Translation of "Festes fundament" in English
Ein
Haus
braucht
ein
festes
Fundament,
um
nicht
einzustürzen.
Unless
a
house
has
solid
foundations
it
will
collapse.
Europarl v8
Es
ist
sachlich
und
schlicht
und
signalisiert
ein
festes
Fundament
und
Überzeitlichkeit.
It
is
functional,
modest,
and
signals
a
solid
foundation
and
timelessness.
ParaCrawl v7.1
Ein
festes
Fundament
ist
die
halbe
Arbeit.
Creating
a
solid
foundation
is
half
the
battle.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
hohe
Ziele
setzt,
sollte
auf
ein
festes
Fundament
bauen
können.
Those
who
aim
high
should
be
able
to
build
on
a
solid
foundation.
ParaCrawl v7.1
Orangenblüten
Geschmack
Wacholderschwer
bietet
Daisy
Gin
seinen
anderen
Bestandteilen
ein
festes
Fundament.
Daisy
Gin
is
juniper
heavy
and
offers
its
other
components
on
the
solid
foundation.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Dich
um
ein
festes,
starkes
Fundament.
We
ask
You
to
give
us
a
solid,
strong
foundation.
ParaCrawl v7.1
Solche
Christen
bauen
ihr
Haus
auf
Sand,
ohne
festes
Fundament.
Such
Christians
are
building
their
houses
on
sand,
with
no
real
foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Freundschaft
zwischen
Deutschland
und
Ungarn
hat
ein
festes
Fundament.
The
friendship
between
Germany
and
Hungary
stands
on
firm
foundations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
sind
festes
Fundament
unserer
gemeinsamen
europäischen
Lebensform.
These
values
are
the
solid
foundations
underpinning
our
shared
European
way
of
life.
ParaCrawl v7.1
Ein
festes
Fundament
gibt
es
nur
in
den
geistigen
Sphären.
A
firm
foundation
you
will
find
in
the
spiritual
spheres
only.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
kein
festes
Fundament
der
Wahrheit,
um
ihren
Glauben
zu
stützen.
They
have
no
solid
foundation
of
truth
to
undergird
their
faith.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
damit
ein
festes
Fundament
für
wahre
Einheit
und
herrliche
Gemeinschaft
gelegt.
You
have
constructed
a
firm
foundation
for
true
unity
and
glorious
fellowship.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
zustandebringen,
dann
haben
wir
ein
festes
Fundament
für
den
Frieden
geschaffen.
If
we
manage
to
bring
this
off,
then
we
shall
have
created
a
firm
foundation
for
peace.
EUbookshop v2
Wurzeln
bilden
ein
festes
Fundament,
Roots
make
a
firm
foundation.
QED v2.0a
Die
Hallensysteme
der
RÖDER
Group
kombinieren
Mobilität
mit
großer
Stabilität
und
benötigen
kein
festes
Fundament.
The
RÖDER
Group's
hall
systems
combine
mobility
with
high
stability,
with
no
need
for
a
solid
foundation.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
braucht
ein
festes
Fundament.
Trust
needs
a
solid
foundation.
CCAligned v1
Wenn
ein
Architekt
ein
festes
Fundament
sieht,
verwendet
er
es
für
einen
neuen
Bau.
If
an
architect
sees
a
firm
foundation,
he
makes
use
of
it
for
a
new
construction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Eltern
diesbezüglich
zu
Hause
ein
festes
Fundament
legen
werden
sie
später
nicht
enttäuscht.
Yet
if
parents
lay
a
firm
foundation
for
their
children
at
home,
they
will
not
be
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
zu
montierendem
Treibhaus
empfehlen
wir
ein
festes
Fundament
vorzubereiten
(siehe
unten).
We
recommend
to
build
a
solid
foundation
for
your
kit
greenhouse
(see
below).
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
festes
Fundament,
auf
das
man
ein
erfolgreiches
Arbeitsleben
aufbauen
kann.
It
provides
a
solid
foundation
from
which
to
build
a
successful
career.
ParaCrawl v7.1
Im
Ganzen
gesehen
verleiht
ihr
dies
ein
festes
Fundament,
begrenzt
sie
jedoch
zugleich.
On
the
whole,
this
gives
it
a
firm
foundation,
but
also
limits
it
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
zu
Sendefrequenzen
und
digitaler
Dividende
in
den
Berichten
von
Catherine
Trautmann
und
Patrizia
Toia
geben
der
Diskussion
von
Anfang
an
ein
festes
Fundament.
The
proposals
in
the
reports
by
Mrs
Trautmann
and
Mrs
Toia
on
the
radio
spectrum
and
digital
dividend
place
the
issue
on
a
firm
footing
from
the
outset.
Europarl v8
In
ähnlicher
Weise
möchte
ich
dem
Rat
und
der
Kommission
für
ihre
Bemühungen
in
der
Zusammenarbeit
danken,
die
ein
festes
Fundament
für
eine
zukünftige
Kooperation
auf
diesem
Gebiet
sein
wird,
insbesondere
dann,
wenn
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
worden
ist,
da
dies
es
dem
Parlament
ermöglichen
wird,
durch
das
Mitentscheidungsverfahren
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Likewise,
I
would
like
to
thank
the
Council
and
the
Commission
for
their
collaborative
efforts
which
will
form
the
firm
bedrock
of
future
cooperation
in
this
area,
especially
once
the
Treaty
of
Lisbon
has
been
ratified,
as
that
will
enable
Parliament
to
adopt
any
necessary
measures
through
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Mit
der
Wahlkreiseinteilung
für
die
Europawahlen
in
den
größten
Mitgliedstaaten,
der
demokratischen
Auswahl
der
Kandidaten
durch
die
politischen
Parteien
und
der
Vergabe
von
Vorzugsstimmen
durch
die
Wähler
erwirbt
der
Grundsatz
der
Bürgernähe
ein
festes
Fundament
und
führt
dazu,
daß
sich
das
Bild
grundlegend
ändert.
With
the
division
of
the
largest
Member
States
into
electoral
constituencies
for
the
European
elections,
the
democratic
choice
of
candidates
from
the
political
parties,
and
a
declaration
by
constituents
in
favour
of
preferential
voting,
the
close
relationship
principle
will
have
a
firm
foundation
and
will
change
the
entire
picture.
Europarl v8
Zur
Vermeidung
solcher
Unfälle
müssen
wir
ein
festes
Fundament
einschlägiger
Gesetze
schaffen,
müssen
wir
sicherstellen,
dass
diese
Gesetze
eingehalten
werden,
und
bewährte
Praktiken
fördern.
In
order
to
prevent
such
accidents,
we
must
build
up
a
firm
foundation
of
suitable
legislation,
ensure
that
this
legislation
is
complied
with
and
promote
good
practice.
Europarl v8