Translation of "Folgen des widerrufs" in English
Die
vorliegende
Rechtssache
betrifft
die
Voraussetzungen
und
die
Folgen
des
Widerrufs.
The
present
case
concerns
the
conditions
and
the
consequences
of
cancellation.
TildeMODEL v2018
Folgen
des
Widerrufs
sind
die
Löschung
Ihrer
Daten
in
unserem
System.
Consequences
of
the
cancellation
are
the
deletion
of
your
data
in
our
system.
CCAligned v1
Folgen
des
Widerrufs
sind
die
sofortige
Löschung
Ihrer
Daten
aus
unserer
Kundendatenbank.
Your
withdrawal
results
in
the
immediate
deletion
of
your
data
from
our
customer
database.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Folgen
des
Widerrufs
gelten
die
Ausführungen
des
gesetzlichen
Widerrufsrechts
entsprechend.
For
the
consequences
of
the
revocation
the
explanations
of
the
legal
right
of
revocation
apply
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
auch
die
Folgen
des
Widerrufs
im
Sinne
der
ersten
Lesung
des
Europäischen
Parlaments
geregelt.
The
consequences
of
withdrawal
have
also
been
determined
in
line
with
the
European
Parliament's
requests
at
first
reading.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Folgen
des
Widerrufs
erinnert
der
Generalanwalt
daran,
dass
sie
sich
nach
dem
nationalen
Recht
richteten,
das
die
volle
Wirksamkeit
der
Richtlinie
entsprechend
ihrer
Zielsetzung,
den
Verbraucher
zu
schützen,
zu
gewährleisten
habe.
As
to
the
consequences
of
cancellation,
the
Advocate
General
recalls
that
the
directive
states
that
they
are
governed
by
national
laws
which
must
ensure
that
the
directive
is
fully
effective
in
accordance
with
the
objective
it
pursues,
TildeMODEL v2018
Die
Regelung,
dass
der
mit
dem
betreffenden
Kredit
finanzierte
Vertrag
nicht
von
den
Folgen
des
Widerrufs
des
Kreditvertrags
betroffen
sein
darf,
wird
zwar
grundsätzlich
akzeptiert,
aber
es
müssen
entsprechende
Vorkehrungen
gegen
Betrug
seitens
unredlicher
Verbraucher
getroffen
werden.
The
rule
under
which
the
purchase
contract
must
not
be
subject
to
the
effects
of
withdrawal
from
the
credit
agreement
is
accepted
in
principle,
but
there
must
be
safeguards
against
fraud
by
bogus
consumers.
TildeMODEL v2018
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
werden
die
von
Ihnen
an
uns
bezahlten
Beträge,
einschließlich
der
Versandkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
Ihnen
durch
die
Wahl
einer
anderen
als
der
günstigsten
von
uns
angebotenen
Standardversandmethode
entstanden
sind)
bis
spätestens
innerhalb
von
dreißig
Tagen
ab
dem
Datum,
an
dem
wir
Ihre
Widerrufserklärung
erhalten
haben
an
Sie
zurückbezahlt.
Consequences
of
the
Revocation:
If
you
revoke
this
contract,
any
amounts
paid
by
you
to
us,
including
shipping
costs
(except
for
extra
costs
incurred
due
to
your
choosing
a
shipping
method
other
than
the
most
favorable
standard
shipping
method
offered
by
us)
will
be
promptly
paid
back
to
you
no
later
than
within
a
period
of
thirty
days
from
the
date
we
receive
your
notice
of
revocation
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
des
Widerrufs
sind
die
Löschung,
Richtigstellung
oder
Einschränkung
Ihrer
Daten,
sofern
vom
Gesetz
zugelassen.
The
consequences
of
revocation
are
deletion,
correction,
or
restriction
of
your
data,
insofar
as
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Einzelheiten
zu
dem
Widerrufsrecht
und
den
Folgen
des
Widerrufs
ergeben
sich
aus
der
Widerrufsbelehrung,
auf
die
verwiesen
wird.
Details
of
the
right
of
withdrawal
and
consequences
of
withdrawal
arise
from
the
withdrawal
referred
to.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Ausübung
und
die
Folgen
des
Widerrufs
informieren
Sie
sich
bitte
in
unseren
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
(AGB)
.
Please
inform
yourself
about
the
exercise
and
the
consequences
of
the
cancellation
in
our
general
terms
and
conditions
.
ParaCrawl v7.1
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben)
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrages
bei
uns
eingegangen
ist.
Effects
of
withdrawal:If
you
withdraw
from
this
contract,
we
shall
reimburse
to
you
all
payments
which
we
have
received
from
you,
including
the
delivery
expenses
(with
the
exception
of
the
additional
costs
which
arise
from
the
fact
that
you
have
chosen
another
kind
of
the
delivery
than
which
from
us
offered,
most
favorable
standard
delivery)
immediately
and
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
day
to
pay
back
in
which
the
communication
about
your
withdrawal
from
this
contract
has
come
with
us.
