Translation of "Vertrag führen" in English
Als
zusätzlichen
Bonus
kann
manchmal
kurzfristige
Arbeit
zu
längerem
Vertrag
führen.
As
an
added
bonus,
sometimes
short-term
work
can
lead
to
longer
contract.
ParaCrawl v7.1
Als
zusätzlichen
Bonus,
kann
manchmal
kurzfristig
Arbeit
zu
mehr
führen
Vertrag.
As
an
added
bonus,
sometimes
short
term
work
can
lead
to
longer
contract.
ParaCrawl v7.1
Beim
Manchmal
kann
kurzfristig
Arbeit
zu
einem
unbefristeten
Vertrag
führen.
At
times,
short
term
work
can
lead
to
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Vereinbarungen,
die
zu
einem
für
den
Handelsvertreter
günstigeren
Vertrag
führen,
sind
zulässig.
Agreements
leading
to
a
contract
more
favourable
to
the
commercial
agent
are
permitted.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Vertrag
formalisiert
ist:
führen
Sie
die
von
Ihnen
angeforderten
Dienstleistungen
durch;
In
case
a
contract
is
formalized:
perform
the
services
you
request;
CCAligned v1
Soweit
du
mit
uns
einen
Vertrag
abgeschlossen
hast,
führen
wir
dich
als
Bestandskunden.
To
the
extent
that
you
have
consummated
a
contract
with
us,
we
will
treat
you
as
an
established
customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
mit
einem
neuen
Element
der
Unsicherheit
zu
tun,
nachdem
Frankreich
gestern
beim
ECOFIN-Rat
seine
Position
dargelegt
hat,
und
dies
eine
Woche
vor
dem
Treffen
in
Amsterdam,
das
uns
zu
einem
neuen
Vertrag
führen
sollte.
We
are
facing
a
new
element
of
uncertainty
created
after
the
position
expressed
yesterday
by
France
at
the
ECOFIN
meeting
and
one
week
away
from
the
Amsterdam
summit,
which
should
lead
us
to
a
new
Treaty.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nicht
in
die
Volksabstimmung
bzw.
vorbereitende
Phase
der
Volksabstimmung
in
Schweden
einmischen,
doch
wird
es
uns,
sobald
die
Ratifizierungsverfahren
abgeschlossen
sein
werden,
Herr
Sjöstedt,
möglich
sein,
eine
inhaltliche
Diskussion
über
den
Amsterdamer
Vertrag
zu
führen.
I
would
not
wish
to
intervene
in
the
referendum
or
pre-referendum
in
Sweden,
but
once
procedures
for
ratification
have
been
completed,
Mr
Sjöstedt,
we
can
have
a
fundamental
discussion
about
the
treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Da
nunmehr
der
Prozess
eingeleitet
ist,
der
zu
einem
neuen
europäischen
Vertrag
führen
soll,
stellt
die
Art
der
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
eine
entscheidende
Frage
dar,
die
es
in
aller
Klarheit
anzugehen
gilt.
At
a
time
when
the
process
designed
to
lead
to
a
new
European
treaty
is
under
way,
the
nature
of
the
relations
between
the
European
Union
and
the
United
States
is
a
crucial
issue
that
will
need
to
be
handled
with
great
clarity.
Europarl v8
Einige
Experten
haben
darauf
verwiesen,
dass
hartnäckiger
Widerstand
gegen
den
Verbotsvertrag
womöglich
eine
Gegenreaktion
der
über
den
NVV
desillusionierten
Länder
auslöst,
was
zu
einem
umfassenden
Rückzug
aus
dem
Vertrag
von
1968
führen
könnte.
Some
experts
have
suggested
that
hardline
opposition
to
the
ban
treaty
could
prompt
a
backlash
from
countries
that
have
grown
disillusioned
with
the
NPT,
leading
to
widespread
withdrawal
from
the
1968
treaty.
News-Commentary v14
Der
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
am
4.
und
5.
Dezember
2006
den
Vorsitz
und
die
Kommission
ermächtigt,
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
Union
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
zum
Vertrag
zu
führen.
The
Council,
at
its
meeting
of
4-5
December
2006,
authorised
the
Presidency
and
the
Commission
to
negotiate
the
Union’s
and
the
European
Community’s
accession
to
the
Treaty.
DGT v2019
Wir
waren
uns
auch
einig
über
die
Notwendigkeit
einer
breit
angelegten
öffentlichen
Debatte
über
die
Zukunft
der
EU,
die
2004
zu
einem
neuen
Vertrag
führen
soll.
