Translation of "Formellen antrag" in English
Aber
warum
reichen
Sie
nicht
trotzdem
einen
formellen
Antrag
ein?
But,
suppose
you
just
go
ahead
and
file
that
formal
petition
anyway?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
hat
sie
nun
einen
formellen
Antrag
auf
eine
zweite
Tranche
gestellt.
AIB
has
now
formally
applied
for
a
second
tranche
of
funding
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
der
Klägerin
enthält
keinen
formellen
Antrag
auf
Erlaß
einstweiliger
Maßnahmen.
The
applicant's
complaint
contains
no
formal
request
for
interim
measures.
EUbookshop v2
Finnland
stellt
einen
formellen
Antrag
auf
Beitritt
zu
den
Europäischen
Gemeinschaften.
Finland
formally
applies
to
join
the
European
Communities.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2014
wurde
Yandex
einen
formellen
Antrag
an
die
Europäische
Kommission
übermittelt.
In
the
summer
of
2014
Yandex
has
received
a
formal
request
to
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
stellt
einen
formellen
Antrag
auf
Beitritt
zu
den
Europäischen
Gemeinschaften.
Switzerland
formally
applies
to
join
the
European
Communities.
ParaCrawl v7.1
Norwegen
stellt
einen
formellen
Antrag
auf
Beitritt
zu
den
Europäischen
Gemeinschaften.
Norway
formally
applies
to
join
the
European
Communities.
ParaCrawl v7.1
Meyer
Burger
hat
bisher
keinen
formellen
Antrag
zur
Einberufung
einer
außerordentlichen
Generalversammlung
erhalten.
To
date
Meyer
Burger
has
not
received
a
formal
requestto
call
an
extraordinary
shareholders’
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
den
formellen
Antrag
entgegennehmen,
wenn
wir
zur
Abstimmung
über
den
Bericht
kommen.
I
will
take
that
formal
request
when
we
get
to
the
vote
on
the
report.
Europarl v8
Das
Unternehmen
richtet
einen
formellen
Antrag
auf
Genehmigung
an
den
als
Berichterstatter
fungierenden
ersten
Mitgliedstaat.
The
firm
submits
a
formal
application
for
authorization
to
the
first
Member
State,
who
acts
as
rapporteur
thereafter.
EUbookshop v2
Die
spanische
Regierung
hat
bisher
keinen
formellen
Antrag
auf
Finanzierung
durch
das
Kohäsionsfinanzierungsinstrument
gestellt.
So
far
the
Spanish
Government
has
made
no
formal
request
for
financing
under
the
financial
cohesion
instrument.
EUbookshop v2
Mauretanien
ku¨ndigte
ebenfalls
an,
dass
es
einen
formellen
Antrag
auf
Beitritt
zum
Barcelona-Prozess
stellen
werde.
In
thesocial
and
cultural
field,discussions
centred
onthe
need
to
promote
public
awareness
of
theimportance
of
partnership,and
the
formal
establishment
of
the
new
Anna
Lindh
Foundation.Mauritania
also
announced
that
it
would
presenta
formal
application
to
accede
to
the
Barcelonaprocess.
EUbookshop v2
Die
meisten
Gruppen
benötigen
einen
formellen
Antrag,
ein
persönliches
Statement,
und
eine
Art
Pfand.
Most
groups
require
a
formal
application,
a
personal
statement,
and
some
kind
of
deposit.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Gruppen
benötigen
eine
formellen
Antrag,
ein
persönliches
Statement,
und
eine
Art
Kaution.
Most
groups
require
a
formal
application,
a
personal
statement,
and
some
kind
of
deposit.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Gruppen
benötigen
einen
formellen
Antrag,
eine
persönliche
Erklärung,
und
eine
Art
Anzahlung.
Most
groups
require
a
formal
application,
a
personal
statement,
and
some
kind
of
deposit.
ParaCrawl v7.1
Auftrag
bezeichnet
jeden
Auftrag
oder
formellen
Antrag
des
Kunden
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen.
Order
means
each
order
or
formal
request
by
the
Client
for
the
provision
of
Services.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
bereits
für
die
Sitzung
nächste
Woche
sagen,
dass
dieser
Bericht
die
Überlegungen
des
Hohen
Vertreters
leiten
wird,
sodass
er
bzw.
sie
nach
Inkrafttreten
des
Vertrages
schnell
in
der
Lage
sein
wird,
einen
formellen
Antrag
zu
stellen,
wie
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
funktionieren
soll.
