Translation of "Flexibilisierung der arbeitszeit" in English
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
oder
Sicherheit
beeinflussen
den
Tourismus
ebenso
wie
gesellschaftliche
Entwicklungen.
Flexible
working
hours
and
safety
influence
tourism
just
as
much
as
social
changes.
Europarl v8
Auch
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
dient
diesem
Ziel.
Flexible
working
hours
is
another
instance
of
such
a
policy.
Europarl v8
Ein
beredtes
Beispiel
dafür
ist
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit.
Take
flexibility
on
the
labour
market,
for
example.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
wird
ebenfalls
angegangen.
We
are
tackling
the
issue
of
flexibility
of
working
hours.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
können
eine
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
durch
Aufbau
einer
flexiblen
Belegschaft
erreichen.
Enterprises
can
achieve
flexibility
in
working
time
by
building
up
a
flexible
work
force.
EUbookshop v2
Die
Sozialpartner
verhandeln
auf
europäischer
und
anderer
Ebene
über
eine
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit.
The
social
partners
are
negotiating
at
European
and
other
levels
on
more
flexibility
in
working
time.
EUbookshop v2
Das
gleiche
können
wir
bei
der
enormen
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
feststellen.
Of
course
they
are
to
do
with
all
the
Members
of
this
House
and
all
the
members
of
the
Commission
and
everyone
who
is
involved
in
the
Community.
EUbookshop v2
Aktive
Arbeitszeitpolitik
umfaßt
in
diesem
Sinn
die
generelle
Verkürzung
und
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit.
Rational
ization
measures
lead
to
increased
unemployment,
from
which
a
de
linking
of
the
employment
trend
and
the
growth
of
production
can
be
in
ferred.
EUbookshop v2
Generelle
Lohnzurückhaltung,
Umverteilung
und
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
können
ebenfalls
Beschäftigungsimpulse
auslösen.
General
wage
restraint,
redistribution
and
increased
flexibility
of
working
hours
can
also
trigger
off
employment
impulses.
ParaCrawl v7.1
Die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
sollte
möglichst
viele
Tätigkeitsbereiche
erfassen,
übrigens
auch
im
öffentlichen
Bereich.
Reducing
non-wage
labour
costs
by
switching
part
of
the
financial
basis
of
social
security
benefits
from
payrelated
contributions
to
taxation
funding
can
naturally
cause
problems.
EUbookshop v2
Wir
glauben
nämlich,
daß
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
viel
mehr
einbringt
als
bloß
Arbeitszeit.
This
is
a
clear
parallel
to
what
the
OECD
is
currently
still
proposing
as
a
means
of
combatting
unemployment.
EUbookshop v2
In
den
meisten
europäischen
Ländern
ist
ein
allgemeiner
Trend
zur
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
zu
beobachten.
Flexible
worktime
-
An
answer
to
topical
challenges
In
most
European
countries
there
seems
to
be
a
general
trend
towards
a
de-standardization
of
working
lime.
EUbookshop v2
Verhandlungen
über
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
setzen
aber
voraus,
daß
auch
über
Organisationsmodelle
verhandelt
wird.
Training
time
was
usually
disregarded
when
calculating
production
time.
EUbookshop v2
Der
Artikel
spricht
gleichfalls
ein
weiteres
Thema
der
industriellen
Auseinandersetzungen
an:
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit.
The
article
also
addresses
another
subject
of
industrial
contention:
"flexible
working
time".
EUbookshop v2
In
den
Verträgen
außerhalb
der
Industrie
wurde
die
Frage
der
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
wesentlich
vertieft.
In
non-industrial
contracts,
flexible
working
hours
have
been
gone
into
in
greater
detail.
EUbookshop v2
Insbesondere
seit
der
verstärkten
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
läßt
er
sich
nicht
mehr
genau
umreißen.
In
recent
years,
particularly
with
the
increased
use
of
flexible
working
time
arrangements,
the
notion
of
overtime
has
become
blurred.
EUbookshop v2
Kürzungen
der
Sozialversicherungsbeiträge
für
niedrigqualifizierte
Arbeitnehmer
und
weitere
Maßnahmen
zur
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
wurden
beschlossen.
Cuts
in
social
security
charges
on
lowskilled
workers
and
other
measures
increasing
flexibility
of
working
time
were
adopted.
EUbookshop v2
Die
Sozialpartner
sind
1996
in
Verhandlungen
zum
Thema
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
und
Arbeitsplatzsicherheit
eingetreten.
The
social
partners
engaged
in
negotiations
on
the
subject
of
flexibility
of
working
time
and
security
of
employment
during
1996.