ParaCrawl v7.1
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben)
unverzüglich
und
spätestens
binnen
14
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
Consequences
of
withdrawal
Should
you
withdraw
from
this
contract,
we
must
immediately
refund
you
all
payments
that
we
have
received
from
you,
including
delivery
costs
(with
the
exception
of
the
additional
costs
arising
from
the
fact
that
you
have
chosen
a
type
of
delivery
other
than
the
cheapest
standard
delivery
offered
by
us),
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
we
receive
the
communication
concerning
your
withdrawal
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
gÃ1?4nstige
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzÃ1?4glich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurÃ1?4ckzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
Ã1?4ber
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
Consequences
of
withdrawal:
If
the
customer
withdraws
from
this
contract,
Petromax
must
repay
all
payments
received
from
stated
customer,
delivery
costs
included
(with
the
exception
of
additional
costs
that
result
from
the
fact
that
you
have
chosen
another
type
of
delivery
than
the
reasonably-priced
standard
delivery
suggested
by
us),
without
delay
and
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
day
on
receival
of
the
notification
of
withdrawal
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
14
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
2.
Consequences
of
revocation:
If
you
revoke
this
contract,
we
are
obliged
to
refund
to
you
all
received
payments
from
you,
including
delivery
costs
(with
the
exception
of
any
additional
costs
incurred
due
to
your
selection
of
a
type
of
delivery
other
than
the
most
cost-effective
standard
delivery)
without
delay
and
at
the
latest
within
14
days
from
the
date
on
which
we
received
the
notification
of
your
revocation
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Erste
Senat
des
Bundesverfassungsgerichts
hat
mit
seinem
heute
verkündeten
Urteil
zwei
Verfassungsbeschwerden
zurückgewiesen,
die
die
Folgen
des
Widerrufs
der
Börsenzulassung
von
Aktien
zum
Handel
im
sogenannten
regulierten
Markt
auf
Antrag
der
Gesellschaft
selbst
betreffen
(freiwilliges
Delisting).
In
its
judgment
pronounced
today,
the
First
Senate
of
the
Federal
Constitutional
Court
rejected
as
unfounded
two
constitutional
complaints
relating
to
the
consequences
of
the
revocation
of
the
admission
of
shares
to
trading
on
a
German
stock
exchange
in
what
is
known
as
the
regulated
market
upon
the
application
of
the
stock
corporation
itself
(voluntary
delisting).
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Widerrufsfrist
reicht
es
aus,
dass
Sie
die
Mitteilung
über
die
Ausübung
des
Widerrufsrechts
vor
Ablauf
der
Widerrufsfrist
absenden.b)
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
To
meet
the
withdrawal
deadline,
it
is
sufficient
for
you
to
send
your
communication
concerning
your
exercise
of
the
right
of
withdrawal
before
the
withdrawal
period
has
expired.
Effects
of
withdrawal
If
you
withdraw
from
this
contract,
we
shall
reimburse
to
you
all
payments
received
from
you,
including
the
costs
of
delivery
(with
the
exception
of
the
supplementary
costs
resulting
from
your
choice
of
a
type
of
delivery
other
than
the
least
expensive
type
of
standard
delivery
offered
by
us),
without
undue
delay
and
in
any
event
not
later
than
14
days
from
the
day
on
which
we
are
informed
about
your
decision
to
withdraw
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dafür
auch
das
unten
stehende
Muster-Widerrufsformular
(1.5.3)
verwenden,
das
jedoch
nicht
vorgeschrieben
ist.Zur
Wahrung
der
Widerrufsfrist
reicht
es
aus,
dass
Sie
die
Mitteilung
über
die
Ausübung
des
Widerrufsrechts
vor
Ablauf
der
Widerrufsfrist
absenden.1.5.2
Folgen
des
Widerrufs
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
In
order
to
observe
the
revocation
period
it
is
sufficient
for
you
to
send
the
message
about
the
right
of
withdrawal
before
the
withdrawal
deadline.
Effects
of
Withdrawal
If
you
withdraw
from
this
contract,
we
give
you
all
the
payments
that
we
have
received
from
you,
including
delivery
costs
(except
the
additional
costs
arising
from
the
fact
that
you
have
chosen
a
type
of
delivery
other
than
that
offered
by
us,
that
was
more
expensive
than
the
standard
delivery),
and
must
be
repaid
immediately
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
the
notice
is
received
through
your
cancellation
of
this
contract
with
us.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch,
so
werden
wir
Ihnen
unverzüglich
(z.
B.
per
E-Mail)
eine
Bestätigung
über
den
Eingang
eines
solchen
Widerrufs
übermitteln.
Zur
Wahrung
der
Widerrufsfrist
reicht
es
aus,
dass
Sie
die
Mitteilung
über
die
Ausübung
des
Widerrufsrechts
vor
Ablauf
der
Widerrufsfrist
absenden.
