Translation of "Flachen landschaft" in English
Der
See
hinterließ
eine
sehr
flachen
Landschaft.
The
lake
left
behind
a
very
flat
landscape.
Wikipedia v1.0
In
dieser
flachen
Landschaft
wurden
gute
Radwege
und
-pfade
angelegt.
There
are
well-constructed
cycle
roads
and
tracks
in
this
flat
landscape.
ParaCrawl v7.1
Altheim
liegt
in
einer
relativ
flachen
Landschaft,
umgeben
von
schönen
Wäldern.
Altheim
is
located
on
a
relatively
flat
landscape,
surrounded
by
beautiful
forests.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertikalität
der
mächtigen
Eiche
steht
in
spannungsvollem
Gegensatz
zu
der
flachen
Landschaft.
The
vertical
lines
of
the
powerful
oak
stand
in
energised
opposition
to
the
flat
landscape.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
beliebter
Aussichtspunkt
in
der
sonst
sehr
flachen
Landschaft
im
Naturpark
Südheide.
It
is
a
popular
viewing
point
in
the
otherwise
very
flat
terrain
of
the
Südheide
Nature
Park.
WikiMatrix v1
Die
Anmut
der
malerischen
flachen
Landschaft
wird
von
ausgedehnten
Weingärten,
Laub-
und
Nadelwäldern
unterstrichen.
This
picturesque
flat
country
is
made
up
of
extensive
vineyards,
leafy
and
coniferous
trees.
ParaCrawl v7.1
Der
Frieden
und
die
Ruhe
in
der
flachen
Groninger
Landschaft
machen
sie
zu
einer
echten
Sehenswürdigkeit.
The
peace
and
quiet
of
the
broad
Groninger
landscape
complete
this
'jewel
of
the
clay.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontrast
zur
Küstenregion
oder
der
überwiegend
flachen
Landschaft
zeigt
Limburg
ein
ganz
anderes
Bild.
In
contrast
to
the
coastal
region
or
the
mainly
flat
landscape
Limburg
offers
a
totally
different
picture.
ParaCrawl v7.1
Womöglich
wegen
der
Nähe
zu
den
Niederlanden
und
der
flachen
Landschaft
ist
sie
eine
Fahrradstadt.
Probably
due
to
its
proximity
to
the
Netherlands
and
the
flat
landscape,
it
is
a
town
of
cyclists.
ParaCrawl v7.1
Das
wirkt
sich
dahingehend
aus,
das
die
meisten
Hauptstraßen
uneben
sind,
ganz
im
Gegensatz
zu
der
flachen
Landschaft
der
Canterbury
Plains
im
Norden.
The
result
is
that
most
of
the
main
streets
are
undulating,
a
clear
contrast
with
the
flat
landscape
of
the
Canterbury
Plains
to
the
north.
Wikipedia v1.0
Beide
Ortsteile
befinden
sich
am
rechten
Ufer
des
Flusses,
wo
sich
das
Tal
zu
einer
sehr
flachen
Landschaft
weitet,
die
an
den
Hunsrück
grenzt.
Both
"Ortsteile"
–
Zeltingen
and
Rachtig
–
are
found
on
the
river’s
right
bank
where
the
valley
broadens
out
into
very
flat
country
bordering
on
the
Hunsrück.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Karbon
(vor
359–299
Millionen
Jahren)
stammen
die
Kalksteinfelsen
der
Mendip
Hills,
die
sich
abrupt
aus
der
flachen
Landschaft
der
Somerset
Levels
erheben.
Carboniferous
Period
(359–299
million
years
ago)
rocks
are
represented
by
the
Carboniferous
Limestone
that
forms
the
Mendip
Hills,
rising
abruptly
out
of
the
flat
landscape
of
the
Somerset
Levels.
WikiMatrix v1
Der
Ort
liegt
innerhalb
der
flachen
Landschaft
auf
einem
Hügel,
von
dem
aus
man
einen
weiten
Blick
in
die
Umgebung
hat,
auch
nach
Seelze
und
Hannover
sowie
auf
den
Deister.
The
village
lies
on
a
flat
landscape
behind
a
hill,
from
which
point
there
is
a
far-reaching
view
around,
to
Seelze
and
Hanover,
as
well
as
toward
the
Deister.
WikiMatrix v1
In
der
flachen
Landschaft
des
linken
Weichselufers
bei
Thorn
fällt
der
Friedhof
mit
seinen
hohen
Bäumen
als
scharf
abgegrenztes
Areal
auf.
