Translation of "Flüchtlinge aufnehmen" in English

Das andere Problem ist, dass Mitgliedstaaten die Flüchtlinge freiwillig aufnehmen sollen.
The other issue is that Member States should admit the refugees voluntarily.
Europarl v8

Auch die EU-Mitgliedstaaten müssen im vernünftigen Rahmen mehr zeitweilige Flüchtlinge aufnehmen.
The EU Member States must also accept, within reason, more refugees on a temporary basis.
Europarl v8

Pakistan wird keine Flüchtlinge mehr aufnehmen.
Pakistan does not want to take any more refugees.
Europarl v8

Die Länder der Europäischen Union können jedoch nicht noch mehr Flüchtlinge aufnehmen.
The countries of the European Union cannot receive any more refugees, however.
Europarl v8

Das sind die drei Länder, die am Ende die Flüchtlinge aufnehmen.
They are the three countries that are, in the end, receiving the refugees.
TED2020 v1

Auch Hitler hoffte, andere Länder würden die Flüchtlinge aufnehmen.
Hitler, too, hoped that other countries would accept them.
News-Commentary v14

Also kann Deutschland nicht alle Flüchtlinge aufnehmen, die momentan nach Europa kommen.
In other words, not even Germany can handle all of Europe’s refugees today.
News-Commentary v14

Deutschland könnte weitere Flüchtlinge aufnehmen (wenn auch nicht eine Million jährlich).
Germany could absorb more refugees (though not at the rate of a million per year).
News-Commentary v14

Gleichzeitig kann so mehr Solidarität mit Drittländern gezeigt werden, die Flüchtlinge aufnehmen.
At the same time, it should serve to demonstrate greater solidarity to third countries in receiving refugees.
TildeMODEL v2018

Wir zeigen eine aufstellung von LigaweIten, die flüchtlinge aufnehmen.
Below is a list of colonies and League Worlds accepting refugees from Ventari 3.
OpenSubtitles v2018

Im Moment kann Bajor unmöglich drei Millionen Flüchtlinge aufnehmen.
Bajor simply cannot absorb three million refugees at this time.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine friedliche Zivilisation, die tausende Flüchtlinge aufnehmen kann.
The Madronans are a peaceful, advanced society with resources to accept thousands of refugees.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht noch mehr Flüchtlinge als momentan aufnehmen.
We can't risk taking in any more refugees than we already have.
OpenSubtitles v2018

Alte Sietches müssen mehr Flüchtlinge aufnehmen als sie verkraften können.
Many of the old sietch communities are becoming overrun with refugees.
OpenSubtitles v2018

Die einzelnen Kommunen sollen demnach festlegen, wie viele Flüchtlinge sie aufnehmen können.
Each country should decide on its own the number of immigrants to be received.
WikiMatrix v1

Sollte Deutschland mehr Flüchtlinge aus Syrien aufnehmen?
Should Germany take in more refugees from Syria?
ParaCrawl v7.1

Mehr Hilfe vor Ort oder mehr Flüchtlinge aufnehmen?
Dilemma Helping Syria: give more aid or accept more refugees?
ParaCrawl v7.1

Sollten die USA Flüchtlinge aus Syrien aufnehmen?
Should the U.S. accept refugees from Syria?
ParaCrawl v7.1

Sollten die Philippinen Flüchtlinge aus Syrien aufnehmen?
Should Finland accept refugees from Syria?
ParaCrawl v7.1

Insgesamt kann die Anlage bis zu 300 Flüchtlinge aufnehmen.
All in all, the facility can take up to 300 refugees.
ParaCrawl v7.1

Länder, die besonders viele Flüchtlinge aufnehmen, sollen daher gezielt unterstützt werden.
Countries that take in particularly large numbers of refugees must thus be given support.
ParaCrawl v7.1

Dass wir Flüchtlinge aufnehmen sollen, ist unbestritten.
It is undisputed that we should take in refugees.
ParaCrawl v7.1

Familien, die Flüchtlinge bei sich aufnehmen, gezielt zu unterstützen.
Families, who accomondate refugees have to be supported accordingly.
ParaCrawl v7.1

Allein Deutschland wird in diesem Jahr wohl mehr als eine Million Flüchtlinge aufnehmen.
This year Germany alone is likely to take in more than a million refugees.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird die Infrastruktur in den Gemeinden verbessert, die Flüchtlinge aufnehmen.
And it supports measures to improve the infrastructure in communities that take in refugees.
ParaCrawl v7.1

Slowenien müsste nach der Quotenregelung rund 700 Flüchtlinge aufnehmen.
Slovenia would have to take in around 700 refugees according to the quota system.
ParaCrawl v7.1

In reponse zu: Sollten die USA Flüchtlinge aus Syrien aufnehmen?
In response to: Should the U.S. accept refugees from Syria?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jene Staaten stützen, die derzeit einen Großteil der Flüchtlinge aufnehmen.
We have to support the countries that are currently hosting the bulk of the refugees.
ParaCrawl v7.1