Translation of "Forderung abgetreten" in English
Das
Recht
eines
Zessionars
an
einer
abgetretenen
Forderung
hat
Vorrang
vor
dem
Recht
eines
Insolvenzverwalters
und
den
Rechten
von
Gläubigern,
die
durch
Pfändung,
eine
gerichtliche
Handlung
oder
eine
ähnliche
Maßnahme
einer
zuständigen
Behörde,
die
ein
solches
Recht
begründet,
ein
Recht
an
der
abgetretenen
Forderung
erwerben,
sofern
die
Forderung
abgetreten
wurde,
bevor
das
Insolvenzverfahren
oder
die
Pfändung,
gerichtliche
Handlung
oder
ähnliche
Maßnahme
eingeleitet
wurde.
The
right
of
an
assignee
in
an
assigned
receivable
has
priority
over
the
right
of
an
insolvency
administrator
and
creditors
who
obtain
a
right
in
the
assigned
receivable
by
attachment,
judicial
act
or
similar
act
of
a
competent
authority
that
gives
rise
to
such
right,
if
the
receivable
was
assigned
before
the
commencement
of
such
insolvency
proceeding,
attachment,
judicial
act
or
similar
act.
MultiUN v1
Das
Recht
eines
Zessionars
an
einer
abgetretenen
Forderung
hat
Vorrang
vor
dem
Recht
eines
Insolvenzverwalters
und
den
Rechten
von
Gläubigern,
die
durch
Pfändung,
eine
gerichtliche
Handlung
oder
eine
ähnliche
Maßnahme
einer
zuständigen
Behörde,
die
ein
solches
Recht
begründet,
ein
Recht
an
der
abgetretenen
Forderung
erwerben,
sofern
die
Forderung
abgetreten
wurde
und
die
Anzeige
dem
Schuldner
zuging,
bevor
das
Insolvenzverfahren
oder
die
Pfändung,
gerichtliche
Handlung
oder
ähnliche
Maßnahme
eingeleitet
wurde.
The
right
of
an
assignee
in
an
assigned
receivable
has
priority
over
the
right
of
an
insolvency
administrator
and
creditors
who
obtain
a
right
in
the
assigned
receivable
by
attachment,
judicial
act
or
similar
act
of
a
competent
authority
that
gives
rise
to
such
right,
if
the
receivable
was
assigned
and
notification
was
received
by
the
debtor
before
the
commencement
of
such
insolvency
proceeding,
attachment,
judicial
act
or
similar
act.
MultiUN v1
Wie
wäre
beispielsweise
eine
Streitigkeit
einzustufen,
an
der
zu
Anfang
ein
Angehöriger
aus
nur
einem
Mitgliedstaat
und
ein
Drittstaatsangehöriger
beteiligt
sind,
die
aber
später
mehrere
Mitgliedstaaten
betrifft,
weil
beispielsweise
der
EU-Bürger
seinen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Versicherer
in
Anspruch
nimmt
oder
weil
die
streitige
Forderung
abgetreten
wird.
How,
for
instance,
are
we
to
describe
a
dispute
that
initially
concerns
only
a
national
of
a
Member
State
and
a
national
of
a
third
country
but
subsequently
develops
into
a
dispute
concerning
several
Member
States,
for
instance
where
the
Community
party
joins
an
insurer
established
in
another
Member
State
or
the
debt
in
issue
is
assigned.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
eines
Zessionars
an
einer
abgetretenen
Forderung
hat
Vorrang
vor
dem
Recht
eines
Insolvenzverwalters
und
von
Gläubigern,
die
durch
Pfändung,
eine
gerichtliche
Handlung
oder
eine
ähnliche
Maßnahme
einer
zuständigen
Behörde,
die
ein
solches
Recht
begründet,
ein
Recht
an
der
abgetretenen
Forderung
erwerben,
sofern
die
Forderung
abgetreten
wurde
und
die
Registrierung
der
Angaben
über
die
Abtretung
nach
Abschnitt
II
dieser
Anlage
erfolgten,
bevor
das
Insolvenzverfahren
oder
die
Pfändung,
gerichtliche
Handlung
oder
ähnliche
Maßnahme
eingeleitet
wurde.
