Translation of "Forderungen für" in English

Unsere Forderungen nach Kriterien für die Kostenberechnung werden ignoriert.
Our requests for criteria for the calculation of costs are being ignored.
Europarl v8

Es werden klare Forderungen für bestimmte Projekte formuliert.
Clear demands are being made in relation to certain projects.
Europarl v8

Überdies stellen diese uneinbringlichen Forderungen für manche Regierungen erhebliche Eventualverbindlichkeiten dar.
Furthermore, these bad assets pose a substantial contingent liability for some governments.
News-Commentary v14

Die hier aufgestellten Forderungen gelten für folgende spezifische menschliche Immunoglobuline:
The following human specific immunoglobulins are included in these requirements:
JRC-Acquis v3.0

August 1964 erstellte das BWB die Forderungen für die zweite Generation.
On 12 August 1964, BWB drafted the second generation requirements.
Wikipedia v1.0

Die PDs werden nach den für Forderungen an Unternehmen geltenden Methoden bestimmt.
PDs shall be determined according to the methods for corporate exposures.
TildeMODEL v2018

Für Forderungen sollten Verjährungsfristen eingeführt werden.
Provision should be made for periods of limitation on the validity of claims.
DGT v2019

Als ersuchte Behörde leisten wir keine Unterstützung für Forderungen,
I, requested authority, do not provide assistance for claims
DGT v2019

Forderungen, für die kein Rating einer anerkannten Ratingagentur vorliegt.
Exposures for which a credit assessment by a nominated ECAI is not available.
DGT v2019

Diese Plattform hat bislang 96 Forderungen für konkrete Aktionen erarbeitet.
The Platform has so far delivered 96 commitments for concrete actions.
TildeMODEL v2018

Wie sehen nun unsere Forderungen für die WTO-Verhandlungen aus?
What is the current status of our demands in the WTO negotiations?
TildeMODEL v2018

Zwischen beiden Forderungen besteht für mich ein intensiver Zusammenhang.
There is, in my view, a strong link between these two requirements.
TildeMODEL v2018

Sie gilt insbesondere nicht für Forderungen steuer-, zoll- oder verwaltungsrechtlicher Art.
It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
TildeMODEL v2018

Herrn von Wogaus Forderungen für diesen Bereich sind gute Forderungen.
There can be no one in this chamber who does not subscribe to that.
EUbookshop v2

Das sind Pablos Forderungen für die Freilassung der Geiseln.
These are Pablo's conditions for the release of the hostages.
OpenSubtitles v2018

Die Forderungen für das Auge sind erfüllt.
They've met our demands for the Eye.
OpenSubtitles v2018

Klare Forderungen sind wichtig für die Gesundheit von Mensch und Tier zugleich.
Clear expectations are important in the context of both human and animal health.
Europarl v8

J.B. Wir haben eine Liste von Forderungen für Sie.
This is J.B. We got a list of demands for you.
OpenSubtitles v2018

Die PD werden nach den für Forderungen an Unternehmen geltenden Methoden bestimmt.
PDs shall be determined according to the methods for corporate exposures.
DGT v2019

Auch die Kinder haben einige Forderungen für ihre Zukunft formuliert.
The children made a number of demands concerning their future.
EUbookshop v2

Am 12. August 1964 erstellte das BWB die Forderungen für die zweite Generation.
On 12 August 1964, BWB drafted the second generation requirements.
WikiMatrix v1

Zweifelhafte Forderungen sind für einen Kleinbetrieb immer problematischer als für größere Firmen.
Bad debts are always a bigger problem for small companies compared to their larger counterparts.
EUbookshop v2

Die Gestaltung von Frontplatte 2 und Handapparat 3 erfüllt sicherheitstechnische Forderungen für Kraftfahrzeuge.
The design of the front panel 2 and the handset 3 meets safety requirements imposed on automobiles.
EuroPat v2

Die Forderungen für Beschleunigung und Abbremsung können mittels eines geeigneten Bezugsfrequenzprofiles erfüllt werden.
The acceleration and braking requirements can be fulfilled with a suitable reference frequency profile.
EuroPat v2

Die Anordnung der Heizstreifen erfüllt die Forderungen für die Geometrie des Strahlungsfelds.
The arrangement of the heating strips meets the requirements for the geometry of the radiation field.
EuroPat v2