Übersetzung für "Forderung abgetreten" in Englisch

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act.
MultiUN v1

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned and notification was received by the debtor before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act.
MultiUN v1

Wie wäre beispielsweise eine Streitigkeit einzustufen, an der zu Anfang ein Angehöriger aus nur einem Mitgliedstaat und ein Drittstaatsangehöriger beteiligt sind, die aber später mehrere Mitgliedstaaten betrifft, weil beispielsweise der EU-Bürger seinen in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenen Versicherer in Anspruch nimmt oder weil die streitige Forderung abgetreten wird.
How, for instance, are we to describe a dispute that initially concerns only a national of a Member State and a national of a third country but subsequently develops into a dispute concerning several Member States, for instance where the Community party joins an insurer established in another Member State or the debt in issue is assigned.
TildeMODEL v2018

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned, and data about the assignment were registered under section II of this annex, before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act.
MultiUN v1

Falls Sie durch eine Drittpartei vertreten werden oder Ihre Forderung abgetreten haben, müssen nach ungarischer Zivilprozessordnung 325 §* alle an uns übermittelten Dokumente aus Privatdokumenten mit voller Beweiskraft bestehen und die folgenden Bedingungen erfüllen:
In case You are represented by any third party or You assigned your claim, according to the Hungarian Code of Civil Procedure 325 §*, all documents submitted to us shall be in the form of a private document with full probative force, which needs to fulfill the e following:
ParaCrawl v7.1

Er hat dem Vollstreckungsorgan und dem Vollstreckungsgläubiger unverzüglich mitzuteilen, dass die Ware noch im Vorbehaltseigentum oder Miteigentum der Verkäuferin steht bzw. dass die Forderung an diese abgetreten ist.
He has to inform the enforcement organ and the enforcement creditors without delay that the goods are still reserve property or shared property of the vendor, or that the claim has been transferred to the vendor.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche des Bestellers gegen seine Abnehmer aus der Weiterveräußerung werden bereits jetzt in Höhe unserer gesicherten Forderung an uns abgetreten.
The obligation of the Ordering Party under the resale contract shall be transferred to us to the extent of our secured claims on conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Eine Forderung kann nicht abgetreten werden, wenn die Leistung an einen anderen als den ursprünglichen Gläubiger nicht ohne Veränderung ihres Inhalts erfolgen kann oder wenn die Abtretung durch Vereinbarung mit dem Schuldner ausgeschlossen ist.
A claim may not be assigned if the performance cannot be made to a person other than the original obligee without a change of its contents or if the assignment is excluded by agreement with the obligor.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Übereinkommen unterliegt dieses Rechtsverhältnis demselben Recht wie die abgetretene Forderung.
According to the Convention, this contract is governed by the same law as the original claim.
TildeMODEL v2018

Der Besteller ist widerruflich berechtigt, die abgetretenen Forderungen einzuziehen.
The orderer shall be revocably entitled to withdraw the assigned demands.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist widerruflich berechtigt und verpflichtet, die abgetretenen Forderungen einzuziehen.
The customer is revocably entitled and obligated to collect on the assigned claims.
ParaCrawl v7.1

Für die Höhe der abgetretenen Forderung gilt der vorangehende Absatz entsprechend.
The above paragraph correspondingly applies to the level of the assigned claim.
ParaCrawl v7.1

Bis auf Widerruf ist der Käufer zur Einziehung der abgetretenen Forderungen befugt.
The Buyer shall be authorised to collect the assigned claims until revocation of such authorisation.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist zur Einziehung der abgetretenen Forderungen berechtigt.
Orderer is entitled to collect the transferred claims.
ParaCrawl v7.1

Mediocredito Italiano verwaltet das Inkasso der abgetretenen Forderungen direkt.
Mediocredito Italiano manages the collection of assigned receivables directly.
CCAligned v1

Auf Verlangen der PULSA GmbH wird der Kunde die abgetretenen Forderungen benennen.
The customer has to appoint his account receivables on the PULSA GmbH's demand.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen sind wir berechtigt, die abgetretene Forderung selbst einzuziehen.
In such events we are entitled to collect the assigned debt ourselves.
ParaCrawl v7.1

An COTEC GmbH abgetretene Forderungen kann COTEC GmbH unmittelbar bei dem Dritten einziehen.
Claims assigned to COTEC GmbH may be directly collected by COTEC GmbH from the third party.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat uns auf Verlangen die Schuldner der abgetretenen Forderungen mitzuteilen.
The Customer is required to inform us when requested of the debtors of the receivables assigned.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Zessionskennzeichen können Sie abgetretene Forderungen kennzeichnen.
You can use cession IDs to mark assigned receivables.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde zieht die abgetretenen Forderungen für den Lieferer ein.
The Customer shall collect the assigned receivables on behalf of the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zur Einziehung von an den Lieferanten abgetretenen Forderungen ermächtigt.
We shall be entitled to collect the claims assigned to the Sup-plier.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber darf die abgetretenen Forderungen einziehen.
The Customer may collect the claims assigned.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, die an uns abgetretenen Forderungen selbst einzuziehen.
The customer is authorized to himself collect the claims assigned to us.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist zum Einzug der abgetretenen Forderungen im ordnungsgemäßen Geschäftsgang berechtigt.
The Customer shall be entitled to collect the assigned claims in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Die abgetretenen Forderungen dienen im selben Umfang zu Sicherung wie die Vorbehaltsware.
The assigned claims will serve as security to the same extent as the reserved goods.
ParaCrawl v7.1

Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware oder die abgetretenen Forderungen sind uns unverzüglich mitzuteilen.
Access to the reserved goods or the assigned claims by third parties shall be reported to us immediately.
ParaCrawl v7.1

Die abgetretenen Forderungen dienen in demselben Umfange zur Sicherung der Vorbehaltsware.
The transferred claims, to the same extent, serve the safeguard of the reserved goods.
ParaCrawl v7.1

Der BAUER ermächtigt den Kunden widerruflich, die an BAUER abgetretenen Forderungen einzuziehen.
BAUER shall grant the Customer the revocable authorization to collect the receivables assigned to BAUER.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist ermächtigt, die an uns abgetretenen Forderungen einzuziehen.
The Customer may collect the receivables assigned to us.
ParaCrawl v7.1

Bis auf Widerruf ist der Besteller zum Einzug der abgetretenen Forderungen berechtigt.
The customer shall have the right to collect the assigned claims until such right is revoked.
ParaCrawl v7.1

Es können auch zukünftige Forderungen abgetreten werden.
Future claims may also be assigned.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt die abgetretenen Forderungen im eigenen Namen geltend zu machen.
We are entitled to assert the receivables in our name.
ParaCrawl v7.1