The
right
of
an
assignee
in
an
assigned
receivable
has
priority
over
the
right
of
an
insolvency
administrator
and
creditors
who
obtain
a
right
in
the
assigned
receivable
by
attachment,
judicial
act
or
similar
act
of
a
competent
authority
that
gives
rise
to
such
right,
if
the
receivable
was
assigned,
and
data
about
the
assignment
were
registered
under
section II
of
this
annex,
before
the
commencement
of
such
insolvency
proceeding,
attachment,
judicial
act
or
similar
act.
MultiUN v1
Falls
Sie
durch
eine
Drittpartei
vertreten
werden
oder
Ihre
Forderung
abgetreten
haben,
müssen
nach
ungarischer
Zivilprozessordnung
325
§*
alle
an
uns
übermittelten
Dokumente
aus
Privatdokumenten
mit
voller
Beweiskraft
bestehen
und
die
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
In
case
You
are
represented
by
any
third
party
or
You
assigned
your
claim,
according
to
the
Hungarian
Code
of
Civil
Procedure
325
§*,
all
documents
submitted
to
us
shall
be
in
the
form
of
a
private
document
with
full
probative
force,
which
needs
to
fulfill
the
e
following:
ParaCrawl v7.1
Er
hat
dem
Vollstreckungsorgan
und
dem
Vollstreckungsgläubiger
unverzüglich
mitzuteilen,
dass
die
Ware
noch
im
Vorbehaltseigentum
oder
Miteigentum
der
Verkäuferin
steht
bzw.
dass
die
Forderung
an
diese
abgetreten
ist.
He
has
to
inform
the
enforcement
organ
and
the
enforcement
creditors
without
delay
that
the
goods
are
still
reserve
property
or
shared
property
of
the
vendor,
or
that
the
claim
has
been
transferred
to
the
vendor.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
des
Bestellers
gegen
seine
Abnehmer
aus
der
Weiterveräußerung
werden
bereits
jetzt
in
Höhe
unserer
gesicherten
Forderung
an
uns
abgetreten.
The
obligation
of
the
Ordering
Party
under
the
resale
contract
shall
be
transferred
to
us
to
the
extent
of
our
secured
claims
on
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
Forderung
kann
nicht
abgetreten
werden,
wenn
die
Leistung
an
einen
anderen
als
den
ursprünglichen
Gläubiger
nicht
ohne
Veränderung
ihres
Inhalts
erfolgen
kann
oder
wenn
die
Abtretung
durch
Vereinbarung
mit
dem
Schuldner
ausgeschlossen
ist.
A
claim
may
not
be
assigned
if
the
performance
cannot
be
made
to
a
person
other
than
the
original
obligee
without
a
change
of
its
contents
or
if
the
assignment
is
excluded
by
agreement
with
the
obligor.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Übereinkommen
unterliegt
dieses
Rechtsverhältnis
demselben
Recht
wie
die
abgetretene
Forderung.
According
to
the
Convention,
this
contract
is
governed
by
the
same
law
as
the
original
claim.
TildeMODEL v2018
Der
Besteller
ist
widerruflich
berechtigt,
die
abgetretenen
Forderungen
einzuziehen.
The
orderer
shall
be
revocably
entitled
to
withdraw
the
assigned
demands.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
widerruflich
berechtigt
und
verpflichtet,
die
abgetretenen
Forderungen
einzuziehen.
The
customer
is
revocably
entitled
and
obligated
to
collect
on
the
assigned
claims.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Höhe
der
abgetretenen
Forderung
gilt
der
vorangehende
Absatz
entsprechend.
The
above
paragraph
correspondingly
applies
to
the
level
of
the
assigned
claim.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
Widerruf
ist
der
Käufer
zur
Einziehung
der
abgetretenen
Forderungen
befugt.
