Translation of "Vertrag führen" in English

Als zusätzlichen Bonus kann manchmal kurzfristige Arbeit zu längerem Vertrag führen.
As an added bonus, sometimes short-term work can lead to longer contract.
ParaCrawl v7.1

Als zusätzlichen Bonus, kann manchmal kurzfristig Arbeit zu mehr führen Vertrag.
As an added bonus, sometimes short term work can lead to longer contract.
ParaCrawl v7.1

Beim Manchmal kann kurzfristig Arbeit zu einem unbefristeten Vertrag führen.
At times, short term work can lead to a permanent contract.
ParaCrawl v7.1

Vereinbarungen, die zu einem für den Handelsvertreter günstigeren Vertrag führen, sind zulässig.
Agreements leading to a contract more favourable to the commercial agent are permitted.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Vertrag formalisiert ist: führen Sie die von Ihnen angeforderten Dienstleistungen durch;
In case a contract is formalized: perform the services you request;
CCAligned v1

Soweit du mit uns einen Vertrag abgeschlossen hast, führen wir dich als Bestandskunden.
To the extent that you have consummated a contract with us, we will treat you as an established customer.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es mit einem neuen Element der Unsicherheit zu tun, nachdem Frankreich gestern beim ECOFIN-Rat seine Position dargelegt hat, und dies eine Woche vor dem Treffen in Amsterdam, das uns zu einem neuen Vertrag führen sollte.
We are facing a new element of uncertainty created after the position expressed yesterday by France at the ECOFIN meeting and one week away from the Amsterdam summit, which should lead us to a new Treaty.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht in die Volksabstimmung bzw. vorbereitende Phase der Volksabstimmung in Schweden einmischen, doch wird es uns, sobald die Ratifizierungsverfahren abgeschlossen sein werden, Herr Sjöstedt, möglich sein, eine inhaltliche Diskussion über den Amsterdamer Vertrag zu führen.
I would not wish to intervene in the referendum or pre-referendum in Sweden, but once procedures for ratification have been completed, Mr Sjöstedt, we can have a fundamental discussion about the treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Da nunmehr der Prozess eingeleitet ist, der zu einem neuen europäischen Vertrag führen soll, stellt die Art der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten eine entscheidende Frage dar, die es in aller Klarheit anzugehen gilt.
At a time when the process designed to lead to a new European treaty is under way, the nature of the relations between the European Union and the United States is a crucial issue that will need to be handled with great clarity.
Europarl v8

Einige Experten haben darauf verwiesen, dass hartnäckiger Widerstand gegen den Verbotsvertrag womöglich eine Gegenreaktion der über den NVV desillusionierten Länder auslöst, was zu einem umfassenden Rückzug aus dem Vertrag von 1968 führen könnte.
Some experts have suggested that hardline opposition to the ban treaty could prompt a backlash from countries that have grown disillusioned with the NPT, leading to widespread withdrawal from the 1968 treaty.
News-Commentary v14

Der Rat hat auf seiner Tagung am 4. und 5. Dezember 2006 den Vorsitz und die Kommission ermächtigt, Verhandlungen über den Beitritt der Union und der Europäischen Gemeinschaft zum Vertrag zu führen.
The Council, at its meeting of 4-5 December 2006, authorised the Presidency and the Commission to negotiate the Union’s and the European Community’s accession to the Treaty.
DGT v2019

Wir waren uns auch einig über die Notwendigkeit einer breit angelegten öffentlichen Debatte über die Zukunft der EU, die 2004 zu einem neuen Vertrag führen soll.
We also agreed to have a wide-ranging public debate on the future of the EU leading to a new Treaty in 2004.
TildeMODEL v2018

Diese nationalen Vorschriften können zu Beschränkungen der Freizügigkeit, der Niederlassungsfreiheit und der Dienstleistungsfreiheit (Artikel 39, 43 bzw. 49 EG-Vertrag) führen.
Those national rules can give rise to barriers to the free movement of workers, freedom of establishment and the freedom to provide services (Articles 39, 43 and 49 of the EC Treaty).
TildeMODEL v2018

Im Übrigen sei der Begriff der unmittelbaren Betroffenheit zwar aus Gründen eines effektiven gerichtlichen Rechtsschutzes unter Berücksichtigung der verschiedenen Umstände, die einen Kläger individualisieren könnten, auszulegen, doch könne eine solche Auslegung nicht zum Wegfall dieser ausdrücklich im EG- Vertrag vorgesehenen Voraussetzung führen.
Furthermore, although the interpretation of the concept of "person individually concerned" requires, for reasons of effective judicial protection, that account be taken of the various circumstances that may distinguish an applicant individually, it cannot have the effect of abolishing that condition expressly laid down in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Neue Vorschriften für einen verbesserten Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten der europäischen Organe werden zu weiterer Transparenz entsprechend den neuen Bestimmungen im Vertrag von Amsterdam führen.
New rules to enhance the public’s access to documents of Community Institutions will further transparency, in line with the new provisions in the Amsterdam Treaty.
TildeMODEL v2018

Sind zum Beispiel die Schätzungen bezüglich der künftigen Nutzung zu niedrig, kann ein ungeeigneter Vertrag dazu führen, dass der private Betreiber in der Folgezeit zu wenig in zusätzliche Kapazitäten investiert.
If, for example, forecasts of future use are too low, then inappropriate contracts could lead the private operator to under-invest in additional capacity in the future.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache allein, daß das ausschließliche Recht der Behandlung von Bauabfällen aus einer Gemeinde einer begrenzten Anzahl von Unternehmen eingeräumt worden ist, muß nicht unbedingt zu einem gegen Artikel 34 EG-Vertrag verstoßenden Ausfuhrhindernis führen, sofern die Abfallerzeuger weiterhin die Möglichkeit der Ausfuhr von Abfällen haben.
The mere fact that an exclusive right to process the building waste produced in a commune is granted to a limited number of undertakings does not necessarily have the effect of creating a barrier to exports contrary to Article 34 of the Treaty, provided that waste producers are still able to export it.
EUbookshop v2

Eine andere Auslegung des Begriffs der unmittelbaren Betroffenheit könne, so der Gerichtshof, nicht zum Wegfall dieser ausdrücklich im EG-Vertrag vorgesehenen Voraussetzung führen.
The Court concluded that any other interpretation of the notion of ‘person individually concerned’ would inevitably have the effect of setting aside the condition in question, which was expressly laid down in the EC Treaty.
EUbookshop v2

Im Grünbuch wird ein Referenzszenario in drei Phasen vorgeschlagen, das zu einer reibungslosen Einführung der einheitlichen Währung nach dem im Vertrag vorgesehenen Zeitplan führen soll.
The document sets out a reference scenario divided into threephases which is to lead to the smooth introduction of the single currency in accordance with the timetable laid down by the Treaty.
EUbookshop v2