Translation of "Fordert seinen tribut" in English

Dieser Kundendienst fordert jedoch seinen Tribut.
Customer relations of this kind do, however, take their toll.
Europarl v8

Das Konjunkturtief der Weltwirtschaft fordert sicherlich seinen Tribut.
The global economic recession is certainly taking its toll.
Europarl v8

All das fordert sicher seinen Tribut.
All that stuff sure does take a toll.
WMT-News v2019

Nun, der Mathmos fordert seinen Tribut.
Well, the mathmos is not without its effect.
OpenSubtitles v2018

So viele zu töten, fordert seinen Tribut.
Killing that many people takes a toll on a man.
OpenSubtitles v2018

Am Leben zu bleiben, andere Leben zu erhalten, fordert seinen Tribut.
Staying alive, keeping others alive, it takes a toll.
OpenSubtitles v2018

Der Job fordert seinen Tribut, wissen Sie.
This job takes its toll, you know.
OpenSubtitles v2018

Aber andererseits, so viele Insassinnen zu überwachen, fordert seinen Tribut.
But, on the other hand, you know, keeping tabs on that many inmates takes a toll.
OpenSubtitles v2018

Ein Doppelleben fordert seinen Tribut, auf und abseits des Spielfeldes.
And yet leading a double life is taking its toll on and off the field.
OpenSubtitles v2018

Der Lärm fordert einfach seinen Tribut.
The noise just takes its toll.
OpenSubtitles v2018

Der Krieg fordert auch seinen Tribut vom Kaiser, der bald erkrankt.
The war also takes its toll on the Emperor... who soon falls ill.
OpenSubtitles v2018

Auch der Gebrauch des Rings fordert seinen Tribut.
Well, even using the ring will take its toll.
OpenSubtitles v2018

Die Härte des öffentlichen Lebens fordert seinen Tribut, ja.
The rigors of public life have taken their toll , yes.
OpenSubtitles v2018

Heißer Asphalt, Eis, Straßensalz... alles fordert seinen Tribut.
Hot pavement, ice, sidewalk salt…it takes its toll.
ParaCrawl v7.1

Das Konjunkturtief der Weltwirtschaft fordert sicherlich seinen Tribut .
Descent into evil Must levy its toll .
ParaCrawl v7.1

Sozialismus wurde retrospektiv zum abstrakten Ideal und zeitgleich fordert der Kapitalismus seinen Tribut.
Retrospectively, socialism became an abstract ideal, and at the same time capitalism is taking its toll.
ParaCrawl v7.1

Jeder Tag, der vergeht, fordert seinen Tribut.
Every day that goes by takes a toll.
ParaCrawl v7.1

Auch die Notwendigkeit, an den Knien zu arbeiten, fordert seinen Tribut.
Also the need to work on the knees is starting to take its toll.
ParaCrawl v7.1

Das Alter fordert eben seinen Tribut.
Age takes its tribute.
ParaCrawl v7.1

Dein Ringen um den Abschluss unserer Arbeit fordert seinen Tribut.
Your struggle to complete our work is taking its toll.
ParaCrawl v7.1

Ja, das ist das Aufbrechen fordert seinen Tribut.
Yes, the break up is taking its toll.
ParaCrawl v7.1

Aber das ungesunde Essen fordert seinen Tribut am Herzen.
But eating unhealthy like this can take a toll on your heart.
ParaCrawl v7.1

A: Elenin fordert jetzt schon seinen Tribut.
A: Elenin is already taking its toll.
ParaCrawl v7.1

Der deutlich zu hohe Energiebedarf fordert seinen Tribut schon bei den Akkulaufzeiten.
The much too high power consumption takes its toll on the battery life.
ParaCrawl v7.1

Der Ärger der letzten Stunden fordert seinen Tribut.
The annoyance of the last hours demands its tribute.
ParaCrawl v7.1

Dieser Dämon fordert seinen Tribut.
This demon requires his tribute.
OpenSubtitles v2018

Das Weiterkommen fordert seinen Tribut.
She figures if I want to make captain, I'll have to pay the price.
OpenSubtitles v2018

Der Krieg fordert seinen Tribut.
War is taking its toll.
OpenSubtitles v2018

Das Herz fordert seinen Tribut.
Heart wants what the heart wants.
OpenSubtitles v2018