Translation of "Finanzielle unterstützung geben" in English

Deswegen hat die Kommission vorgeschlagen, ihnen finanzielle Unterstützung zu geben.
This is why the Commission proposed to provide them with financial support.
Europarl v8

Interviewerin: Würde ich irgendeine finanzielle Unterstützung geben müssen?
Woman Interviewer: Would I have to give any financial support?
ParaCrawl v7.1

Es kann auch finanzielle Unterstützung geben.
There may also be financial aid available.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass der EU-Solidaritätsfonds im Allgemeinen nach einer Naturkatastrophe so schnell wie möglich in Anspruch genommen werden sollte und dass Gesuche auf finanzielle Unterstützung effektiv und schnell bearbeitet werden sollten, damit es möglich ist, Ländern, die von Naturkatastrophen heimgesucht wurden, dringend benötigte finanzielle Unterstützung zu geben.
I believe that in general, the EU Solidarity Fund should be mobilised as swiftly as possible following a natural catastrophe, and that applications for financial assistance should be dealt with in an effective and fast-acting manner, so that it is possible to provide urgent financial assistance to countries that have suffered natural catastrophes.
Europarl v8

Es hat keinen Sinn, zu große Hoffnungen zu wecken, die nicht erfüllt werden können, aber wir müssen auch deutlich machen, wir werden unsere Instrumente einsetzen und auch tatsächlich finanzielle Unterstützung geben.
There is no point arousing great expectations that cannot be met, but at the same time we must make it clear that we will use our instruments and that we will indeed provide financial support.
Europarl v8

Aber neben der Tatsache, dass die EU endlich wieder mit ihren Verpflichtungen als ein Mitglied der Welthandelsorganisation auf Kurs gebracht wird und somit in gewisser Weise ihre Glaubwürdigkeit, auch als eine Institution, wiederhergestellt wird, ist der wichtigste Aspekt, dass diese Abkommen AKP-Staaten mit einem gefährdeten Entwicklungsstand berücksichtigen, da sie Instrumente vorsehen, um ihnen finanzielle Unterstützung zu geben.
However, as well as finally bringing the EU back into line with its commitments as a member of the World Trade Organisation and therefore in some ways restoring its credibility, including as an institution, the most important aspect is that these agreements make allowances for ACP countries in a vulnerable state of development, as they provide for instruments to give them financial support.
Europarl v8

Worum es im wesentlichen geht, ist die Frage, wie die Kooperation mit der OSZE intelligent gestaltet werden kann, wie der Rückzug der russischen Truppen organisiert werden kann, welche Lösung es gibt, um die Waffendepots aufzulösen, welche faire Behandlung den politischen Gefangenen - ganz besonders der Ilic-Ilascu-Truppe - zuteil werden kann, welche friedliche Kooperation besonders im wirtschaftlichen und sozialen Bereich zwischen Moldawien und der Region Transnistrien gefunden werden kann und welche finanzielle Unterstützung wir dafür geben können.
At the heart of the matter are the following questions: how can cooperation with the OSCE be most intelligently structured, how can the Russian troop withdrawal be organised, what is the best solution to the problem of dissolving the arms and ammunition depots, what can be done to guarantee fair treatment for the political prisoners, especially Mr Ilie Ilascu and those imprisoned with him, what kinds of peaceful cooperation can be developed between Moldova and the Trans-Dniestrian region, particularly in the economic and social domains, and what financial support can we give to help resolve these issues?
Europarl v8

Ja, Herr Kommissar, Nabucco ist ein stabiles Projekt, dass wir unterstützen müssen, aber wir müssen allen verschiedenen Formen der Energieversorgung unsere finanzielle und politische Unterstützung geben, sowohl dem Nord Stream als auch dem South Stream, vom Norden und Süden.
Yes, Commissioner, Nabucco is a sound project, and we must support it, but we must give financial and political support to all the diverse sources of energy supply, both Nord Stream and South Stream, from the North and from the South.
Europarl v8

Was die Hilfsmaßnahmen für Rußland betrifft, so kann es keine weitere finanzielle Unterstützung geben, ohne daß wirtschaftliche und politische Reformen zugesichert werden.
As far as helping Russia itself is concerned, there can be no more financial aid without a genuine commitment to economic and political reform.
Europarl v8

Wir können ihnen sowohl moralische und politische Unterstützung als auch finanzielle Unterstützung vor Ort geben, damit dieser Kampf letztendlich auch erfolgreich ist.
We can give them moral and political support, as well as financial support on the ground, to ensure that in the end this fight is successful.
Europarl v8

Anschließend sagten Sie, Herr Kommissar, die Europäische Union sei bereit zu helfen und Libyen finanzielle Unterstützung zu geben, um es zur Zusammenarbeit zu bewegen.
Afterwards, Commissioner, you said that the European Union was ready to help and give financial assistance to Libya to encourage it to cooperate.
Europarl v8

