Translation of "Finanziell tragbar" in English

Letztendlich müssen Register und Datenbanken finanziell tragbar sein.
Finally, registries and databases must be financially sustainable.Â
ParaCrawl v7.1

Diese wichtige Versicherungsdeckung bleibt so für alle finanziell tragbar.
Thus, this important insurance coverage remains financially acceptable for everybody.
ParaCrawl v7.1

Die Chiropraktische Behandlung ist auch finanziell tragbar und kann die Rund Um Genesung fördern.
Chiropractic treatment is also an affordable way to promote overall wellness.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Meinung, daß der vorliegende Vorschlag zum Umfang der zu rodenden Fläche von jeweils 100 000 Hektar vernünftig und auch finanziell tragbar ist und im Grunde wohl einen Schlußstein der notwendigen Maßnahme bildet.
I consider that the present proposal for the area of land to be grubbed up, at 10, 000 hectares, is sensible and also financially bearable, and that it will be a foundation stone for the necessary measures.
Europarl v8

Was ich indes darin vermisse, ist die Feststellung, dass sich sehr viele Eltern heute noch aus freien Stücken dafür entscheiden, zu Hause zu bleiben und für die Familie da zu sein, und dass wahrscheinlich noch viel mehr diesen Weg wählen würden, wenn der Staat dies finanziell tragbar machen würde.
What I do not find in this report, though, is the conclusion that very many parents today still opt voluntarily in favour of staying at home and decide in favour of the family, and that probably many more people would take that option should this be made financially viable by the government.
Europarl v8

Der Berichterstatter hebt hervor, die MAB müsse freiwillig erfolgen, in enger Zusammenarbeit mit den Arbeitnehmern entwickelt werden und finanziell tragbar sein.
He underlined that EFP must be voluntary, developed in close relations with the employees and be financially viable.
TildeMODEL v2018

Gelangt die Kommission in dem Bericht gemäß Artikel 12 zu dem Schluss, dass eine solche Erhöhung und eine solche Harmonisierung unangemessen und nicht für alle Mitgliedstaaten finanziell tragbar sind, um den Verbraucherschutz und die Finanzmarktstabilität in der Gemeinschaft zu gewährleisten und grenzübergreifende Verzerrungen zwischen den Mitgliedstaaten zu vermeiden, so legt sie dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag zur Änderung von Unterabsatz 1 vor.
If, in its report referred to in Article 12, the Commission concludes that such an increase and such harmonisation are inappropriate and not financially viable for all Member States in order to ensure consumer protection and financial stability in the Community and avoid cross-border distortions between Member States, it shall present to the European Parliament and the Council a proposal to amend the first subparagraph.
DGT v2019

Bis zum 31. Dezember 2010 sollte für die Gesamteinlagen eines jeden Einlegers die Deckungssumme auf 100000 EUR festgesetzt werden, es sei denn, eine von der Kommission durchgeführte und dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 31. Dezember 2009 vorgelegte Folgenabschätzung gelangt zu dem Schluss, dass eine solche Erhöhung und eine solche Harmonisierung unangemessen und nicht für alle Mitgliedstaaten finanziell tragbar sind, um den Verbraucherschutz und die Finanzmarktstabilität in der Gemeinschaft zu gewährleisten und Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Mitgliedstaaten zu vermeiden.
By 31 December 2010, coverage for the aggregate deposits of each depositor should be set at EUR 100000, unless a Commission impact assessment, submitted to the European Parliament and the Council by 31 December 2009, concludes that such an increase and such harmonisation are inappropriate and are not financially viable for all Member States in order to ensure consumer protection and financial stability in the Community and to avoid distortions of competition between Member States.
DGT v2019

Eine zweite, häufig vorgebrachte Kritik hält das europäische Sozialmodell für finanziell nicht tragbar und für unfähig, den Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen.
Another criticism which is often levelled at the European social model is that it is not financially sustainable and not equipped to meet the challenges of globalisation.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte sich auf die Finanzierung von Projekten beschränken, die finanziell tragbar sind bzw. dem öffentlichen Versorgungsauftrag nachkommen.
The EU should restrict financing of such projects to those that are financially viable or meet public obligation criteria.
TildeMODEL v2018

