Translation of "Flachen landschaft" in English

Der See hinterließ eine sehr flachen Landschaft.
The lake left behind a very flat landscape.
Wikipedia v1.0

In dieser flachen Landschaft wurden gute Radwege und -pfade angelegt.
There are well-constructed cycle roads and tracks in this flat landscape.
ParaCrawl v7.1

Altheim liegt in einer relativ flachen Landschaft, umgeben von schönen Wäldern.
Altheim is located on a relatively flat landscape, surrounded by beautiful forests.
ParaCrawl v7.1

Die Vertikalität der mächtigen Eiche steht in spannungsvollem Gegensatz zu der flachen Landschaft.
The vertical lines of the powerful oak stand in energised opposition to the flat landscape.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein beliebter Aussichtspunkt in der sonst sehr flachen Landschaft im Naturpark Südheide.
It is a popular viewing point in the otherwise very flat terrain of the Südheide Nature Park.
WikiMatrix v1

Die Anmut der malerischen flachen Landschaft wird von ausgedehnten Weingärten, Laub- und Nadelwäldern unterstrichen.
This picturesque flat country is made up of extensive vineyards, leafy and coniferous trees.
ParaCrawl v7.1

Der Frieden und die Ruhe in der flachen Groninger Landschaft machen sie zu einer echten Sehenswürdigkeit.
The peace and quiet of the broad Groninger landscape complete this 'jewel of the clay.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast zur Küstenregion oder der überwiegend flachen Landschaft zeigt Limburg ein ganz anderes Bild.
In contrast to the coastal region or the mainly flat landscape Limburg offers a totally different picture.
ParaCrawl v7.1

Womöglich wegen der Nähe zu den Niederlanden und der flachen Landschaft ist sie eine Fahrradstadt.
Probably due to its proximity to the Netherlands and the flat landscape, it is a town of cyclists.
ParaCrawl v7.1

Das wirkt sich dahingehend aus, das die meisten Hauptstraßen uneben sind, ganz im Gegensatz zu der flachen Landschaft der Canterbury Plains im Norden.
The result is that most of the main streets are undulating, a clear contrast with the flat landscape of the Canterbury Plains to the north.
Wikipedia v1.0

Beide Ortsteile befinden sich am rechten Ufer des Flusses, wo sich das Tal zu einer sehr flachen Landschaft weitet, die an den Hunsrück grenzt.
Both "Ortsteile" – Zeltingen and Rachtig – are found on the river’s right bank where the valley broadens out into very flat country bordering on the Hunsrück.
Wikipedia v1.0

Aus dem Karbon (vor 359–299 Millionen Jahren) stammen die Kalksteinfelsen der Mendip Hills, die sich abrupt aus der flachen Landschaft der Somerset Levels erheben.
Carboniferous Period (359–299 million years ago) rocks are represented by the Carboniferous Limestone that forms the Mendip Hills, rising abruptly out of the flat landscape of the Somerset Levels.
WikiMatrix v1

Der Ort liegt innerhalb der flachen Landschaft auf einem Hügel, von dem aus man einen weiten Blick in die Umgebung hat, auch nach Seelze und Hannover sowie auf den Deister.
The village lies on a flat landscape behind a hill, from which point there is a far-reaching view around, to Seelze and Hanover, as well as toward the Deister.
WikiMatrix v1

In der flachen Landschaft des linken Weichselufers bei Thorn fällt der Friedhof mit seinen hohen Bäumen als scharf abgegrenztes Areal auf.
In the flat landscape of the left bank of the Vistula near Torun, the cemetery appears as a delimited area covered with tall trees.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner flachen Landschaft, umgeben von Wasser auf fast allen Seiten haben die Niederlande seit jeher ein innovatives Handelsnation.
With its flat countryside, surrounded by water on almost all sides, the Netherlands has always been an innovating trading nation.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche auf den hohen Hügeln von Skelby können Sie aus der Ferne in der ansonsten flachen Landschaft sydfalsterske sehen.
You can see the Church on the high hills of Skelby from far away out in the otherwise flat landscape of Southfalster.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Tour sehen Sie alles von der flachen Landschaft im Westen bis zur atemberaubenden Naturschönheit der magischen Fjorde im Osten.
On this tour, you are going to see everything from flat landscape in the west, to the breathtaking natural beauty of the magical fjords in the east.
ParaCrawl v7.1

Als wir in Lauersoog ankommen, ist der Akku fast leer, notabene in einer so flachen Landschaft flacher könnte es gar nicht sein.
When we arrive in Lauersoog, the battery is almost empty, mind you in such a flat landscape flatter couldn't it be.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Grampians nur wenige hundert Meter hoch sind, wirken sie in der sonst flachen Landschaft gigantisch.
Although the Grampians are just a few hundred meters high, they look huge in the otherwise flat landscape.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Anfänge des Zion Nationalparks im Rahmen einer Zeitreise in Augenschein nehmen könnten, würden Sie in einer beinahe vollkommen flachen Landschaft stehen.
If you could travel back in time and visit Zion National Park, you would have seen a very flat landscape.
ParaCrawl v7.1

Mit der flachen Landschaft und einer Vielzahl von Fahrradwegen, gibt es keinen besseren Weg, um Amsterdam zu erkunden.
With flat landscapes and a plethora of bicycle paths, there is no better way to explore Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Photographing Landscape, some of it, 2008 ist eine Abfolge digitaler Bilder eines verschwommenen Orts am Horizont einer flachen Landschaft aus grünen Feldern, die auf eine Wand der Galerie projiziert wird.
Photographing Landscape, some of it, 2008, is a sequence of digital images of an indistinct place on the horizon of a flat landscape of green fields, projected on the gallery wall.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, in beiden Filmen geht es um die begrenzten Möglichkeiten, die Begierden des Fleisches im schlichten nomadischen Leben und in der absolut flachen Landschaft zu befriedigen, wo es keine versteckten Winkel gibt, nichts um sich vor neugierigen Blicken zu verbergen.
In other words, both films are about possibilities of implementing the desires of the flesh in the severe nomadic life, and the absolute flatness of landscape - where there is no hidden little corners, nowhere to hide from prying views.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von 2000 Monumenten beeindrucken, die sich majestätisch aus der flachen, trockenen Landschaft erheben.
Be awestruck by the site of 2000 monuments rising majestically from the flat, arid landscape.
ParaCrawl v7.1

In einer ansonsten sehr flachen Landschaft wandern wir von Rheine im Münsterland bis Marsberg in Westfalen auf einem Höhenzug, den Hermannshöhen.
In an otherwise flat landscape, we hike along the Hermann Heights - a ridge from Rheine in the MÃ1?4nsterland to Marsberg in Westphalia.
ParaCrawl v7.1