EUbookshop v2
Gleich
zeitig
sollte
damit
entsprechend
den
Bedürfnissen
der
Klienten
eine
stärkere
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
erzielt
werden.
At
the
same
time,
the
aim
was
to
make
working
hours
more
flexible
in
accordance
with
the
needs
of
clients.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
die
Völker
und
die
Werktätigen
Europas
empfinden
berechtigterweise
nur
Wut
und
Empörung,
wenn
sie
hören,
daß
die
Beschäftigung
durch
den
Ausbau
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
des
Binnenmarkts,
durch
negative
Veränderungen
im
Lohnsystem
und
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
auf
eine
stabile
Grundlage
gestellt
werden
soll.
Madam
President,
the
people
and
workers
of
Europe
cannot
but
be
overcome
with
anger
and
indignation
when
they
hear
that
employment
may
gain
a
firm
foundation
through
the
promotion
of
EMU
and
the
single
market,
negative
changes
in
the
structure
of
pay
and
through
the
flexibility
of
working
hours.
Europarl v8
Dieser
Bericht,
der
meine
Stimme
verdiente,
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
geschlechtsspezifische
Dimension
in
ihren
Konjunkturprogrammen
zu
berücksichtigen,
indem
sie
die
Frauenerwerbstätigkeit,
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit,
gleiches
Arbeitsentgelt
und
die
Überprüfung
der
Steuer-
und
Rentensysteme
fördern.
This
report,
which
deserved
my
support,
calls
on
the
Member
States
to
take
into
account
the
gender
dimension
in
their
plans
for
recovery
from
the
recession
by
promoting
and
boosting
the
employment
of
women,
the
targeted
inclusion
in
the
labour
market
of
flexible
hours,
wage
equality,
and
the
review
of
tax
and
pension
systems.
Europarl v8
Das
grundlegende
Ziel
ist
die
Beseitigung
des
Lohngefälles
zwischen
den
beiden
Geschlechtern
und
der
Ungleichheiten,
die
dadurch
hervorgerufen
werden,
sowie
in
der
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Unterstützung
alleinerziehender
Mütter
durch
eine
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit.
The
basic
objective
is
to
eliminate
the
pay
gap
between
the
two
sexes
and
the
equalities
caused
by
it
and
to
take
measures
to
support
working
single
mothers
by
making
working
times
more
flexible.
Europarl v8
Sparpolitik,
Inflationsbekämpfung,
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
und
immer
mehr
Wettbewerb
-
das
sind
nicht
die
wahren,
guten
Rezepte,
mit
denen
man
Europa
aus
seiner
derzeitigen
tiefgehenden
Krise
herausholen
kann,
die
sich,
ich
wiederhole
es,
wie
folgt
beschreiben
läßt:
18
Millionen
Arbeitslose,
50
Millionen
Arme,
eine
zu
schwache
Binnennachfrage,
mangelndes
Vertrauen,
sinkende
Investitionen
und
zu
hohe
Zinsen.
Budgetary
discipline,
combating
inflation,
flexible
working
conditions
and
increasing
competition
have
proved
to
be
anything
but
the
right
way
to
get
Europe
out
of
its
present
severe
crisis,
with
18
million
unemployed,
50
million
people
living
in
poverty,
inadequate
demand,
a
lack
of
confidence,
falling
investment
and
excessively
high
interest
rates.
Europarl v8
Außerdem
schlägt
der
Berichterstatter
ein
Bündel
von
Maßnahmen
zur
verstärkten
Deregulierung
des
Arbeitsmarkts
und
zur
Flexibilisierung
der
Organisation
der
Arbeitszeit
vor.
In
parallel,
the
rapporteur
proposes
a
range
of
measures
to
promote
the
dislocation
of
the
labour
market
and
make
the
organization
of
working
time
more
flexible.
Europarl v8
Genauso
wichtig
ist
eine
weitere
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit,
die
notwendige
steuerliche
Entlastung
der
Arbeitskosten,
vor
allem
in
Hochlohnländern,
die
den
Unternehmen
eine
bessere
Wettbewerbsfähigkeit
gewährleisten
können.
It
is
equally
important
to
make
working
time
more
flexible
and
to
provide
some
much-needed
tax
relief
on
labour
costs,
particularly
in
high-wage
countries,
which
will
enable
firms
to
become
more
competitive.
Europarl v8
Sie
ist
der
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
weit
unterlegen,
wie
es
die
Praxis
in
vielen
europäischen
Unternehmen
beweist.
It
is
far
inferior
to
flexible
working
arrangements,
as
the
experience
of
many
European
companies
has
demonstrated.
Europarl v8