Eine äußerst wichtige Rolle kommt dem Anliegen zu, dass tatsächliche Rentenalter dem gesetzlichen anzunähern, wenn es darum geht, Rentensysteme finanziell tragbar zu machen und angemessene Rentenniveaus zu sichern.
Raising the effective retirement age towards the level of the statutory retirement age will have a very important role to play in making pension systems financially sustainable and in securing adequate pension levels.
TildeMODEL v2018

Wenn die Anzahl der Rentner steigt und die Anzahl der Erwerbstätigen sinkt, wird die Sicherung von Renten, die einen angemessenen Lebensstandard erlauben und finanziell tragbar sind, immer wichtiger.
As the number of pensioners rises, and that of workers declines, the need to safeguard pensions which provide an adequate standard of living and are financially sustainable is becoming more urgent.
TildeMODEL v2018

Das Ziel besteht darin, die Systeme der sozialen Sicherheit so umzugestalten, daß sie weiterhin finanziell tragbar sind und zugleich die Unterstützungsleistungen ein angemessenes Niveau haben.
The target is to reform the social security systems in order to maintain them financially and, at the same time, to provide adequate support levels.
TildeMODEL v2018

Ohne entsprechende Maßnahmen – hauptsächlich zur Erhöhung der Beteiligung am Arbeitsmarkt, Konsolidierung der öffentlichen Finanzen und Anpassung der Sozialschutzsysteme – sind Renten möglicherweise in Zukunft nicht mehr finanziell tragbar, sodass sie ihren sozialen Zielsetzungen nicht mehr entsprechen können.
Without measures – notably aimed at raising employment participation, consolidating public finances and adapting social protection systems - pensions may become financially unsustainable in the future and hence unable to meet their social objectives.
TildeMODEL v2018

Aber es gibt auch diejenigen, die meinen, dass manche nationalen Modelle finanziell nicht tragbar sind und es Aufgabe der Union ist, die betroffenen Staaten durch entsprechende Auflagen wieder auf den rechten Weg zu bringen.
Others believe that certain national models are not financially sustainable and that it is up to the EU to put the countries concerned on the right path by pushing them to reduce expenditure.
TildeMODEL v2018

Autos sind um ein vielfaches sauberer, unglaublich sicherer, effizienter und absolut einfacher finanziell tragbar als das sie noch vor 100 Jahren waren.
Cars are dramatically cleaner, dramatically safer, more efficient and radically more affordable than they were 100 years ago.
TED2013 v1.1

Wegen der Konkurrenz an Märkten und Messen anderer Städte während des 17. Jahrhunderts, sowie erhöhten Steuern kam es langsam zum Rückgang der Messe, bis sie finanziell nicht mehr tragbar war.
In the early 17th century, competition from other towns' markets and fairs and increasing taxation saw further collapse of the Fair until it eventually became financially untenable.
WikiMatrix v1

Die Europäische Union und andere Industrieländer müssen deshalb eine Vorreiterrolle einnehmen und zeigen, dass eine Wirtschaft mit niedrigen Kohlendioxidemissionen wirtschaftlich möglich und finanziell tragbar ist.
The European Union and the other developed countries3 must therefore show the way forward and demonstrate that a lowcarbon economy is both feasible and affordable.
EUbookshop v2

In seiner Funktion als CEO des Sektors Energie der Siemens AG war Süß aktiv an den Debatten beteiligt, wie die Energiewende in Deutschland sicher, nachhaltig und vor allem finanziell tragbar verwirklicht werden kann.
As CEO of Siemens’ Energy Sector, Michael Suess was actively engaged in discussions on how to achieve a secure, sustainable and, above all, affordable energy transition in Germany.
WikiMatrix v1

Die Währungskontrolle erklärte 2003, dass die Zinsen der US-Verschuldung in weniger als zehn Jahren nicht finanziell tragbar sein werden.
The controller of currencies stated in 2003 that the interest on the US national debt will not be affordable in less than ten years.
OpenSubtitles v2018

Die Währungskontrolle erklärte 2003, dass die Zinsen der US Verschuldung in weniger als zehn Jahren nicht finanziell tragbar sein werden.
The controller of currencies stated in 2003 that the interest on the US national debt will not be affordable in less than ten years.
QED v2.0a