Translation of "Festhalten am vertrag" in English
Die
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
bekräftigten
ihr
Festhalten
am
Vertrag
über
die
Europäische
Union.
The
members
of
the
European
Council
reaffirmed
their
commitment
to
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
bekräftigten
ihr
Festhalten
am
Vertrag
über
die
Europäische
Union.
The
members
of
the
European
Council
reaffirmed
their
commitment
to
the
Treaty
on
European
Union.
EUbookshop v2
Das
gleiche
Recht
haben
Sie,
wenn
Ihnen
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
zuzumuten
ist.
You
shall
have
the
same
right,
if
it
is
unreasonable
for
you
to
adhere
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
schwerwiegenden
Verstößen
ist
eine
Abmahnung
entbehrlich,
wenn
der
Playata
GmbH
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
zuzumuten
ist.
For
serious
violations,
a
warning
is
unnecessary
if
Playata
GmbH
cannot
expect
compliance
with
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
Verletzung
der
Verpflichtung
des
Hotels
zur
Rücksichtnahme
auf
Rechte,
Rechtsgüter
und
Interessen
des
Kunden,
wenn
diesem
dadurch
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
mehr
zuzumuten
ist
oder
ein
sonstiges
gesetzliches
oder
vertragliches
Rücktrittsrecht
zusteht.
This
shall
not
apply
with
the
breach
of
the
obligation
of
the
hotel
to
take
into
account
the
rights,
objects
of
legal
protection
and
interests
of
the
customer,
if
holding
to
the
contract
is
no
longer
reasonable
or
another
statutory
or
contractual
cancellation
right
exists.
ParaCrawl v7.1
Liegt
nicht
eine
dauernde
Verhinderung
seitens
abc
vor,
ist
der
Vertragspartner
zur
Kündigung
nur
dann
berechtigt,
wenn
das
Festhalten
am
Vertrag
für
ihn
nicht
zumutbar
ist.
Assuming
there
is
not
an
ongoing
hindrance
on
the
side
of
abc,
the
contract
partner
is
only
entitled
to
terminate
the
contract
if
continued
adherence
to
the
contract
is
unreasonable
for
him.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
AGB
ungültig
oder
undurchsetzbar
sein
oder
werden,
so
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
dieser
AGB
hiervon
unberührt,
es
sei
denn,
dass
durch
den
Wegfall
einzelner
Klauseln
eine
Vertragspartei
so
unzumutbar
benachteiligt
würde,
dass
ihr
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
mehr
zugemutet
werden
kann.
If
any
provision
of
these
Terms
be
invalid
or
unenforceable,
the
remaining
provisions
of
these
Terms
shall
remain
unaffected,
unless
that
would
be
penalized
by
the
loss
of
individual
clauses,
a
Party
so
unreasonable
that
its
holding
to
the
contract
can
not
be
expected
to
.
ParaCrawl v7.1
Ist
uns
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
zumutbar,
so
sind
wir
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
berechtigt.
If
it
is
not
reasonable
for
us
to
adhere
to
the
contract,
we
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
soweit
dem
Veranstalter
aufgrund
einer
Pflichtverletzung
der
OStaBG
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
mehr
zugemutet
werden
kann
oder
ihm
ein
sonstiges
gesetzliches
oder
vertragliches
Rücktrittsrecht
zusteht.
This
does
not
apply,
if
the
organiser
on
account
of
a
violation
of
duties
for
which
the
OstaBG
can
be
held
responsible
either
cannot
reasonably
be
expected
to
be
bound
by
the
contract
or
is
otherwise
entitled
to
cancellation
under
law
or
under
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Vorstehende
Regelungen
gemäß
§
6.5
S.
1
und
2
gelten
entsprechend,
wenn
aus
den
in
§
6.4
genannten
Gründen
auch
ohne
vertragliche
Vereinbarung
eines
festen
Liefer-
und/oder
Leistungstermins
dem
Käufer
ein
weiteres
Festhalten
am
Vertrag
objektiv
unzumutbar
ist.
The
above
provisions
pursuant
to
paragraph
6.5,
sentence
1
and
2,
shall
apply
accordingly
if,
for
the
reasons
stated
in
paragraph
6.4,
also
without
contractual
agreement
of
a
fixed
delivery
and/or
service
date,
the
Purchaser
cannot
be
objectively
expected
to
adhere
further
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
wenn
unter
Abwägung
der
beiderseitigen
Interessen
dem
Gast
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
mehr
zuzumuten
ist
oder
dem
Gast
ein
sonstiges
gesetzliches
oder
vertragliches
Rücktrittsrecht
zusteht.
This
shall
not
apply,
if
it
is
unreasonable
to
expect
the
guest
to
adhere
to
the
contract
under
due
consideration
of
the
interest
of
both
sides
or
if
the
guest
is
entitled
to
any
other
legal
or
contractual
withdrawal
right.
