Translation of "Folgen des widerrufs" in English

Die vorliegende Rechtssache betrifft die Voraussetzungen und die Folgen des Widerrufs.
The present case concerns the conditions and the consequences of cancellation.
TildeMODEL v2018

Folgen des Widerrufs sind die Löschung Ihrer Daten in unserem System.
Consequences of the cancellation are the deletion of your data in our system.
CCAligned v1

Folgen des Widerrufs sind die sofortige Löschung Ihrer Daten aus unserer Kundendatenbank.
Your withdrawal results in the immediate deletion of your data from our customer database.
ParaCrawl v7.1

Für die Folgen des Widerrufs gelten die Ausführungen des gesetzlichen Widerrufsrechts entsprechend.
For the consequences of the revocation the explanations of the legal right of revocation apply accordingly.
ParaCrawl v7.1

Es sind auch die Folgen des Widerrufs im Sinne der ersten Lesung des Europäischen Parlaments geregelt.
The consequences of withdrawal have also been determined in line with the European Parliament's requests at first reading.
Europarl v8

Hinsichtlich der Folgen des Widerrufs erinnert der Generalanwalt daran, dass sie sich nach dem nationalen Recht richteten, das die volle Wirksamkeit der Richtlinie entsprechend ihrer Zielsetzung, den Verbraucher zu schützen, zu gewährleisten habe.
As to the consequences of cancellation, the Advocate General recalls that the directive states that they are governed by national laws which must ensure that the directive is fully effective in accordance with the objective it pursues,
TildeMODEL v2018

Die Regelung, dass der mit dem betreffenden Kredit finanzierte Vertrag nicht von den Folgen des Widerrufs des Kreditvertrags betroffen sein darf, wird zwar grundsätzlich akzeptiert, aber es müssen entsprechende Vorkehrungen gegen Betrug seitens unredlicher Verbraucher getroffen werden.
The rule under which the purchase contract must not be subject to the effects of withdrawal from the credit agreement is accepted in principle, but there must be safeguards against fraud by bogus consumers.
TildeMODEL v2018

Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, werden die von Ihnen an uns bezahlten Beträge, einschließlich der Versandkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die Ihnen durch die Wahl einer anderen als der günstigsten von uns angebotenen Standardversandmethode entstanden sind) bis spätestens innerhalb von dreißig Tagen ab dem Datum, an dem wir Ihre Widerrufserklärung erhalten haben an Sie zurückbezahlt.
Consequences of the Revocation: If you revoke this contract, any amounts paid by you to us, including shipping costs (except for extra costs incurred due to your choosing a shipping method other than the most favorable standard shipping method offered by us) will be promptly paid back to you no later than within a period of thirty days from the date we receive your notice of revocation of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen des Widerrufs sind die Löschung, Richtigstellung oder Einschränkung Ihrer Daten, sofern vom Gesetz zugelassen.
The consequences of revocation are deletion, correction, or restriction of your data, insofar as permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Die Einzelheiten zu dem Widerrufsrecht und den Folgen des Widerrufs ergeben sich aus der Widerrufsbelehrung, auf die verwiesen wird.
Details of the right of withdrawal and consequences of withdrawal arise from the withdrawal referred to.
ParaCrawl v7.1

Über die Ausübung und die Folgen des Widerrufs informieren Sie sich bitte in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) .
Please inform yourself about the exercise and the consequences of the cancellation in our general terms and conditions .
ParaCrawl v7.1

Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben) unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrages bei uns eingegangen ist.
Effects of withdrawal:If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments which we have received from you, including the delivery expenses (with the exception of the additional costs which arise from the fact that you have chosen another kind of the delivery than which from us offered, most favorable standard delivery) immediately and at the latest within fourteen days from the day to pay back in which the communication about your withdrawal from this contract has come with us.
ParaCrawl v7.1

Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben) unverzüglich und spätestens binnen 14 Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
Consequences of withdrawal Should you withdraw from this contract, we must immediately refund you all payments that we have received from you, including delivery costs (with the exception of the additional costs arising from the fact that you have chosen a type of delivery other than the cheapest standard delivery offered by us), at the latest within fourteen days from the date on which we receive the communication concerning your withdrawal of this contract.
ParaCrawl v7.1

Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, gÃ1?4nstige Standardlieferung gewählt haben), unverzÃ1?4glich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurÃ1?4ckzuzahlen, an dem die Mitteilung Ã1?4ber Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
Consequences of withdrawal: If the customer withdraws from this contract, Petromax must repay all payments received from stated customer, delivery costs included (with the exception of additional costs that result from the fact that you have chosen another type of delivery than the reasonably-priced standard delivery suggested by us), without delay and at the latest within fourteen days from the day on receival of the notification of withdrawal from this contract.
ParaCrawl v7.1

Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen 14 Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
2. Consequences of revocation: If you revoke this contract, we are obliged to refund to you all received payments from you, including delivery costs (with the exception of any additional costs incurred due to your selection of a type of delivery other than the most cost-effective standard delivery) without delay and at the latest within 14 days from the date on which we received the notification of your revocation of this contract.
ParaCrawl v7.1

