Translation of "Festlegung des" in English

Wirklich positiv ist die klare Festlegung des Universaldienstes und des reservierten Bereichs.
The clear definition of universal service and the reserved sectors is really positive.
Europarl v8

Wir kommen nun zur endgültigen Festlegung des Arbeitsplans.
We will now proceed to the final establishment of the order of business.
Europarl v8

Bei der Festlegung des weiteren Schritts müssen wir von grundlegenden Prinzipien ausgehen.
In determining the next steps we take, we need to start from basic principles.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Festlegung des Arbeitsplans.
The next item is the order of business.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Festlegung des Arbeitsplans.
We shall now move on to establish the order of business.
Europarl v8

Wir wollen ein Datum um der Festlegung des Datums willen nennen.
We like to mention a date for the sake of naming the date.
Europarl v8

Die Festlegung des Datums galt als technische Frage.
The setting of a date was considered to be a technical question.
Europarl v8

Eine Festlegung der Laufzeit des Bestandserholungsplans ist nicht hinnehmbar.
A specification of the duration of the plan is not acceptable.
Europarl v8

Hat der Rat dies bei der Festlegung des Datums überhaupt berücksichtigt?
Did the Council take any account of this when setting the date?
Europarl v8

Hier geht es um die Festlegung des Quarantänezeitraums für Tollwut.
In this case, we have to establish a quarantine period for rabies.
Europarl v8

Wir arbeiten an der Festlegung des Haushalts für den EEF.
We are working to set the budget for the EDF.
Europarl v8

Schon der Amsterdamer Vertrag hat 1997 die Festlegung des Europäischen Datenschutzbeauftragten vorgesehen.
The role of European Data Protection Supervisor was established as long ago as 1997 by the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Die Festlegung des Client-Zertifikats für die aktuelle Sitzung ist fehlgeschlagen.
The procedure to set the client certificate for the session failed.
KDE4 v2

Festlegung des Druckers %1 als Standard ist nicht möglich.
Unable to define printer %1 as default.
KDE4 v2

Die Leistungsüberwachung wird ein Jahr nach der Festlegung des konstant gehaltenen Pools durchgeführt .
The monitoring process takes place one year after the date on which the static pool was defined .
ECB v1

Auch zu der Methode zur Festlegung der Vergütung des EuFSU-Verwalters werden Angaben verlangt.
Such requirements also include information about the way the remuneration of the EuSEF manager is calculated.
TildeMODEL v2018

Der Text enthält einheitliche Normen zur Festlegung des anzuwendenden Rechts.
It lays down uniform rules for the applicable law.
TildeMODEL v2018

Die nationale Regulierungsbehörde ist für die Festlegung der Lage des Netzabschlusspunkts zuständig.
Defining the location of the network termination point is the responsibility of the national regulatory authority.
DGT v2019

Bei der Festlegung des Marktpreises unterscheidet die norwegische Regierung zwischen drei verschiedenen Situationen:
In order to choose the market price, the Norwegian authorities distinguish between three different situations:
DGT v2019

Er wird auf den Finanzmärkten als Benchmark für die Festlegung des Finanzierungssatzes verwendet.
It is used in the financial markets as a benchmark rate for establishing the funding rate.
DGT v2019

Artikel 3 enthält mehrere Kriterien für die Festlegung des gewöhnlichen Wohnsitzes.
Article 3 proposes several criteria for determining the normal residence.
TildeMODEL v2018

Basis für die Festlegung des EU-Grenzwertes sind von der WHO 1993 empfohlene Trink­­wasser-Richtwerte.
The 1993 WHO drinking-water guidelines form the basis for the new EU limit value.
TildeMODEL v2018

Bei der Festlegung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates nahm dieser folgende Erklärung an:
When the Council adopted the common position it also adopted a statement recorded in the minutes of the meeting:
TildeMODEL v2018