danach
ist
es
an
der
Zeit
sich
von
dem
Team
aus
Trägern
und
Köchen
zu
verabschieden,
um
die
Wanderung
fort
zu
führen
zum
„Sun
Gate“
(Sonnentor).
After
that
it
is
time
to
say
goodbye
to
our
team
of
porters
and
cooks
and
we
will
continue
the
hike
to
the
Sun
Gate.
ParaCrawl v7.1
Jahre
vergingen
und
der
Nasodkönig
setzte
die
Mission,
den
antiken
Krieg
gegen
die
Menschen
zu
führen,
fort.
Years
passed
and
King
Nasod
was
on
a
mission
to
continue
the
ancient
war
with
the
humans.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
einen
eindeutigen
Inhalt
zu
konstruieren,
öffnet
diese
Form
der
Kombination
von
Text
und
Bild
mehrschichtige
Varianten
die
jeweilige
Erzählung
fort
zu
führen
oder
zu
interpretieren.
Instead
of
constructing
a
clear
content,
this
form
of
combining
text
and
image,
opening
multilayered
variants
for
the
respective
narrative
to
be
continued
or
interpreted.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
gehe
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
weiter
und
sie
führen
fort,
Falun
Gong-Praktizierende
zu
inhaftieren
-
das
habe
sich
überhaupt
nicht
geändert,
noch
nicht
einmal
ein
wenig.
However
the
persecution
of
Falun
Gong
continues,
and
they
continue
to
imprison
Falun
Gong
practitioners--this
has
not
changed
one
bit.
ParaCrawl v7.1
Seit
2011
ist
Kurt
Lueddecke
mit
seiner
Familie
auf
Chateau
Perayne
um
die
Familientradition
fort
zu
führen.
Kurt
Lueddecke
returned
to
Chateau
Perayne
in
2011
to
continue
the
family
tradition.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
außerdem
erwartet
dass
der
Rat
Kenntnis
von
den
Fortschritten
bei
den
Legislativvorschlägen
im
Bereich
Asyl
nehmen
wird
und
die
vorbereitenden
Ratsgremien
auffordern
wird,
die
Arbeit
an
der
Etablierung
eines
Rechtsrahmens
für
eine
gemeinsame
europäische
Asylregelung
bis
Ende
2012,
fort
zu
führen.
The
Council
is
also
expected
to
take
note
of
the
progress
achieved
on
the
legislative
proposals
in
the
field
of
asylum
and
to
instruct
Council's
preparatory
bodies
to
continue
work
in
keeping
with
the
commitment
to
establish
the
legislative
framework
for
a
Common
European
Asylum
System
by
the
end
of
2012.
ParaCrawl v7.1