I
can
already
say
that,
for
next
week's
meeting,
this
report
will
provide
guidance
for
the
High
Representative's
considerations
to
enable
him
or
her,
once
the
Treaty
has
entered
into
force,
to
very
quickly
produce
a
formal
proposal
for
how
the
European
External
Action
Service
will
function.
Europarl v8
Ich
stelle
deshalb
den
formellen
Antrag,
einen
Untersuchungsausschuß
einzurichten,
der
Licht
in
die
Angelegenheit
bringen
soll.
So
I
formally
ask
for
a
committee
of
inquiry
to
be
opened
to
investigate
exactly
what
has
happened.
Europarl v8
Letzten
Samstag
sind
wir
bereits
mit
dem
italienischen
Innenminister
in
Kontakt
getreten
und
wir
haben
außerdem
einen
formellen
Antrag
auf
EU-Hilfe
erhalten.
Last
Saturday,
we
already
started
to
have
contact
with
the
Italian
Ministry
of
the
Interior
and
we
have
also
received
a
formal
request
for
EU
assistance.
Europarl v8
Herr
Präsident,
da
gerade
am
heutigen
Tag
die
Nachricht
verbreitet
wurde,
daß
die
italienischen
Regierung
an
die
US-Regierung
den
Antrag
gestellt
hat,
das
Gerichtsverfahrens
im
Zusammenhang
mit
dem
Unfall
in
Cavalese
in
Italien
abhalten
zu
können,
halten
wir
es
für
wichtig,
daß
dieser
neue
Tatbestand
in
den
Entschließungsantrag
mit
aufgenommen
wird,
und
im
Einverständnis
mit
zahlreichen
Kolleginnen
und
Kollegen
möchte
ich
daher
folgenden
mündlichen
Änderungsantrag
einreichen:
"
Nimmt
Kenntnis
von
dem
formellen
Antrag
der
italienischen
Regierung
an
die
Regierung
der
Vereinigten
Staaten,
die
Abhaltung
des
Gerichtsverfahrens
in
Italien
zu
gestatten"
.
Mr
President,
as
the
news
has
been
published
today
that
the
Italian
Government
has
asked
the
US
Government
to
allow
proceedings
to
be
heard
on
the
incident
in
Cavalese
in
Italy,
we
believe
this
new
fact
should
be
included
in
the
resolution
and,
with
the
agreement
of
many
colleagues,
I
would
therefore
like
to
submit
the
following
oral
amendment:
"notes
the
formal
request
made
by
the
Italian
Government
to
the
US
Government
to
allow
proceedings
to
be
heard
in
Italy'
.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
es
sich
um
eine
in
ihrem
Wortlaut
sehr
durchdachte
Entschließung
handelt,
in
der
wir
einfach
die
Festnahme
von
General
Pinochet
in
London
begrüßen
und
die
spanische
Regierung
auffordern,
sobald
die
Justizbehörden
den
formellen
Antrag
vorlegen,
das
Auslieferungsverfahren
zügig
durchzuführen,
damit
gesichert
wird,
daß
General
Augusto
Pinochet
vor
den
spanischen
Gerichten
erscheint.
I
believe
that
this
resolution
is
couched
in
very
carefully
considered
terms
in
which
we
confine
ourselves
to
welcoming
the
arrest
of
General
Pinochet
in
London
and
urge
the
Spanish
Government
to
hasten
the
extradition
procedure,
once
the
judicial
authorities
have
submitted
a
formal
request,
in
order
to
ensure
that
General
Augusto
Pinochet
appears
before
the
Spanish
courts.
Europarl v8
Deshalb
stelle
ich
den
formellen
Antrag,
Herr
Präsident,
dass
die
europäischen
Institutionen
beide
Städte
für
ihr
Verhalten
und
ihren
Bürgersinn
sowie
für
ihre
Geduld
angesichts
dieser
kostspieligen
und
sinnlosen
Demonstration
der
Macht
beglückwünschen.
I
therefore
formally
ask,
Mr
President,
that
the
European
institutions
congratulate
both
cities
on
their
behaviour
and
civic-mindedness,
and
on
their
patience
in
the
face
of
those
expensive
and
unnecessary
displays
of
power.
Europarl v8
Was
das
Wechselkurskriterium
betrifft,
hat
der
Kurs
der
schwedischen
Krone
in
den
letzten
Jahren
zwar
geschwankt,
aber
dennoch
muss
man
sich
vor
Augen
führen,
dass
-
sollte
Schweden
einen
formellen
Antrag
auf
Neubewertung
stellen
-
diese
Bewertung
einen
zweiten
Bezugszeitraum
erfordern
würde
und
die
dann
bestehenden
Erwartungen
die
Wechselkursstabilität
erhöhen
könnten.