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
14
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
If
you
make
use
of
this
opportunity,
we
will
forward
to
you
immediately
(eg
by
e-mail)
a
confirmation
of
the
receipt
of
such
a
withdrawal.In
order
to
observe
the
revocation
period
it
is
sufficient
for
you
to
send
the
message
about
the
withdrawal
before
the
withdrawal
deadline.Effects
of
withdrawal:
If
you
withdraw
from
this
contract,
we
give
you
back
all
the
payments
that
we
have
received
from
you,
including
shipping
costs
(with
the
exception
of
the
additional
costs
arising
from
the
fact
that
you
have
chosen
a
type
of
delivery
more
expensive
than
the
cheapest
standard
type
of
shipping
method
we
offer),
and
must
repaid
immediately
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
we
receive
the
notice
of
your
cancellation
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch,
so
werden
wir
Ihnen
unverzüglich
(z.
B.
per
E-Mail)
eine
Bestätigung
über
den
Eingang
eines
solchen
Widerrufs
übermitteln.
Zur
Wahrung
der
Widerrufsfrist
reicht
es
aus,
dass
Sie
die
Mitteilung
über
die
Ausübung
des
Widerrufsrechts
vor
Ablauf
der
Widerrufsfrist
absenden.
Folgen
des
Widerrufs:
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
If
you
make
use
of
this
opportunity,
we
will
forward
to
you
immediately
(eg
by
e-mail)
a
confirmation
of
the
receipt
of
such
a
withdrawal.In
order
to
observe
the
revocation
period
it
is
sufficient
for
you
to
send
the
message
about
the
withdrawal
before
the
withdrawal
deadline.Effects
of
withdrawal:If
you
withdraw
from
this
contract,
we
give
you
back
all
the
payments
that
we
have
received
from
you,
including
shipping
costs
(with
the
exception
of
the
additional
costs
arising
from
the
fact
that
you
have
chosen
a
type
of
delivery
more
expensive
than
the
cheapest
standard
type
of
shipping
method
we
offer),
and
must
repaid
immediately
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
we
receive
the
notice
of
your
cancellation
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
stehe
auch
einer
Verpflichtung
zur
sofortigen
Rückzahlung
nicht
entgegen,
die
eine
logische
Folge
des
Widerrufs
des
Darlehensvertrags
sei.
Nor
does
the
directive
preclude
an
obligation
of
immediate
repayment,
which
is
a
logical
consequence
of
the
cancellation
of
the
credit
agreement.
TildeMODEL v2018
In
der
Folge
des
Widerrufes
werden
je
nach
Umfang
des
von
Ihnen
ausgeübten
Widerrufsrechts
Ihre
auf
Basis
der
widerrufenen
Einwilligung
bisher
gespeicherte
Daten
gelöscht,
bzw.
gesperrt
und
anschließend
gelöscht,
sofern
eine
gesetzliche
Aufbewahrungsfrist
einer
Löschung
anfänglich
im
Wege
steht.
As
a
result
of
the
withdrawal
and
depending
on
the
scope
of
the
right
of
your
withdrawal,
stored
data
are
deleted
or
blocked
and
deleted
later,
provided
that
a
legal
retention
period
contradicts
a
deletion.
ParaCrawl v7.1
Land-
und
Oberlandesgericht
waren
im
Ausgangsverfahren
zur
Verfassungsbeschwerde
1
BvR
1569/08,
in
dem
die
Beschwerdeführerin
zu
2)
als
Aktionärin
in
der
Folge
des
Widerrufs
der
Börsenzulassung
und
des
damit
verbundenen
„Downgrading“
der
Aktien
in
den
qualifizierten,
weitgehend
börsenregulierten
Freiverkehr
ein
gerichtlich
überprüfbares
und
festzusetzendes
Kaufangebot
erstreiten
wollte,
von
Verfassungs
wegen
nicht
gehalten,
diesem
Begehren
stattzugeben.
The
Regional
Court
and
the
Higher
Regional
Court
were
not
required
under
the
constitution
to
grant
the
second
complainant’s
application
in
the
original
proceedings
in
respect
of
constitutional
complaint
1
BvR
1569/08;
following
the
revocation
of
the
stock
exchange
listing
of
the
company
in
which
it
held
shares
and
the
associated
downgrading
of
its
shares
to
the
qualified
over-the-counter
market
largely
regulated
by
the
stock
exchange,
the
second
complainant
applied
in
its
capacity
as
shareholder
for
an
order
in
the
original
proceedings
that
it
be
made
a
purchase
offer
which
could
be
reviewed
and
determined
by
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
die
Chancen
groß,
dass
als
Folge
des
Widerrufs,
dass
der
Raum
leer
bleibt
während
der
gebuchten
Zeitraum.
Therefore,
as
a
consequence
of
the
cancellation
the
room
remains
empty
during
the
booked
period.
ParaCrawl v7.1