Translation of "Finanziell tragbar" in English
Letztendlich
müssen
Register
und
Datenbanken
finanziell
tragbar
sein.
Finally,
registries
and
databases
must
be
financially
sustainable.Â
ParaCrawl v7.1
Diese
wichtige
Versicherungsdeckung
bleibt
so
für
alle
finanziell
tragbar.
Thus,
this
important
insurance
coverage
remains
financially
acceptable
for
everybody.
ParaCrawl v7.1
Die
Chiropraktische
Behandlung
ist
auch
finanziell
tragbar
und
kann
die
Rund
Um
Genesung
fördern.
Chiropractic
treatment
is
also
an
affordable
way
to
promote
overall
wellness.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Meinung,
daß
der
vorliegende
Vorschlag
zum
Umfang
der
zu
rodenden
Fläche
von
jeweils
100
000
Hektar
vernünftig
und
auch
finanziell
tragbar
ist
und
im
Grunde
wohl
einen
Schlußstein
der
notwendigen
Maßnahme
bildet.
I
consider
that
the
present
proposal
for
the
area
of
land
to
be
grubbed
up,
at
10,
000
hectares,
is
sensible
and
also
financially
bearable,
and
that
it
will
be
a
foundation
stone
for
the
necessary
measures.
Europarl v8
Was
ich
indes
darin
vermisse,
ist
die
Feststellung,
dass
sich
sehr
viele
Eltern
heute
noch
aus
freien
Stücken
dafür
entscheiden,
zu
Hause
zu
bleiben
und
für
die
Familie
da
zu
sein,
und
dass
wahrscheinlich
noch
viel
mehr
diesen
Weg
wählen
würden,
wenn
der
Staat
dies
finanziell
tragbar
machen
würde.
What
I
do
not
find
in
this
report,
though,
is
the
conclusion
that
very
many
parents
today
still
opt
voluntarily
in
favour
of
staying
at
home
and
decide
in
favour
of
the
family,
and
that
probably
many
more
people
would
take
that
option
should
this
be
made
financially
viable
by
the
government.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hebt
hervor,
die
MAB
müsse
freiwillig
erfolgen,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Arbeitnehmern
entwickelt
werden
und
finanziell
tragbar
sein.
He
underlined
that
EFP
must
be
voluntary,
developed
in
close
relations
with
the
employees
and
be
financially
viable.
TildeMODEL v2018
Gelangt
die
Kommission
in
dem
Bericht
gemäß
Artikel
12
zu
dem
Schluss,
dass
eine
solche
Erhöhung
und
eine
solche
Harmonisierung
unangemessen
und
nicht
für
alle
Mitgliedstaaten
finanziell
tragbar
sind,
um
den
Verbraucherschutz
und
die
Finanzmarktstabilität
in
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten
und
grenzübergreifende
Verzerrungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden,
so
legt
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
zur
Änderung
von
Unterabsatz
1
vor.
If,
in
its
report
referred
to
in
Article
12,
the
Commission
concludes
that
such
an
increase
and
such
harmonisation
are
inappropriate
and
not
financially
viable
for
all
Member
States
in
order
to
ensure
consumer
protection
and
financial
stability
in
the
Community
and
avoid
cross-border
distortions
between
Member
States,
it
shall
present
to
the
European
Parliament
and
the
Council
a
proposal
to
amend
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Bis
zum
31.
Dezember
2010
sollte
für
die
Gesamteinlagen
eines
jeden
Einlegers
die
Deckungssumme
auf
100000
EUR
festgesetzt
werden,
es
sei
denn,
eine
von
der
Kommission
durchgeführte
und
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
zum
31.
Dezember
2009
vorgelegte
Folgenabschätzung
gelangt
zu
dem
Schluss,
dass
eine
solche
Erhöhung
und
eine
solche
Harmonisierung
unangemessen
und
nicht
für
alle
Mitgliedstaaten
finanziell
tragbar
sind,
um
den
Verbraucherschutz
und
die
Finanzmarktstabilität
in
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten
und
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden.
By
31
December
2010,
coverage
for
the
aggregate
deposits
of
each
depositor
should
be
set
at
EUR
100000,
unless
a
Commission
impact
assessment,
submitted
to
the
European
Parliament
and
the
Council
by
31
December
2009,
concludes
that
such
an
increase
and
such
harmonisation
are
inappropriate
and
are
not
financially
viable
for
all
Member
States
in
order
to
ensure
consumer
protection
and
financial
stability
in
the
Community
and
to
avoid
distortions
of
competition
between
Member
States.
DGT v2019
Eine
zweite,
häufig
vorgebrachte
Kritik
hält
das
europäische
Sozialmodell
für
finanziell
nicht
tragbar
und
für
unfähig,
den
Herausforderungen
der
Globalisierung
zu
begegnen.
Another
criticism
which
is
often
levelled
at
the
European
social
model
is
that
it
is
not
financially
sustainable
and
not
equipped
to
meet
the
challenges
of
globalisation.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
sich
auf
die
Finanzierung
von
Projekten
beschränken,
die
finanziell
tragbar
sind
bzw.
dem
öffentlichen
Versorgungsauftrag
nachkommen.
The
EU
should
restrict
financing
of
such
projects
to
those
that
are
financially
viable
or
meet
public
obligation
criteria.