With
regard
to
the
rate
of
exchange
criterion,
the
Swedish
krona
has
obviously
fluctuated
in
value
in
recent
years.
It
should
however
be
borne
in
mind
that,
when
Sweden
formally
requests
a
reappraisal,
this
will
be
carried
out
in
the
course
of
a
second
reference
period
and
against
a
background
of
expectations
that
may
tend
to
increase
exchange
rate
stability.
Europarl v8
Auch
ohne
einen
formellen
Antrag
auf
Beendigung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
könnte
die
Unterbrechung
der
Verhandlungen
als
starkes
Argument
nicht
für
die
Auflösung
des
GBA
EU/Island,
wohl
aber
dafür
gesehen
werden,
seine
Arbeit
bis
zur
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
(oder
bis
zum
endgültigen
Beschluss
zu
seiner
Auflösung)
ruhen
zu
lassen.
As
concerns
the
Iceland
JCC;
the
stalemate
of
negotiations,
even
if
no
formal
request
is
done
for
the
JCC
to
be
stopped,
could
be
used
as
a
strong
reason
not
to
stop
the
body,
but
to
"put
on
hold"
its
work
until
negotiations
are
reinstated
(or
a
final
decision
to
terminate
the
JCC
is
taken.
TildeMODEL v2018
Am
19.
Juni
2008
reichte
Deutschland
einen
zusätzlichen
formellen
Antrag
auf
Kostenerstattung
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Entscheidung
2003/745/EG
ein.
On
19
June
2008,
Germany
submitted
an
additional
official
application
for
reimbursement
as
set
out
in
Article
5(1)
of
Decision
2003/745/EC.
DGT v2019
Um
der
steigenden
Anzahl
der
Ersuchen
um
wissenschaftliche
Gutachten
im
Bereich
der
Pflanzengesundheit
entsprechen
zu
können,
hat
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
an
die
Kommission
einen
formellen
Antrag
auf
Einsetzung
eines
neuen
ständigen
Wissenschaftlichen
Gremiums
gestellt,
in
dem
ein
großes
Spektrum
an
Fachkenntnissen
in
den
verschiedenen
Bereichen
der
Pflanzengesundheit
vereint
ist,
wie
z.
B.
Entomologie,
Mycologie,
Virologie,
Bakteriologie,
Agrarwissenschaften,
Pflanzenquarantäne
und
Epidemiologie
der
Pflanzenkrankheiten.
Accordingly,
so
as
to
deal
with
the
increasing
number
of
requests
for
scientific
opinions
in
the
area
of
plant
health,
the
European
Food
Safety
Authority
has
formally
requested
the
Commission
to
establish
a
new
permanent
Scientific
Panel
bringing
together
a
wide
range
of
expertise
in
the
various
fields
relevant
to
plant
health,
such
as
entomology,
mycology,
virology,
bacteriology,
botany,
agronomy,
plant
quarantine
and
epidemiology
of
plant
diseases.
DGT v2019
In
seinen
Schlussfolgerungen
entspricht
der
europäische
Rat
somit
einem
formellen
Antrag
des
Ausschusses
der
Regionen,
nach
dessen
Auffassung
das
Subsidiaritätsprinzip
nur
dann
die
Demokratie
fördern
und
die
Politik
verbessern
kann,
wenn
alle
vier
Ebenen,
d.h.
die
europäische,
die
nationale,
die
regionale
und
die
lokale
Ebene,
eingebunden
werden.
Its
conclusions
thus
meet
a
formal
request
made
by
the
Committee
of
the
Regions,
which
believes
that
the
subsidiarity
principle
can
only
shore
up
democracy
and
improve
policymaking
if
the
four
tiers
of
government
are
involved:
European,
national,
regional
and
local.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
einen
formellen
Antrag
seitens
der
nationalen
Behörden
abwarten,
die
regelmäßig
die
volle
Frist
von
zehn
Wochen
ab
Beginn
der
Katastrophe
nutzen,
die
ihnen
gemäß
der
Verordnung
zur
Antragstellung
zusteht.
It
has
to
wait
for
a
formal
application
to
be
presented
by
the
national
authorities
which
regularly
use
the
full
10
weeks
from
the
start
of
the
disaster
permitted
by
the
Regulation
to
make
their
application.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
natürlich
später
den
formellen
Antrag
stellen,
aber
für
jeden
Hinweis,
den
Sie
uns
jetzt
geben...
We'll
make
a
formal
application
later
but
any
guidance
you
can
give
us...?
OpenSubtitles v2018