Die einzige Hoffnung der belarussischen Demokraten besteht unter diesen Umständen darin, auf die Parlamentarier des freien Europa und unsere Bereitschaft, den Belarussen moralische und finanzielle Unterstützung zu geben, zu vertrauen – und natürlich auch auf die Kommission.
In this situation, the only hope of Belarusian democrats is to place their trust in the parliamentarians of free Europe and in our readiness to give both moral and financial support to the Belarusians and, of course, to the Commission.
Europarl v8

Wir wollen den Landwirten die finanzielle Unterstützung geben, die sie benötigen, um die hohen Produktionsstandards einhalten zu können, die die Öffentlichkeit erwartet.
We want to give farmers the financial assistance they need to meet the high standards of production expected by the public.
TildeMODEL v2018

Wir möchten Landwirten die finanzielle Unterstützung geben, die sie benötigen, um die hohen Anforderungen der Öffentlichkeit im Hinblick auf die Erzeugungsstandards zu erfüllen.
We want to give farmers the financial assistance they need to meet the high standards of production expected by the public.
TildeMODEL v2018

Dies war möglicherweise mit ein Grund für die Schwierigkeiten des Sekretariats, die Mitgliedstaaten von der Vorteilhaftigkeit dessen zu überzeugen, dass sie ihrem deklarierten Eintreten für lang- wie kurzfristige Konfliktpräventionsmaßnahmen durch die entsprechende politische und finanzielle Unterstützung Rückhalt geben.
This may have contributed to the Secretariat's difficulty in persuading Member States of the advantages of backing their professed commitment to both long- and short-term conflict prevention measures with the requisite political and financial support.
MultiUN v1

Drittens müssen wir, was die Joint Ventures angeht, den Menschen nach meiner Meinung ebensosehr gute Rat schläge wie finanzielle Unterstützung geben.
Thirdly, I believe in relation to joint ventures that we need to give people as much advice as financial assistance.
EUbookshop v2

Das zweigliedrige Modell besteht aus folgenden Teilbereichen:* Genossenschaftlich organisierte und selbstbestimmte Bauern sowie Kooperativen* WirtschaftsbetriebeUm der UNAPA beizutreten, ist es notwendig, sich in einer der Zielgruppen (Kooperativen, Produktionszentren) zu betätigen, Freiwilligenarbeit zu leisten oder finanzielle Unterstützung zu geben.
UNAPA is an autonomous and independent organization, with a two-dimensional model:* Associative and self-managed farmers and community* Business-EnterpriseTo join UNAPA one just has to get involved with one of the objective groups, cooperatives or production centers, provide volunteer work or financial support according to your possibilities.
Wikipedia v1.0

Solange wir psychische Erkrankungen nicht ernst nehmen und als etwas ansehen, um das wir uns erst kümmern, wenn die wirklichen Probleme gelöst sind, wird es niemals genug finanzielle Unterstützung geben.
And as long as mental illness is optional, something that we can take care of after we take care of the real problems, there'll never be enough funding.
QED v2.0a

Nach der Vorstellung des Halbzeitberichts der Kommission zur EU-Strategie heute im Europäischen Parlament drängte die Sozialdemokratische Fraktion die europäischen Regierungen, den Opfern des Menschenhandels Aufenthaltsbewilligungen zu erteilen und Nichtregierungsorganisationen, die kostenlose Rechtsberatung bieten, mehr finanzielle Unterstützung zu geben.
Following the presentation of the Commission's mid-term report on EU strategy today at the European Parliament, the S & D Group pressed European governments to grant residence permits to the victims of human trafficking and to offer greater financial support to NGOs providing free legal advice.
ParaCrawl v7.1

Während den über sechs Monate anhaltenden Appellversuchen versuchten gutherzige Menschen, die Frau Cao und ihre Familie kannten, finanzielle Unterstützung zu geben, doch lehnten die Familienangehörigen dies ab.
During more than six months of appeals from the Cao family, some kind-hearted people who were familiar with and sympathetic to them provided some financial support, but the Cao family did not accept their offers.
ParaCrawl v7.1