The
Buyer
shall
be
authorised
to
collect
the
assigned
claims
until
revocation
of
such
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
zur
Einziehung
der
abgetretenen
Forderungen
berechtigt.
Orderer
is
entitled
to
collect
the
transferred
claims.
ParaCrawl v7.1
Mediocredito
Italiano
verwaltet
das
Inkasso
der
abgetretenen
Forderungen
direkt.
Mediocredito
Italiano
manages
the
collection
of
assigned
receivables
directly.
CCAligned v1
Auf
Verlangen
der
PULSA
GmbH
wird
der
Kunde
die
abgetretenen
Forderungen
benennen.
The
customer
has
to
appoint
his
account
receivables
on
the
PULSA
GmbH's
demand.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
sind
wir
berechtigt,
die
abgetretene
Forderung
selbst
einzuziehen.
In
such
events
we
are
entitled
to
collect
the
assigned
debt
ourselves.
ParaCrawl v7.1
An
COTEC
GmbH
abgetretene
Forderungen
kann
COTEC
GmbH
unmittelbar
bei
dem
Dritten
einziehen.
Claims
assigned
to
COTEC
GmbH
may
be
directly
collected
by
COTEC
GmbH
from
the
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
uns
auf
Verlangen
die
Schuldner
der
abgetretenen
Forderungen
mitzuteilen.
The
Customer
is
required
to
inform
us
when
requested
of
the
debtors
of
the
receivables
assigned.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
Zessionskennzeichen
können
Sie
abgetretene
Forderungen
kennzeichnen.
You
can
use
cession
IDs
to
mark
assigned
receivables.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
zieht
die
abgetretenen
Forderungen
für
den
Lieferer
ein.
The
Customer
shall
collect
the
assigned
receivables
on
behalf
of
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zur
Einziehung
von
an
den
Lieferanten
abgetretenen
Forderungen
ermächtigt.
We
shall
be
entitled
to
collect
the
claims
assigned
to
the
Sup-plier.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
darf
die
abgetretenen
Forderungen
einziehen.
The
Customer
may
collect
the
claims
assigned.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
an
uns
abgetretenen
Forderungen
selbst
einzuziehen.
The
customer
is
authorized
to
himself
collect
the
claims
assigned
to
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
zum
Einzug
der
abgetretenen
Forderungen
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsgang
berechtigt.
The
Customer
shall
be
entitled
to
collect
the
assigned
claims
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Die
abgetretenen
Forderungen
dienen
im
selben
Umfang
zu
Sicherung
wie
die
Vorbehaltsware.
The
assigned
claims
will
serve
as
security
to
the
same
extent
as
the
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Zugriffe
Dritter
auf
die
Vorbehaltsware
oder
die
abgetretenen
Forderungen
sind
uns
unverzüglich
mitzuteilen.
Access
to
the
reserved
goods
or
the
assigned
claims
by
third
parties
shall
be
reported
to
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
abgetretenen
Forderungen
dienen
in
demselben
Umfange
zur
Sicherung
der
Vorbehaltsware.
The
transferred
claims,
to
the
same
extent,
serve
the
safeguard
of
the
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
BAUER
ermächtigt
den
Kunden
widerruflich,
die
an
BAUER
abgetretenen
Forderungen
einzuziehen.
BAUER
shall
grant
the
Customer
the
revocable
authorization
to
collect
the
receivables
assigned
to
BAUER.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
ermächtigt,
die
an
uns
abgetretenen
Forderungen
einzuziehen.
The
Customer
may
collect
the
receivables
assigned
to
us.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
Widerruf
ist
der
Besteller
zum
Einzug
der
abgetretenen
Forderungen
berechtigt.
The
customer
shall
have
the
right
to
collect
the
assigned
claims
until
such
right
is
revoked.
ParaCrawl v7.1
Es
können
auch
zukünftige
Forderungen
abgetreten
werden.
Future
claims
may
also
be
assigned.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt
die
abgetretenen
Forderungen
im
eigenen
Namen
geltend
zu
machen.
We
are
entitled
to
assert
the
receivables
in
our
name.
ParaCrawl v7.1