In
the
flat
landscape
of
the
left
bank
of
the
Vistula
near
Torun,
the
cemetery
appears
as
a
delimited
area
covered
with
tall
trees.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
flachen
Landschaft,
umgeben
von
Wasser
auf
fast
allen
Seiten
haben
die
Niederlande
seit
jeher
ein
innovatives
Handelsnation.
With
its
flat
countryside,
surrounded
by
water
on
almost
all
sides,
the
Netherlands
has
always
been
an
innovating
trading
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
auf
den
hohen
Hügeln
von
Skelby
können
Sie
aus
der
Ferne
in
der
ansonsten
flachen
Landschaft
sydfalsterske
sehen.
You
can
see
the
Church
on
the
high
hills
of
Skelby
from
far
away
out
in
the
otherwise
flat
landscape
of
Southfalster.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Tour
sehen
Sie
alles
von
der
flachen
Landschaft
im
Westen
bis
zur
atemberaubenden
Naturschönheit
der
magischen
Fjorde
im
Osten.
On
this
tour,
you
are
going
toÂ
seeÂ
everything
from
flat
landscape
in
the
west,
to
the
breathtaking
natural
beauty
of
the
magical
fjords
in
the
east.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
in
Lauersoog
ankommen,
ist
der
Akku
fast
leer,
notabene
in
einer
so
flachen
Landschaft
flacher
könnte
es
gar
nicht
sein.
When
we
arrive
in
Lauersoog,
the
battery
is
almost
empty,
mind
you
in
such
a
flat
landscape
flatter
couldn't
it
be.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Grampians
nur
wenige
hundert
Meter
hoch
sind,
wirken
sie
in
der
sonst
flachen
Landschaft
gigantisch.
Although
the
Grampians
are
just
a
few
hundred
meters
high,
they
look
huge
in
the
otherwise
flat
landscape.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Anfänge
des
Zion
Nationalparks
im
Rahmen
einer
Zeitreise
in
Augenschein
nehmen
könnten,
würden
Sie
in
einer
beinahe
vollkommen
flachen
Landschaft
stehen.
If
you
could
travel
back
in
time
and
visit
Zion
National
Park,
you
would
have
seen
a
very
flat
landscape.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
flachen
Landschaft
und
einer
Vielzahl
von
Fahrradwegen,
gibt
es
keinen
besseren
Weg,
um
Amsterdam
zu
erkunden.
With
flat
landscapes
and
a
plethora
of
bicycle
paths,
there
is
no
better
way
to
explore
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Photographing
Landscape,
some
of
it,
2008
ist
eine
Abfolge
digitaler
Bilder
eines
verschwommenen
Orts
am
Horizont
einer
flachen
Landschaft
aus
grünen
Feldern,
die
auf
eine
Wand
der
Galerie
projiziert
wird.
Photographing
Landscape,
some
of
it,
2008,
is
a
sequence
of
digital
images
of
an
indistinct
place
on
the
horizon
of
a
flat
landscape
of
green
fields,
projected
on
the
gallery
wall.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
in
beiden
Filmen
geht
es
um
die
begrenzten
Möglichkeiten,
die
Begierden
des
Fleisches
im
schlichten
nomadischen
Leben
und
in
der
absolut
flachen
Landschaft
zu
befriedigen,
wo
es
keine
versteckten
Winkel
gibt,
nichts
um
sich
vor
neugierigen
Blicken
zu
verbergen.
In
other
words,
both
films
are
about
possibilities
of
implementing
the
desires
of
the
flesh
in
the
severe
nomadic
life,
and
the
absolute
flatness
of
landscape
-
where
there
is
no
hidden
little
corners,
nowhere
to
hide
from
prying
views.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
2000
Monumenten
beeindrucken,
die
sich
majestätisch
aus
der
flachen,
trockenen
Landschaft
erheben.
Be
awestruck
by
the
site
of
2000
monuments
rising
majestically
from
the
flat,
arid
landscape.
ParaCrawl v7.1
In
einer
ansonsten
sehr
flachen
Landschaft
wandern
wir
von
Rheine
im
Münsterland
bis
Marsberg
in
Westfalen
auf
einem
Höhenzug,
den
Hermannshöhen.
In
an
otherwise
flat
landscape,
we
hike
along
the
Hermann
Heights
-
a
ridge
from
Rheine
in
the
MÃ1?4nsterland
to
Marsberg
in
Westphalia.
ParaCrawl v7.1