Translation of "Forderung für" in English

Ich halte die Forderung für unmöglich.
I believe this is an impossible demand.
Europarl v8

Die Forderung zur Gleichbehandlung für die Regionen in Randlage muss gehört werden.
The request for equal treatment for the outermost regions must be heard.
Europarl v8

Ich stelle keine Forderung für eine Entscheidung über den Beitritt der Türkei.
I am not asking for there to be a decision on Turkey's accession.
Europarl v8

Das ist übrigens eine Forderung des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung.
This, moreover, is what the Committee on Employment and Social Affairs is calling for.
Europarl v8

Das ist unsere Forderung für den Gipfel in Göteborg.
We call for this to be done in Gothenburg.
Europarl v8

Diese Forderung gilt ebenfalls für die Durchführung der Asylpolitik.
The implementation of asylum policy is no exception to this imperative.
Europarl v8

Die Europäische Union ist angesichts dieser lebenswichtigen Forderung für den Frieden untätig geblieben.
The fact is that the European Union has taken the pressure off with regard to this crucial requirement for peace.
Europarl v8

Diese Forderung gilt insbesondere für den Kampf gegen die organisierte Schwerkriminalität.
This is a particularly important requirement as regards the fight against serious and organised crime.
Europarl v8

Eine solche Forderung stellt für das Unternehmen tatsächlich eine Aufwendung dar.
Advantage assessed in the light of Altmark
DGT v2019

Frau Scrivener er klärte, diese Forderung sei für den Haushaltsausschuß unannehmbar.
We have also heard from some of this morning's explanations of vote that many people are dissatisfied with the report before us, since they think that the changes it proposes to the common agricultural policy are not sufficiently radical.
EUbookshop v2

Ich halte diese Forderung nicht für gerechtfertigt.
May I also say that I am not really here simply on duty.
EUbookshop v2

Die Forderung für die Temperaturkonstanz lässt sich daher mit der Vergleichslegierung nicht erfüllen.
Thus, the demand for temperature constancy cannot be met with this comparative alloy.
EuroPat v2

Diese Zunahme hat auch die Forderung nach Schutzbestimmungen für Teilzeitarbeiter laut werden lassen.
The European Community is in the process of guiding through a number of draft directives in the area.
EUbookshop v2

Diese Forderung gilt auch für den Vorruhestand aus Anpassungsgründen.
The latter requirement also applies to "adjustment" bridging pensions.
EUbookshop v2

Dadurch kann die Forderung für einen Aufladeeffekt durch Resonanzschwingungen erfüllt werden.
Consequently, the requirements for a supercharging effect can be fulfilled by resonance oscillations.
EuroPat v2

Diese Forderung ist für alle Betriebsbedingungen einzuhalten.
This requirement must be met for all operating conditions.
EuroPat v2

In Figur 2c ist die genannte Forderung für Kanal 1 dargestellt.
FIG. 2 c shows the above-mentioned requirement for channel 1 .
EuroPat v2

Die Implementierung einer neuen Technologie ist eine Heraus forderung für Unternehmen.
Implementation of new technology is a challenge to companies.
EUbookshop v2

Diese Forderung gilt sowohl für die innerstaatliche als auch für die Unionsebene.
This goes both for the national and the EU budgets.
EUbookshop v2

Diese Forderung gilt jetzt für den Gcmeinschaftshaushalt und nächstes Jahr für das Lome-Abkommen.
It is a valuable reference and there have been no details of food distributed following the announce ment in January.
EUbookshop v2

Wir halten diese Forderung für absolut notwendig.
It is necessary for compulsory measures to be taken by the Commission to resolve some of these very real issues.
EUbookshop v2

Der Entschließungsantrag enthält auch die Forderung nach Schadenersatz für die geschädigten Gärtner.
As the report shows, the committee has considered this petition very carefully, the Legal Affairs Committee has studied it, and we even had two exhaustive discussions in committee with the Commission.
EUbookshop v2

Wir stimmen ebenfalls mit der Forderung für das zu Futterzwecken bestimmte Milchpulver überein.
What part could the EIB, the ECU and other Community instruments be expected to play in meeting the current world monetary situa tion and also to assist the world economy out of recession?
EUbookshop v2

Diese Forderung ist besonders für die kleineren Mitgliedstaaten von besonderer Bedeutung.
I will therefore vote against the Colombo report.
EUbookshop v2

Diese Forderung gilt sowohl für Italiener als auch für Ausländer.
This requirement is imposed on both nationals and non-nationals.
EUbookshop v2

Damk habe man eine große Heraus forderung für die EP-Delegation erlebt.
There is support for South African efforts - together with the Zimbabwe authorities - to find a solution to those conflicts which could impact on the economic attractiveness of the whole region.
EUbookshop v2