Zudem adressiert der Accord alle zentralen Aspekte des Klimawandels: sowohl dass die Emissionen stark vermindert werden müssen, dass Industrieländer schneller ihren Emissionsgipfel überschreiten müssen als Entwicklungs- und Schwellenländer, dass es umfangreiche finanzielle Unterstützung für Entwicklungsländer geben muss und dieser Finanzierungsbedarf wird sogar mit USD 100 Mrd. ab dem Jahr 2020 klar beziffert.
Moreover, the accord addresses all the key aspects of climate change: that emissions have to be reduced substantially, that industrial nations must achieve the peaking of their emissions sooner than developing countries and emerging markets, that extensive financial support must be provided to developing countries and this funding is even clearly quantified at USD 100 bn per year by 2020.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen jedoch, die finanzielle Unterstützung durch strukturiertes Geben suchen bzw. finanzielle Belohnungen und Geschenke anbieten, können nachträglich ihre Zusagen und Verpflichtungen ohne Einbeziehung von Re-Give freiwillig in rechtlich bindende (vollstreckbare) Verpflichtungen umwandeln, und zwar entweder unabhängig oder mithilfe eines Mitglieds des globalen Netzwerks unabhängiger Rechtsanwaltskanzleien von Re-Give.
However, those seeking financial support through structured giving and/or offering financial rewards and gifts can subsequently, voluntarily convert their pledges and commitments into legally binding (enforceable) ones without Re-Give's involvement, either independently or by using a member of Re-Give's global network of independent law firms.
ParaCrawl v7.1

Seit 2004 betreiben wir in der Türkei die Begegnungsstätte Afacan und wir möchten, dass die Gruppen diesen Ort auch nutzen – für die Erholung, erste Reflexionen der Reise, für die Begegnung mit anderen Gruppen (für die wir finanzielle Unterstützung geben, siehe oben), für die Weiterbildung.
We have been running the Afacan meeting center in Turkey since 2004 and we want the groups to make use of it — for relaxation, reflecting on the trip thus far, coming together with other groups (whom we support financially, see above) and for continuing education.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viele Sponsoren, die diejenigen ermutigen möchten, aktiv ihren Glauben weiterzugeben und tun dies, indem sie finanzielle Unterstützung für Evangelien geben.
We have many sponsors, who seek to encourage those actively sharing their faith by providing financial support in the form of Gospel resources.
ParaCrawl v7.1

Ziel des gemeinnützigen Vereins ist die Netzwerkbildung und den Informationsaustausch der Juniorprofessoren/-innen zu fördern, eine Kommunikationsplattform für Juniorprofessoren/- innen zu sein und ideele und finanzielle Unterstützung zu geben.
The goal of the non - profit organization is to promote networking and the exchange of information among junior professors, to be a communication platform for junior professors and to provide ideas and financial support.
ParaCrawl v7.1

Für eine langfristige finanzielle Unterstützung gebe es keine objektive Rechtfertigung, und es ließe sich keine Anreizwirkung nachweisen.
Finally, the Commission raised doubts as to the compatibility of this measure with the internal market, should it qualify as State aid, notably in view of the rules laid down in the Aviation Guidelines for start-up aid to airlines.
DGT v2019

Aufgrund seiner prekären Finanzlage wird das Kosovo mittelfristig auf die finanzielle Unterstützung durch externe Geber angewiesen sein.
Given its weak fiscal position, Kosovo will need to continue relying on donor support into the medium term.
TildeMODEL v2018

Die erwarteten Ergebnisse hängen weitestgehend nicht nur vom Engagement des Partnerlandes und vom politischen Willen oder von der technischen und finanziellen Unterstützung durch die Geber, sondern auch von den Kapazitäten des Partnerlandes und vom Grad der institutionellen Nachhaltigkeit ab.
The expected outcomes depend largely not only on partner country commitment and political will or on donors’ technical and financial support, but also on partner country capacities and on the level of institutional sustainability.
TildeMODEL v2018

Der einzige Weg, wie uns die Maschine diese Art der finanziellen Unterstützung geben könnte, war so, damit Samaritan es nie erfahren würde.
The only way the machine could give us this kind of financial assistance was to do so in a way that Samaritan would never discover.
OpenSubtitles v2018

Im Zusammenhang mit der Finanzierung der Vorhaben vertraten mehrere Teilnehmer die Ansicht, daß es von Seiten der Teil nehmerländer unterschiedliche Formen der finanziellen Unterstützung geben müsse, daß es jedoch den Regierungen anheimgestellt werden müsse, über die Bedingungen dieser Unterstützung zu entscheiden.
As regards the financing of the projects, several participants thought that there should be different forms of financial sup­port from the countries concerned, but that governments should be allowed to decide the conditions for such support.
EUbookshop v2

Außer Einzelheiten über Aktivitäten im Forschungsrat während des britischen Vorsitzes und In­formation über OST wird der Service auch demonstrieren, wie britische Unternehmen und Organisationen von EU­Forschungsprogrammen profitieren, und er wird Auskunft über Forschungsaktivitäten mit finanzieller Unterstützung Großbritanniens geben.
In addition to details on activities in the Research Council during the UK Presidency, and information from the OST, the service will also demonstrate how UK companies and organi­zations benefit from EU research programmes, and give information on UK­funded research activities.
EUbookshop v2