ParaCrawl v7.1
Daneben
sind
wir
berechtigt,
bei
Verletzung
einer
Pflicht
nach
Ziffer
2
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
die
Ware
heraus
zu
verlangen,
wenn
uns
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
mehr
zuzumuten
ist.
In
addition,
we
are
entitled
to
withdraw
for
breach
of
a
requirement
under
paragraph
2
from
the
contract
and
reclaim
the
goods
if
adherence
to
the
contract
is
no
longer
reasonable.
§
3
Withdrawal
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Liefertermin
oder
eine
Lieferfrist
verbindlich
vereinbart
und
wird
aufgrund
von
Ereignissen
nach
dieser
Regelung
der
vereinbarte
Liefertermin
oder
die
vereinbarte
Lieferfrist
überschritten,
so
ist
der
Kunde
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Verstreichen
einer
angemessen
Nachfrist
wegen
des
noch
nicht
erfüllten
Teils
vom
Vertrag
zurückzutreten,
wenn
ihm
ein
weiteres
Festhalten
am
Vertrag
objektiv
unzumutbar
ist.
If
a
deadline
or
period
of
delivery
has
been
agreed
with
binding
effect
and
the
agreed
deadline
or
period
of
delivery
has
been
exceeded,
the
customer
shall
be
entitled,
following
expiry
of
an
adequate
additional
period
granted,
to
withdraw
from
the
contract
for
the
part
unfulfilled,
if
he
cannot
objectively
be
expected
to
adhere
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nur
dann
nicht,
wenn
durch
den
Wegfall
einzelner
Klauseln
eine
Vertragspartei
so
unzumutbar
benachteiligt
wird,
dass
ihr
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
mehr
zugemutet
werden
kann.
This
applies
not
only
when
a
party
is
disadvantaged
as
unreasonable
by
the
elimination
of
individual
clauses
that
you
can
not
be
expected
to
adhere
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
das
Festhalten
am
Vertrag
eine
unzumutbare
Härte
für
eine
Partei
darstellen
würde.
This
does
not
apply
if
adherence
to
the
contract
presents
unreasonable
hardship
for
one
party.
ParaCrawl v7.1
Entsteht
durch
solche
Hindernisse
eine
Verzögerung,
die
dazu
führt,
dass
einer
der
Parteien
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
weiter
zuzumuten
ist,
so
kann
diese
Partei
durch
schriftliche
Erklärung
gegenüber
der
anderen
Partei
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
a
delay
stemming
from
such
events
or
situations
lasts
to
such
an
extent
that
one
of
the
parties
can
no
longer
be
reasonably
expected
to
adhere
to
the
contract,
this
party
may
withdraw
from
the
contract
by
expressing
this
desire
in
writing
to
the
other
party.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Kunden
infolge
der
Verzögerung
das
Festhalten
am
Vertrag
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
SFB
vom
Vertrag
zurücktreten.
In
case
the
Customer
cannot
reasonably
be
expected
to
hold
on
to
the
contract
as
a
result
of
the
delay,
the
Customer
can
withdraw
from
the
contract
by
issuing
a
direct
declaration
of
withdrawal
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
der
Änderung
durch
technische
Verbesserung
widersprechen
und
vom
Vertrag
zurücktreten,
wenn
das
Produkt
doch
nicht
für
die
beabsichtigte
Verwendung
geeignet
ist
und
der
Kunde
deswegen
das
Produkt
nicht
weiter
verwenden
kann
und
ihm
ein
Festhalten
am
Vertrag
nicht
zuzumuten
ist.Trotz
langlaufender
Ausschreibungen
ist
HEINE
berechtigt,
die
Produktion,
die
Vermarktung
oder
den
Verkauf
seiner
Produkte
zu
ändern
oder
auszusetzen
oder
die
Spezifizierungen
der
Produkte
zu
ändern
oder
die
Nutzung
jeglicher
Markenzeichen
bezüglich
seiner
Produkte
zu
ändern
oder
zu
widerrufen
und
jegliche
Dienstleistungen,
die
in
Verbindung
mit
den
Produkten
angeboten
werden,
zu
ändern
oder
zu
widerrufen.
The
customer
can
object
to
a
change
by
technical
improvements
and
withdraw
from
the
agreement,
if
the
modified
product
turns
out
not
to
be
suitable
for
the
intended
use.
In
this
case
the
customer
will
no
longer
be
expected
to
adhere
to
the
agreement.Despite
long-running
tenders,
HEINE
is
entitled
to
change
or
suspend
the
production,
marketing
or
sale
of
its
products,
to
change
the
specification
of
the
products,
to
change
or
withdraw
the
use
of
any
trademarks
regarding
its
products
and
to
change
or
withdraw
any
services
that
are
offered
in
connection
with
the
products.
ParaCrawl v7.1