We
also
agreed
to
have
a
wide-ranging
public
debate
on
the
future
of
the
EU
leading
to
a
new
Treaty
in
2004.
TildeMODEL v2018
Diese
nationalen
Vorschriften
können
zu
Beschränkungen
der
Freizügigkeit,
der
Niederlassungsfreiheit
und
der
Dienstleistungsfreiheit
(Artikel
39,
43
bzw.
49
EG-Vertrag)
führen.
Those
national
rules
can
give
rise
to
barriers
to
the
free
movement
of
workers,
freedom
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services
(Articles
39,
43
and
49
of
the
EC
Treaty).
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
sei
der
Begriff
der
unmittelbaren
Betroffenheit
zwar
aus
Gründen
eines
effektiven
gerichtlichen
Rechtsschutzes
unter
Berücksichtigung
der
verschiedenen
Umstände,
die
einen
Kläger
individualisieren
könnten,
auszulegen,
doch
könne
eine
solche
Auslegung
nicht
zum
Wegfall
dieser
ausdrücklich
im
EG-
Vertrag
vorgesehenen
Voraussetzung
führen.
Furthermore,
although
the
interpretation
of
the
concept
of
"person
individually
concerned"
requires,
for
reasons
of
effective
judicial
protection,
that
account
be
taken
of
the
various
circumstances
that
may
distinguish
an
applicant
individually,
it
cannot
have
the
effect
of
abolishing
that
condition
expressly
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Neue
Vorschriften
für
einen
verbesserten
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
den
Dokumenten
der
europäischen
Organe
werden
zu
weiterer
Transparenz
entsprechend
den
neuen
Bestimmungen
im
Vertrag
von
Amsterdam
führen.
New
rules
to
enhance
the
public’s
access
to
documents
of
Community
Institutions
will
further
transparency,
in
line
with
the
new
provisions
in
the
Amsterdam
Treaty.
TildeMODEL v2018
Sind
zum
Beispiel
die
Schätzungen
bezüglich
der
künftigen
Nutzung
zu
niedrig,
kann
ein
ungeeigneter
Vertrag
dazu
führen,
dass
der
private
Betreiber
in
der
Folgezeit
zu
wenig
in
zusätzliche
Kapazitäten
investiert.
If,
for
example,
forecasts
of
future
use
are
too
low,
then
inappropriate
contracts
could
lead
the
private
operator
to
under-invest
in
additional
capacity
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache
allein,
daß
das
ausschließliche
Recht
der
Behandlung
von
Bauabfällen
aus
einer
Gemeinde
einer
begrenzten
Anzahl
von
Unternehmen
eingeräumt
worden
ist,
muß
nicht
unbedingt
zu
einem
gegen
Artikel
34
EG-Vertrag
verstoßenden
Ausfuhrhindernis
führen,
sofern
die
Abfallerzeuger
weiterhin
die
Möglichkeit
der
Ausfuhr
von
Abfällen
haben.
The
mere
fact
that
an
exclusive
right
to
process
the
building
waste
produced
in
a
commune
is
granted
to
a
limited
number
of
undertakings
does
not
necessarily
have
the
effect
of
creating
a
barrier
to
exports
contrary
to
Article
34
of
the
Treaty,
provided
that
waste
producers
are
still
able
to
export
it.
EUbookshop v2
Eine
andere
Auslegung
des
Begriffs
der
unmittelbaren
Betroffenheit
könne,
so
der
Gerichtshof,
nicht
zum
Wegfall
dieser
ausdrücklich
im
EG-Vertrag
vorgesehenen
Voraussetzung
führen.
The
Court
concluded
that
any
other
interpretation
of
the
notion
of
‘person
individually
concerned’
would
inevitably
have
the
effect
of
setting
aside
the
condition
in
question,
which
was
expressly
laid
down
in
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Im
Grünbuch
wird
ein
Referenzszenario
in
drei
Phasen
vorgeschlagen,
das
zu
einer
reibungslosen
Einführung
der
einheitlichen
Währung
nach
dem
im
Vertrag
vorgesehenen
Zeitplan
führen
soll.
The
document
sets
out
a
reference
scenario
divided
into
threephases
which
is
to
lead
to
the
smooth
introduction
of
the
single
currency
in
accordance
with
the
timetable
laid
down
by
the
Treaty.
EUbookshop v2