Translation of "Festgelegt bei" in English

Er hat sich nicht so stark festgelegt wie beispielsweise bei Getreide.
I do not think that the intention was only to secure stable sales but
EUbookshop v2

Darin wird unter anderem festgelegt, daß bei der Normung Arbeitnehmervertreter hinzuzuziehen sind.
This is the simple question at issue then.
EUbookshop v2

Ist festgelegt, bei welchen Teilen ein Run@Rate beim Lieferanten erfolgt?
Is defined, related to which parts a Run@Rate will be performed at the supplier?
ParaCrawl v7.1

Durch keine Norm festgelegt, bei üblich hergestellten Federn gewöhnlich:
Not prescribed by the standard, usual with commonly produced springs
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Drehrichtung festgelegt, während sie bei Fig.
In this case the rotation direction is predefined, whereas in the context of FIG.
EuroPat v2

Die Beiträge sind gesetzlich festgelegt und somit bei allen deutschen Krankenversicherungen gleich hoch.
The contributions are set by law and therefore the same for all German health insurance providers.
ParaCrawl v7.1

Beim UPC-3M-Controller ist die Phasentrennung festgelegt bei 120° bzw. 240°.
Phase separation is fixed at 120° and 240°, respectively, on the UPC-3M controller.
ParaCrawl v7.1

Der Ablaufzeitraum eines Aktualisierungstokens ist festgelegt und liegt bei 30 Tagen.
The refresh token has a fixed expiry period of 30 days.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird festgelegt, welche Angaben bei einem solchen Zusammenschluss zu machen sind.
It also determines the information to be disclosed concerning such transactions.
DGT v2019

In Artikel 16 ist festgelegt, welche Informationen bei der Ausfuhr von Chemikalien mitzuliefern sind.
Article 16 lays down the rules applicable to information to accompany exported chemicals.
TildeMODEL v2018

Es werden die Extraktionslösungsmittel festgelegt, die bei der Herstellung von Lebensmitteln verwendet werden dürfen.
Lays down the extraction solvents which may be used in foodstuffs production.
EUbookshop v2

Andere Abwicklungstage können festgelegt werden, insbesondere bei endgültigen Käufen bzw. Verkäufen sowie bei Devisenswapgeschäften.
The ECB may decide to conduct bilateral procedures for fine-tuning operations on any Eurosystem business day.
DGT v2019

Die tägliche Börsenstunde wurde auf 11 bis 12 Uhr festgelegt und bei Bedarf auch verlängert.
Attendance daily, 11 to 12 a.m., and at other hours by appointment.
WikiMatrix v1

Außerdem wird dort festgelegt, welche Definitionen bei der Auswertung der Ergebnisse gelten sollen.
Eurostat devises the programme for analysing the results and is responsible for processing and disseminating the information sent by the national statistical institutes.
EUbookshop v2

In der Regel ist gesetzlich festgelegt, welche Substanzen bei der Substitutionsbehandlung eingesetzt werden dürfen.
The substances that can be used for substitution treatment are normally designated by law.
EUbookshop v2

Mit diesen Vorversuchen wird die Rekristallisationstemperatur als Sollwert festgelegt, bei der die Folienverarbeitung optimal ist.
These preliminary tests are used to fix the set value for the recrystallisation temperature at which the films are processed in optimum manner.
EuroPat v2

Bei selb­ständig Erwerbstätigen werden die Beiträge zu ei­nem ähnlichen Vomhundertsatz festgelegt wie bei Arbeitnehmern.
The local administration will decide whether or not your claim is justified; it may also require a medical certificate on a special form to be completed by your doctor.
EUbookshop v2

Daher wurden heute von der Kommission Maßnahmen festgelegt, um Verzögerungen bei der Auszahlung zu verringern.
Therefore the Commission has today decided on measures designed to reduce delays in making payments.
EUbookshop v2

Bei der Scheidung wurde festgelegt, dass Ling bei dir lebt und Yee bei mir.
The divorce papers state that? Ling stays with you, Yee with me
OpenSubtitles v2018

Nach Abspeichern des Druckbildes B wird festgelegt, wo bei der Qualitätskontrolle Messungen vorgenommen werden sollen.
After storage of the print image B it is determined where in the quality control measurements are to be made.
EuroPat v2

Darin werden bestimmte institutionelle Voraussetzungen festgelegt, die bei der nächsten Erweiterung erfüllt sein müssen.
The Court's powers have been widened by the Treaty of Amsterdam.
EUbookshop v2

Die Kreditlimiten werden aufgrund dieser Informationen festgelegt und bei veränderter Einschätzung der Gegenparteirisiken angepasst.
Credit limits are set based on this information and adjusted whenever the assessment of counterparty risk changes.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich werden die Termine von unserem Spa-Team festgelegt und Ihnen bei der Anreise mitgeteilt.
Our spa team will fix the dates and inform you about them on arrival.
ParaCrawl v7.1

Der Migrationsgrenzwert wurde von der EU-Kommission festgelegt und liegt bei 40 Mikrogramm pro kg Lebensmittel.
The migration value was set by the EU Commission at 40 micrograms per kg of food.
ParaCrawl v7.1