TildeMODEL v2018
Eine
äußerst
wichtige
Rolle
kommt
dem
Anliegen
zu,
dass
tatsächliche
Rentenalter
dem
gesetzlichen
anzunähern,
wenn
es
darum
geht,
Rentensysteme
finanziell
tragbar
zu
machen
und
angemessene
Rentenniveaus
zu
sichern.
Raising
the
effective
retirement
age
towards
the
level
of
the
statutory
retirement
age
will
have
a
very
important
role
to
play
in
making
pension
systems
financially
sustainable
and
in
securing
adequate
pension
levels.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Anzahl
der
Rentner
steigt
und
die
Anzahl
der
Erwerbstätigen
sinkt,
wird
die
Sicherung
von
Renten,
die
einen
angemessenen
Lebensstandard
erlauben
und
finanziell
tragbar
sind,
immer
wichtiger.
As
the
number
of
pensioners
rises,
and
that
of
workers
declines,
the
need
to
safeguard
pensions
which
provide
an
adequate
standard
of
living
and
are
financially
sustainable
is
becoming
more
urgent.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
so
umzugestalten,
daß
sie
weiterhin
finanziell
tragbar
sind
und
zugleich
die
Unterstützungsleistungen
ein
angemessenes
Niveau
haben.
The
target
is
to
reform
the
social
security
systems
in
order
to
maintain
them
financially
and,
at
the
same
time,
to
provide
adequate
support
levels.
TildeMODEL v2018
Ohne
entsprechende
Maßnahmen
–
hauptsächlich
zur
Erhöhung
der
Beteiligung
am
Arbeitsmarkt,
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
und
Anpassung
der
Sozialschutzsysteme
–
sind
Renten
möglicherweise
in
Zukunft
nicht
mehr
finanziell
tragbar,
sodass
sie
ihren
sozialen
Zielsetzungen
nicht
mehr
entsprechen
können.
Without
measures
–
notably
aimed
at
raising
employment
participation,
consolidating
public
finances
and
adapting
social
protection
systems
-
pensions
may
become
financially
unsustainable
in
the
future
and
hence
unable
to
meet
their
social
objectives.
TildeMODEL v2018
Aber
es
gibt
auch
diejenigen,
die
meinen,
dass
manche
nationalen
Modelle
finanziell
nicht
tragbar
sind
und
es
Aufgabe
der
Union
ist,
die
betroffenen
Staaten
durch
entsprechende
Auflagen
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
Others
believe
that
certain
national
models
are
not
financially
sustainable
and
that
it
is
up
to
the
EU
to
put
the
countries
concerned
on
the
right
path
by
pushing
them
to
reduce
expenditure.
TildeMODEL v2018
Autos
sind
um
ein
vielfaches
sauberer,
unglaublich
sicherer,
effizienter
und
absolut
einfacher
finanziell
tragbar
als
das
sie
noch
vor
100
Jahren
waren.
Cars
are
dramatically
cleaner,
dramatically
safer,
more
efficient
and
radically
more
affordable
than
they
were
100
years
ago.
TED2013 v1.1
Wegen
der
Konkurrenz
an
Märkten
und
Messen
anderer
Städte
während
des
17.
Jahrhunderts,
sowie
erhöhten
Steuern
kam
es
langsam
zum
Rückgang
der
Messe,
bis
sie
finanziell
nicht
mehr
tragbar
war.
In
the
early
17th
century,
competition
from
other
towns'
markets
and
fairs
and
increasing
taxation
saw
further
collapse
of
the
Fair
until
it
eventually
became
financially
untenable.
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Union
und
andere
Industrieländer
müssen
deshalb
eine
Vorreiterrolle
einnehmen
und
zeigen,
dass
eine
Wirtschaft
mit
niedrigen
Kohlendioxidemissionen
wirtschaftlich
möglich
und
finanziell
tragbar
ist.
The
European
Union
and
the
other
developed
countries3
must
therefore
show
the
way
forward
and
demonstrate
that
a
lowcarbon
economy
is
both
feasible
and
affordable.
EUbookshop v2
In
seiner
Funktion
als
CEO
des
Sektors
Energie
der
Siemens
AG
war
Süß
aktiv
an
den
Debatten
beteiligt,
wie
die
Energiewende
in
Deutschland
sicher,
nachhaltig
und
vor
allem
finanziell
tragbar
verwirklicht
werden
kann.
As
CEO
of
Siemens’
Energy
Sector,
Michael
Suess
was
actively
engaged
in
discussions
on
how
to
achieve
a
secure,
sustainable
and,
above
all,
affordable
energy
transition
in
Germany.
WikiMatrix v1
Die
Währungskontrolle
erklärte
2003,
dass
die
Zinsen
der
US-Verschuldung
in
weniger
als
zehn
Jahren
nicht
finanziell
tragbar
sein
werden.
The
controller
of
currencies
stated
in
2003
that
the
interest
on
the
US
national
debt
will
not
be
affordable
in
less
than
ten
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Währungskontrolle
erklärte
2003,
dass
die
Zinsen
der
US
Verschuldung
in
weniger
als
zehn
Jahren
nicht
finanziell
tragbar
sein
werden.
The
controller
of
currencies
stated
in
2003
that
the
interest
on
the
US
national
debt
will
not
be
affordable
in
less
than
ten
years.
QED v2.0a