Translation of "Festes fundament" in English

Ein Haus braucht ein festes Fundament, um nicht einzustürzen.
Unless a house has solid foundations it will collapse.
Europarl v8

Es ist sachlich und schlicht und signalisiert ein festes Fundament und Überzeitlichkeit.
It is functional, modest, and signals a solid foundation and timelessness.
ParaCrawl v7.1

Ein festes Fundament ist die halbe Arbeit.
Creating a solid foundation is half the battle.
ParaCrawl v7.1

Wer sich hohe Ziele setzt, sollte auf ein festes Fundament bauen können.
Those who aim high should be able to build on a solid foundation.
ParaCrawl v7.1

Orangenblüten Geschmack Wacholderschwer bietet Daisy Gin seinen anderen Bestandteilen ein festes Fundament.
Daisy Gin is juniper heavy and offers its other components on the solid foundation.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Dich um ein festes, starkes Fundament.
We ask You to give us a solid, strong foundation.
ParaCrawl v7.1

Solche Christen bauen ihr Haus auf Sand, ohne festes Fundament.
Such Christians are building their houses on sand, with no real foundation.
ParaCrawl v7.1

Die Freundschaft zwischen Deutschland und Ungarn hat ein festes Fundament.
The friendship between Germany and Hungary stands on firm foundations.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte sind festes Fundament unserer gemeinsamen europäischen Lebensform.
These values are the solid foundations underpinning our shared European way of life.
ParaCrawl v7.1

Ein festes Fundament gibt es nur in den geistigen Sphären.
A firm foundation you will find in the spiritual spheres only.
ParaCrawl v7.1

Sie haben kein festes Fundament der Wahrheit, um ihren Glauben zu stützen.
They have no solid foundation of truth to undergird their faith.
ParaCrawl v7.1

Du hast damit ein festes Fundament für wahre Einheit und herrliche Gemeinschaft gelegt.
You have constructed a firm foundation for true unity and glorious fellowship.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das zustandebringen, dann haben wir ein festes Fundament für den Frieden geschaffen.
If we manage to bring this off, then we shall have created a firm foundation for peace.
EUbookshop v2

Wurzeln bilden ein festes Fundament,
Roots make a firm foundation.
QED v2.0a

Die Hallensysteme der RÖDER Group kombinieren Mobilität mit großer Stabilität und benötigen kein festes Fundament.
The RÖDER Group's hall systems combine mobility with high stability, with no need for a solid foundation.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen braucht ein festes Fundament.
Trust needs a solid foundation.
CCAligned v1

Wenn ein Architekt ein festes Fundament sieht, verwendet er es für einen neuen Bau.
If an architect sees a firm foundation, he makes use of it for a new construction.
ParaCrawl v7.1

Wenn Eltern diesbezüglich zu Hause ein festes Fundament legen werden sie später nicht enttäuscht.
Yet if parents lay a firm foundation for their children at home, they will not be disappointed.
ParaCrawl v7.1

Unter dem zu montierendem Treibhaus empfehlen wir ein festes Fundament vorzubereiten (siehe unten).
We recommend to build a solid foundation for your kit greenhouse (see below).
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein festes Fundament, auf das man ein erfolgreiches Arbeitsleben aufbauen kann.
It provides a solid foundation from which to build a successful career.
ParaCrawl v7.1

Im Ganzen gesehen verleiht ihr dies ein festes Fundament, begrenzt sie jedoch zugleich.
On the whole, this gives it a firm foundation, but also limits it at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge zu Sendefrequenzen und digitaler Dividende in den Berichten von Catherine Trautmann und Patrizia Toia geben der Diskussion von Anfang an ein festes Fundament.
The proposals in the reports by Mrs Trautmann and Mrs Toia on the radio spectrum and digital dividend place the issue on a firm footing from the outset.
Europarl v8

In ähnlicher Weise möchte ich dem Rat und der Kommission für ihre Bemühungen in der Zusammenarbeit danken, die ein festes Fundament für eine zukünftige Kooperation auf diesem Gebiet sein wird, insbesondere dann, wenn der Vertrag von Lissabon ratifiziert worden ist, da dies es dem Parlament ermöglichen wird, durch das Mitentscheidungsverfahren alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.
Likewise, I would like to thank the Council and the Commission for their collaborative efforts which will form the firm bedrock of future cooperation in this area, especially once the Treaty of Lisbon has been ratified, as that will enable Parliament to adopt any necessary measures through the codecision procedure.
Europarl v8

Mit der Wahlkreiseinteilung für die Europawahlen in den größten Mitgliedstaaten, der demokratischen Auswahl der Kandidaten durch die politischen Parteien und der Vergabe von Vorzugsstimmen durch die Wähler erwirbt der Grundsatz der Bürgernähe ein festes Fundament und führt dazu, daß sich das Bild grundlegend ändert.
With the division of the largest Member States into electoral constituencies for the European elections, the democratic choice of candidates from the political parties, and a declaration by constituents in favour of preferential voting, the close relationship principle will have a firm foundation and will change the entire picture.
Europarl v8

Zur Vermeidung solcher Unfälle müssen wir ein festes Fundament einschlägiger Gesetze schaffen, müssen wir sicherstellen, dass diese Gesetze eingehalten werden, und bewährte Praktiken fördern.
In order to prevent such accidents, we must build up a firm foundation of suitable legislation, ensure that this legislation is complied with and promote good practice.
Europarl v8