Translation of "Festgelegte maßnahmen" in English

Im Mittelpunkt des Aktionsplans stehen genau festgelegte Maßnahmen.
This Action Plan focuses on precisely identifiable actions.
TildeMODEL v2018

Vorab festgelegte Maßnahmen könnten ein klares, berechenbares und zeitnahes Reagieren gewährleisten.
Pre-defined actions would provide a clear, foreseeable and timely reaction.
TildeMODEL v2018

Ursachen, Auswirkungen und festgelegte Maßnahmen werden regelmäßig analysiert und beurteilt.
Causes, effects and defined measures are periodically analysed and evaluated.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Tätigwerden der Union ist notwendig, um bestimmte in diesem Beschluss festgelegte Maßnahmen durchzuführen.
Further action by the Union is necessary to implement certain measures in this Decision.
DGT v2019

Für diesen europäischen Wissensraum wären klar festgelegte Ziele, Zeitpläne, Maßnahmen und Befugnisse vorgegeben.
The common area of knowledge would be based on clearly defined targets, timetables, actions, and responsibilities.
TildeMODEL v2018

Klar festgelegte Maßnahmen, wie Erhebungen über die Nutzerzufriedenheit und Nutzen-Kosten-Analysen, sollten generell durchgeführt werden.
Defined measures, such as user satisfaction surveys and cost-benefit analyses, should be applied across the board.
TildeMODEL v2018

Die Republik Kasachstan darf bestimmte im Protokoll über den Beitritt der Republik Kasachstan zur WTO festgelegte Maßnahmen, die nicht mit den Artikeln 14, 15 und 17 dieses Abkommens im Einklang stehen, bis zum Ablauf der in jenem Protokoll vorgesehenen Übergangszeiten beibehalten.
The Parties understand that before taking any measures provided for in subparagraphs (i) and (j) of Article XX of the GATT 1994, the Party intending to take the measures shall supply the other Party with all relevant information, with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.
DGT v2019

Nach dieser Feststellung erkläre ich mein uneingeschränktes Einverständnis mit dem Berichterstatter Jean-Louis Bourlanges, dem ich zur Qualität seiner Arbeit gratuliere, denn er war ja verpflichtet, im Haushaltsplan für das Jahr 2000 bedeutende und erst in letzter Zeit aufgetretene Erfordernisse im Rahmen der Kategorie 4, "Maßnahmen im Außenbereich ", zu berücksichtigen, ohne andere, zuvor festgelegte Maßnahmen in Frage zu stellen, wie dies der Rat tun will.
Having said this, I agree completely with the rapporteur Jean-Louis Bourlanges, whom I congratulate for the quality of his work, concerning the obligation to meet, in the budget for the year 2000, major needs which have recently arisen in the area of Category 4 on external action without calling into question other needs which have been previously defined, as the Council is trying to do.
Europarl v8

Weitere Änderungsanträge betreffen die Frage der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, über das in der EU-Verordnung festgelegte Mindestmaß hinausgehende Maßnahmen in Bezug auf ihre Fangflotten zu treffen.
Further amendments address the question of Member States' ability to take action, in relation to their own fleets, which exceeds the minimum required under EU regulation.
Europarl v8

Wahrscheinlich wissen Sie, dass zahlreiche in dem Aktionsplan festgelegte Maßnahmen von vielen Mitgliedstaaten noch nicht umgesetzt wurden.
You are probably aware that many Member States have not yet implemented many measures set out in the action plan.
Europarl v8

Uns wurden bereits festgelegte Maßnahmen vorgelegt, zu denen wir erst im nachhinein eine Stellungnahme abgeben konnten, zum Hohn der Koordinierungsmethode, die auch auf das Parlament sehr sinnvoll angewandt werden könnte.
We have been faced with measures which have already been adopted, on which we were only able to express an opinion after the event, despite the coordination method, which it would be extremely useful actually to apply to Parliament too.
Europarl v8

Die zusätzlichen Kosten, die aufgrund der schwierigen Bedingungen unter anderem auf Inseln und in Gebirgsgebieten entstehen, müssen mit gemeinsamen Anstrengungen und durch exakt festgelegte regionalpolitische Maßnahmen kompensiert werden.
Additional costs resulting from difficult conditions, for example in island regions and mountain areas, must be compensated for with combined efforts and precisely defined regional policy measures.
Europarl v8

Es wurde vereinbart, dass beide Seiten als ersten Schritt des zu dieser umfassenden Lösung führenden Prozesses erste einvernehmlich festgelegte Maßnahmen treffen müssen, die sechs Monate gelten und in gegenseitigem Einvernehmen verlängert werden können.
It was agreed that the process leading to this comprehensive solution would include, as a first step, initial mutually agreed measures to be taken by both sides for a duration of 6 months and renewable by mutual consent.
DGT v2019

Der in der Richtlinie 2001/29/EG festgelegte Schutz technischer Maßnahmen ist für den Schutz und die wirksame Wahrnehmung der den Urhebern und anderen Rechteinhabern nach dem Unionsrecht gewährten Rechten nach wie vor unerlässlich.
The protection of technological measures established in Directive 2001/29/EC remains essential to ensure the protection and the effective exercise of the rights granted to authors and to other rightholders under Union law.
TildeMODEL v2018

