Translation of "Fordert heraus" in English

Dies bringt außergerichtliche Maßnahmen mit sich und fordert die Gewaltenteilung heraus".
This implies extra-judicial measures and challenges the division of power'.
Europarl v8

Die Erweiterung fordert uns alle heraus, Europas wichtigste Aufgabe neu zu entdecken.
Enlargement challenges all of us to rediscover Europe's essential task.
Europarl v8

Der Torero fordert das Tier heraus und reizt sie zum Angriff.
The torero challenges the cow and to allow her to attack, calling out "hup, hup!
Wikipedia v1.0

Ihr fordert mich heraus, zu gehen?
You challenge me to go?
OpenSubtitles v2018

Er fordert Whitey immer heraus, lacht ihn aus und macht ihn verrückt.
Always he's shoving pins into Whitey, laughing at him, driving him crazy.
OpenSubtitles v2018

Rebirth fordert Sie heraus, das richtige Leben für sich zu finden.
And Rebirth dares you to find the life for you.
OpenSubtitles v2018

Offenbar fordert man es heraus, wenn man alleine in einen Club geht.
Apparently, uh, coming to a club alone is just asking for it.
OpenSubtitles v2018

Da, jemand fordert Ip Man heraus.
Look, someone's challenging Ip Man -
OpenSubtitles v2018

Die Rolle fordert mich sehr heraus.
The role is very challenging for me.
OpenSubtitles v2018

Man fordert sich dazu heraus, blöde Dinge zu tun.
You dare each other to do stupid stuff.
OpenSubtitles v2018

Fortuna fordert mich heraus, Cesena auszutricksen.
Fortuna challenges me to win Cesena by wit.
OpenSubtitles v2018

Oh, er fordert die Größte heraus.
No, he's calling out the big one.
OpenSubtitles v2018

Sondermeldung: Der Staatsanwalt von Metropolis fordert den Fleck heraus.
In breaking news Metropolis' DA has called out the Blur.
OpenSubtitles v2018

Jung, fordert mich nicht heraus!
Boys, don't force me!
OpenSubtitles v2018

Er fordert mich heraus Sachen zu essen.
He challenges me to eat stuff.
OpenSubtitles v2018

Wer sich hier reinstellt, fordert heraus.
To enter is a challenge.
OpenSubtitles v2018

Sir Thomas, ich glaube, Ihr Freund Surrey fordert Euch heraus.
Sir Thomas, I think your friend Surrey is snarling at you.
OpenSubtitles v2018

Er fordert dich heraus zu einem Klavierduell.
He challenges you to a piano duel
OpenSubtitles v2018

Der Konflikt fordert uns dazu heraus, uns über uns zu erheben.
Conflict challenges us to be better than we think we are.
OpenSubtitles v2018

Zuger fordert ihn heraus, es zu beweisen.
So Zeuger challenges him to prove it.
OpenSubtitles v2018

Wer das Herz überanstrengt, fordert das Schicksal heraus.
Let's not tempt fate by taxing the heart.
OpenSubtitles v2018

Ihr fordert sie geradezu heraus, euch anzugreifen.
You dared them to hit you.
OpenSubtitles v2018

Aber seit wir anfingen, fordert Chris mich heraus.
But since we are onstage, Chris challenged me.
TED2020 v1

Er stellt Macht in Frage und fordert sie heraus.
That's the beauty of journalism: to question and challenge the powerful.
TED2020 v1

Es fordert das Schicksal heraus, das alles in den Druck zu geben.
This is tempting providence putting all this in print.
OpenSubtitles v2018