Translation of "Flüchtlinge aufnehmen" in English
Das
andere
Problem
ist,
dass
Mitgliedstaaten
die
Flüchtlinge
freiwillig
aufnehmen
sollen.
The
other
issue
is
that
Member
States
should
admit
the
refugees
voluntarily.
Europarl v8
Auch
die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
im
vernünftigen
Rahmen
mehr
zeitweilige
Flüchtlinge
aufnehmen.
The
EU
Member
States
must
also
accept,
within
reason,
more
refugees
on
a
temporary
basis.
Europarl v8
Pakistan
wird
keine
Flüchtlinge
mehr
aufnehmen.
Pakistan
does
not
want
to
take
any
more
refugees.
Europarl v8
Die
Länder
der
Europäischen
Union
können
jedoch
nicht
noch
mehr
Flüchtlinge
aufnehmen.
The
countries
of
the
European
Union
cannot
receive
any
more
refugees,
however.
Europarl v8
Das
sind
die
drei
Länder,
die
am
Ende
die
Flüchtlinge
aufnehmen.
They
are
the
three
countries
that
are,
in
the
end,
receiving
the
refugees.
TED2020 v1
Auch
Hitler
hoffte,
andere
Länder
würden
die
Flüchtlinge
aufnehmen.
Hitler,
too,
hoped
that
other
countries
would
accept
them.
News-Commentary v14
Also
kann
Deutschland
nicht
alle
Flüchtlinge
aufnehmen,
die
momentan
nach
Europa
kommen.
In
other
words,
not
even
Germany
can
handle
all
of
Europe’s
refugees
today.
News-Commentary v14
Deutschland
könnte
weitere
Flüchtlinge
aufnehmen
(wenn
auch
nicht
eine
Million
jährlich).
Germany
could
absorb
more
refugees
(though
not
at
the
rate
of
a
million
per
year).
News-Commentary v14
Gleichzeitig
kann
so
mehr
Solidarität
mit
Drittländern
gezeigt
werden,
die
Flüchtlinge
aufnehmen.
At
the
same
time,
it
should
serve
to
demonstrate
greater
solidarity
to
third
countries
in
receiving
refugees.
TildeMODEL v2018
Wir
zeigen
eine
aufstellung
von
LigaweIten,
die
flüchtlinge
aufnehmen.
Below
is
a
list
of
colonies
and
League
Worlds
accepting
refugees
from
Ventari
3.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
kann
Bajor
unmöglich
drei
Millionen
Flüchtlinge
aufnehmen.
Bajor
simply
cannot
absorb
three
million
refugees
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
friedliche
Zivilisation,
die
tausende
Flüchtlinge
aufnehmen
kann.
The
Madronans
are
a
peaceful,
advanced
society
with
resources
to
accept
thousands
of
refugees.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
noch
mehr
Flüchtlinge
als
momentan
aufnehmen.
We
can't
risk
taking
in
any
more
refugees
than
we
already
have.
OpenSubtitles v2018
Alte
Sietches
müssen
mehr
Flüchtlinge
aufnehmen
als
sie
verkraften
können.
Many
of
the
old
sietch
communities
are
becoming
overrun
with
refugees.
OpenSubtitles v2018
Die
einzelnen
Kommunen
sollen
demnach
festlegen,
wie
viele
Flüchtlinge
sie
aufnehmen
können.
Each
country
should
decide
on
its
own
the
number
of
immigrants
to
be
received.
WikiMatrix v1
Sollte
Deutschland
mehr
Flüchtlinge
aus
Syrien
aufnehmen?
Should
Germany
take
in
more
refugees
from
Syria?
ParaCrawl v7.1
Mehr
Hilfe
vor
Ort
oder
mehr
Flüchtlinge
aufnehmen?
Dilemma
Helping
Syria:
give
more
aid
or
accept
more
refugees?
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
USA
Flüchtlinge
aus
Syrien
aufnehmen?
Should
the
U.S.
accept
refugees
from
Syria?
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Philippinen
Flüchtlinge
aus
Syrien
aufnehmen?
Should
Finland
accept
refugees
from
Syria?
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
kann
die
Anlage
bis
zu
300
Flüchtlinge
aufnehmen.
All
in
all,
the
facility
can
take
up
to
300
refugees.
ParaCrawl v7.1
Länder,
die
besonders
viele
Flüchtlinge
aufnehmen,
sollen
daher
gezielt
unterstützt
werden.
Countries
that
take
in
particularly
large
numbers
of
refugees
must
thus
be
given
support.
ParaCrawl v7.1
Dass
wir
Flüchtlinge
aufnehmen
sollen,
ist
unbestritten.
It
is
undisputed
that
we
should
take
in
refugees.
ParaCrawl v7.1
Familien,
die
Flüchtlinge
bei
sich
aufnehmen,
gezielt
zu
unterstützen.
Families,
who
accomondate
refugees
have
to
be
supported
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Allein
Deutschland
wird
in
diesem
Jahr
wohl
mehr
als
eine
Million
Flüchtlinge
aufnehmen.
This
year
Germany
alone
is
likely
to
take
in
more
than
a
million
refugees.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
die
Infrastruktur
in
den
Gemeinden
verbessert,
die
Flüchtlinge
aufnehmen.
And
it
supports
measures
to
improve
the
infrastructure
in
communities
that
take
in
refugees.
ParaCrawl v7.1
Slowenien
müsste
nach
der
Quotenregelung
rund
700
Flüchtlinge
aufnehmen.
Slovenia
would
have
to
take
in
around
700
refugees
according
to
the
quota
system.
ParaCrawl v7.1
In
reponse
zu:
Sollten
die
USA
Flüchtlinge
aus
Syrien
aufnehmen?
In
response
to:
Should
the
U.S.
accept
refugees
from
Syria?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jene
Staaten
stützen,
die
derzeit
einen
Großteil
der
Flüchtlinge
aufnehmen.
We
have
to
support
the
countries
that
are
currently
hosting
the
bulk
of
the
refugees.
ParaCrawl v7.1