Soweit der EMFF betroffen ist, wurden Gewichtungen für im künftigen Unionsrechtsakt für den EMFF festgelegte Maßnahmen im Hinblick auf die Höhe der Unterstützung für Klimaschutzziele für jeden der fünf ESI-Fonds wie mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 215/2014 angenommen provisorisch in einem Anhang festgehalten.
As far as the EMFF is concerned, weightings to measures set out in the future Union legal act on the EMFF as regards the level of support for climate change objectives for each of the five ESIF funds as adopted by Implementing Regulation (EU) No 215/2014 were attached in a provisional way.
DGT v2019

Auf der Grundlage dieser Prioritäten und Grundsätze werden folgende wichtigste Instrumente zur Verwirklichung der in der Gemeinschaftsstrategie zur Erhaltung der biologischen Vielfalt festgelegten sektoralen und horizontalen Ziele vorgeschlagen: die sogenannte "horizontale" Verordnung, insbesondere Artikel 3 ("Umweltschutzanforderungen"), 2) auf Grund der Verordnung über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raumes ergriffene agrar- und umweltpolitische Maßnahmen, 3) andere in der Verordnung über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums festgelegte Maßnahmen, 4) Umweltkomponenten von Gemeinsamen Marktorganisationen 5) die Verordnung über die Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen in der Landwirtschaft und schließlich 6) die Umweltkomponenten von auf den Markt ausgerichteten Instrumenten zur Qualitätssicherung.
Within this conceptual framework of priorities and principles, core instruments relevant to the achievement of both sectoral and horizontal objectives identified by the European Biodiversity Strategy, are proposed: (1) the so-called “horizontal” Regulation and in particular its Article 3 (“environmental protection requirements”), (2) the agri-environmental measures under the Rural Development Regulation, (3) the other measures provided by the Rural Development Regulation, (4) the environmental components of Common Market Organisations, (5) the Regulation on genetic resources in agriculture and, finally, (6) the environmental components of market related instruments, concerning the quality policy.
TildeMODEL v2018

Ferner wird darauf verwiesen, dass die in den relevanten Richtlinien des Rates festgelegte Hierarchie der Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit von Arbeitnehmern gilt: Vermeidung von Risiken, Abschätzung nichtvermeidbarer Risiken, Gefahrenbekämpfung an der Quelle und Verringerung der Risiken auf ein Minimum.
It also points to the hierarchy of measures concerning the safety and health protection of workers as set out in the relevant Community Directive, i.e. to avoid risks, to evaluate remaining risks which cannot be avoided, to combat risks at source and to reduce risks to a minimum, is applicable.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligten machen geltend, dass vor dem EU-Beitritt ordnungsgemäß festgelegte Maßnahmen nach dem Beitritt nicht von der Kommission verifiziert werden dürfen.
The interested parties argue that measures that were established in accordance with the law prior to accession should not be reviewed by the Commission after accession.
DGT v2019

Nach der Analyse, die für in der Verordnung (EG) Nr. 244/2009 festgelegte Maßnahmen durchgeführt wurde, ist bei bestimmten Quecksilber enthaltenden Anwendungen ein teilweiser Verzicht auf diesen Stoff oder seine teilweise Ersetzung wissenschaftlich oder technisch möglich, ohne dass nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt, Gesundheit und/oder Verbrauchersicherheit auftreten, die die Vorteile der Ersetzung überwiegen.
As a result of the analysis undertaken for measures laid down in Regulation (EC) No 244/2009, for certain applications containing mercury, partial elimination or substitution of the use of this substance is scientifically or technically possible without negative environmental, health and/or consumer safety impacts that outweigh the benefits of substitution.
DGT v2019

Während die Union die Sicherheit bei Erforschungs- und Nutzungstätigkeiten im Offshore-Bereich fördern sollte — auch wegen der hohen Wahrscheinlichkeit grenzüberschreitender Auswirkungen von mit diesen Tätigkeiten verbundenen Umweltproblemen —, sollten die Mitgliedstaaten und deren zuständige Behörden für bestimmte im Offshore-Protokoll festgelegte detaillierte Maßnahmen verantwortlich sein.
While it is appropriate for the Union to act in support of safety of offshore exploration and exploitation activities, bearing in mind, inter alia, the high probability of cross-border effects of environmental problems related to such activities, the Member States and their relevant competent authorities should be responsible for certain detailed measures laid down in the Offshore Protocol.
DGT v2019

Das Europäische Programm zur Klimaänderung wird weiter laufen und andere bereits in der ersten Phase festgelegte Maßnahmen werden genauer geprüft.
The European Climate Change Programme will continue, and other emission reduction measures already identified in the first phase will be examined more closely.
TildeMODEL v2018

Es wurde vereinbart, dass beide Seiten als ersten Schritt des zu dieser umfassenden Lösung führenden Prozesses erste einvernehmlich festgelegte Maßnahmen treffen müssen, die für eine Dauer von sechs Monate gelten und im gegenseitigen Einvernehmen verlängert werden können.
It was agreed that the process leading to this comprehensive solution would include, as a first step, initial mutually-agreed measures to be taken by both sides for a duration of six months, renewable by mutual consent.
DGT v2019