Translation of "Festgefahrene lage" in English
Der
Präsident
appellierte
an
beide
Mitgliedstaaten,
rasch
eine
Lösung
für
diese
Frage
zu
finden,
um
die
festgefahrene
Lage
bei
einer
Reihe
von
Rechtsinstrumenten,
die
ansonsten
bereits
vom
Rat
genehmigt
werden
könnten,
zu
überwinden.
The
President
appealed
to
both
Member
States
to
find
rapidly
a
solution
to
this
matter
in
order
to
overcome
the
present
deadlock
on
a
number
of
draft
legal
instruments
otherwise
ready
for
approval
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
haben
eine
intensive
diplomatische
Tätigkeit
entfaltet,
um
zu
einer
Lösung
für
die
seit
November
2006
festgefahrene
politische
Lage
in
Libanon
beizutragen.
The
EU
and
the
Member
States
deployed
intense
diplomatic
activity
aimed
at
helping
to
overcome
the
political
deadlock
continuing
since
November
2006.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
die
Gemeinschaft
alle
Friedensinitiativen
aktiv
unter
stützt,
die
wieder
Bewegung
in
die
derzeitige
festgefahrene
Lage
bringen
sollen.
In
addition
the
Community
actively
supported
all
peace
initiatives
intended
to
ease
the
present
situation.
EUbookshop v2
Die
EU
hat
die
Bemühungen
der
portugiesischen
OSZE-Präsidentschaft
im
Hinblick
auf
eine
Lösung
für
die
festgefahrene
Lage
betreffend
die
AMG
in
Minsk
stets
unterstützt.
The
EU
has
consistently
supported
the
Portuguese
Chair
of
OSCE
in
its
efforts
to
solve
the
impasse
regarding
the
AMG
in
Minsk.
TildeMODEL v2018
Vorbemerkung:
Die
folgende
Präsentation
von
Bildern
einer
möglichen
Lösung
will
zum
Nachdenken
und
zu
einer
Neubeurteilung
der
Situation
anregen
–
denn
die
Vorstellungen
und
die
Gefühle
der
Menschen
auf
beiden
Seiten
müssen
in
Fluss
kommen,
wenn
die
festgefahrene
Lage
überwunden
werden
soll.
Preliminary
remark:
This
vision
of
peace
is
not
intended
as
a
blueprint
to
be
implemented
literally,
just
as
it
stands.
By
projecting
images
of
a
possible
solution
I
hope
to
stimulate
new
thinking
and
a
complete
reappraisal
of
the
situation,
because
the
imagination
and
feelings
of
people
on
both
sides
need
to
get
unstuck
if
the
present
deadlock
is
to
loosen
up.
Only
once
that
has
happened
will
the
parties
be
able
to
find
a
solution
that
suits
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Auch
aus
diesem
Grunde
befinden
wir
uns
in
einer
festgefahrenen
Lage.
It
is
partly
for
this
reason
that
we
remain
in
deadlock.
Europarl v8
Etwa
1
1/2
Jahre
nach
Beginn
des
ersten
Weltkrieges
war
die
Lage
festgefahren.
The
situation
had
been
coming
to
a
deadlock
about
1
1/2
years
after
the
begin
of
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Alle
diplomatischen
Bemühungen
um
einen
friedlichen
Ausweg
aus
der
festgefahrenen
politischen
Lage
nach
den
Wahlen,
einschließlich
jene
der
Afrikanischen
Union,
der
Wirtschaftsgemeinschaft
der
westafrikanischen
Staaten
und
des
Präsidenten
von
Südafrika,
sind
erfolglos
gewesen.
All
diplomatic
efforts
to
devise
a
peaceful
solution
to
the
post-election
political
deadlock,
including
those
of
the
African
Union,
the
Economic
Community
of
West
African
States
and
the
President
of
South
Africa,
have
been
unsuccessful.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vor
gut
zwei
Monaten
hatten
wir
eine
Debatte
mit
dem
Ratspräsidenten
in
Straßburg,
bei
der
er
sagte,
die
Kommission
müsse
einen
geänderten
Vorschlag
über
das
Verbot
für
Treibnetze
unterbreiten,
denn
jetzt
befände
man
sich
in
einer
festgefahrenen
Lage,
wo
keine
Mehrheit
zu
finden
ist.
Mr
President,
about
two
months
ago
we
held
a
debate
in
Strasbourg
with
the
Council
President
and
the
Council
President
said
that
the
Commission
should
put
forward
an
amended
proposal
on
the
banning
of
drift
nets,
because
the
current
situation
was
deadlocked.
It
was
impossible
to
get
a
majority.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
ausgewogen
und
trägt
wesentlich
zu
einer
möglichst
raschen
Überwindung
der
festgefahrenen
Lage
bezüglich
der
Institutionen
der
Union
bei.
This
report
is
well-balanced
and
represents
an
important
contribution
to
resolving
the
institutional
deadlock
in
which
the
Union
finds
itself
at
the
earliest
opportunity.
Europarl v8
Die
Klärung
der
festgefahrenen
politischen
Lage
in
Togo
stellt
für
die
Union
ein
wichtiges
politisches
Ziel
dar.
Resolving
the
political
impasse
in
Togo
constitutes
an
important
political
objective
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
erörterten
während
des
Mittagessens
die
Lage
im
Nahen
Osten
einschließlich
der
Aussichten
auf
die
Einberufung
einer
internationalen
Konferenz
und
des
positiven
Auswegs
aus
der
festgefahrenen
Lage
an
der
Mukata
und
an
der
Geburtskirche.
Over
lunch,
Ministers
discussed
the
situation
in
the
Middle
East,
including
prospects
for
convening
an
international
conference
and
the
positive
outcome
of
the
deadlock
in
the
Muqata
and
at
the
Church
of
Nativity.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
fordert
eine
rasche
Überwindung
der
festgefahrenen
Lage
in
bezug
auf
Hebron,
die
Durchführung
der
anderen
noch
offenen
Elemente
der
Interimsabkommen
und
die
baldige
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
über
den
endgültigen
Status.
The
European
Council
calls
for
an
early
resolution
of
the
deadlock
over
Hebron,
implementation
of
the
other
outstanding
elements
of
the
Interim
Agreements,
and
the
early
resumption
of
the
Permanent
Status
Negotiations.
TildeMODEL v2018
Er
hat
die
Arbeit
der
drei
europäischen
Vermittler,
die
sich
um
die
Entwicklung
des
innertogoischen
Dialogs
be
mühen,
aufmerksam
verfolgt
und
würdigt
den
Beitrag,
den
sie
zur
Klärung
der
festgefahrenen
politischen
Lage
in
Togo
geleistet
haben.
It
had
followed
closely
the
work
of
the
three
European
facilitators
aimed
at
developing
an
intra-Togolese
dialogue
and
welcomed
the
contribution
they
had
made
to
resolving
the
political
impasse
in
Togo.
EUbookshop v2