Der Erste Senat des Bundesverfassungsgerichts hat mit seinem heute verkündeten Urteil zwei Verfassungsbeschwerden zurückgewiesen, die die Folgen des Widerrufs der Börsenzulassung von Aktien zum Handel im sogenannten regulierten Markt auf Antrag der Gesellschaft selbst betreffen (freiwilliges Delisting).
In its judgment pronounced today, the First Senate of the Federal Constitutional Court rejected as unfounded two constitutional complaints relating to the consequences of the revocation of the admission of shares to trading on a German stock exchange in what is known as the regulated market upon the application of the stock corporation itself (voluntary delisting).
ParaCrawl v7.1

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.b) Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired. Effects of withdrawal If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.
ParaCrawl v7.1

Sie können dafür auch das unten stehende Muster-Widerrufsformular (1.5.3) verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.1.5.2 Folgen des Widerrufs Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
In order to observe the revocation period it is sufficient for you to send the message about the right of withdrawal before the withdrawal deadline. Effects of Withdrawal If you withdraw from this contract, we give you all the payments that we have received from you, including delivery costs (except the additional costs arising from the fact that you have chosen a type of delivery other than that offered by us, that was more expensive than the standard delivery), and must be repaid immediately at the latest within fourteen days from the date on which the notice is received through your cancellation of this contract with us.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch, so werden wir Ihnen unverzüglich (z. B. per E-Mail) eine Bestätigung über den Eingang eines solchen Widerrufs übermitteln. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen 14 Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
If you make use of this opportunity, we will forward to you immediately (eg by e-mail) a confirmation of the receipt of such a withdrawal.In order to observe the revocation period it is sufficient for you to send the message about the withdrawal before the withdrawal deadline.Effects of withdrawal: If you withdraw from this contract, we give you back all the payments that we have received from you, including shipping costs (with the exception of the additional costs arising from the fact that you have chosen a type of delivery more expensive than the cheapest standard type of shipping method we offer), and must repaid immediately at the latest within fourteen days from the date on which we receive the notice of your cancellation of this contract.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch, so werden wir Ihnen unverzüglich (z. B. per E-Mail) eine Bestätigung über den Eingang eines solchen Widerrufs übermitteln. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. Folgen des Widerrufs: Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
If you make use of this opportunity, we will forward to you immediately (eg by e-mail) a confirmation of the receipt of such a withdrawal.In order to observe the revocation period it is sufficient for you to send the message about the withdrawal before the withdrawal deadline.Effects of withdrawal:If you withdraw from this contract, we give you back all the payments that we have received from you, including shipping costs (with the exception of the additional costs arising from the fact that you have chosen a type of delivery more expensive than the cheapest standard type of shipping method we offer), and must repaid immediately at the latest within fourteen days from the date on which we receive the notice of your cancellation of this contract.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie stehe auch einer Verpflichtung zur sofortigen Rückzahlung nicht entgegen, die eine logische Folge des Widerrufs des Darlehensvertrags sei.
Nor does the directive preclude an obligation of immediate repayment, which is a logical consequence of the cancellation of the credit agreement.
TildeMODEL v2018

In der Folge des Widerrufes werden je nach Umfang des von Ihnen ausgeübten Widerrufsrechts Ihre auf Basis der widerrufenen Einwilligung bisher gespeicherte Daten gelöscht, bzw. gesperrt und anschließend gelöscht, sofern eine gesetzliche Aufbewahrungsfrist einer Löschung anfänglich im Wege steht.
As a result of the withdrawal and depending on the scope of the right of your withdrawal, stored data are deleted or blocked and deleted later, provided that a legal retention period contradicts a deletion.
ParaCrawl v7.1

Land- und Oberlandesgericht waren im Ausgangsverfahren zur Verfassungsbeschwerde 1 BvR 1569/08, in dem die Beschwerdeführerin zu 2) als Aktionärin in der Folge des Widerrufs der Börsenzulassung und des damit verbundenen „Downgrading“ der Aktien in den qualifizierten, weitgehend börsenregulierten Freiverkehr ein gerichtlich überprüfbares und festzusetzendes Kaufangebot erstreiten wollte, von Verfassungs wegen nicht gehalten, diesem Begehren stattzugeben.
The Regional Court and the Higher Regional Court were not required under the constitution to grant the second complainant’s application in the original proceedings in respect of constitutional complaint 1 BvR 1569/08; following the revocation of the stock exchange listing of the company in which it held shares and the associated downgrading of its shares to the qualified over-the-counter market largely regulated by the stock exchange, the second complainant applied in its capacity as shareholder for an order in the original proceedings that it be made a purchase offer which could be reviewed and determined by the courts.
ParaCrawl v7.1

Daher sind die Chancen groß, dass als Folge des Widerrufs, dass der Raum leer bleibt während der gebuchten Zeitraum.
Therefore, as a consequence of the cancellation the room remains empty during the booked period.
ParaCrawl v7.1