Translation of "Fester bestandteil" in English

Die Unternehmen der Sozialwirtschaft sind fester Bestandteil der Unternehmenspolitik der Kommission.
Social economy enterprises are an integral part of the Commission's enterprise policy.
Europarl v8

Die Balkanländer sind ein fester Bestandteil Europas.
The Balkan countries are an integral part of Europe.
Europarl v8

Aus diesem Grunde kann sie ein fester Bestandteil der europäischen Integration sein.
For that reason it can be an integral part of European integration.
Europarl v8

Schließlich ist die Unterdrückung von Frauen ein fester Bestandteil des Islam.
The oppression of women, after all, is an intrinsic part of Islam.
Europarl v8

Diese Fragen sind ein fester Bestandteil der allgemeinen Energie-, Klima- und Forschungspolitik.
These questions form part of the general policies on energy, climate and research.
Europarl v8

Dies ist ein fester Bestandteil einer verstärkten wirtschaftspolitischen Steuerung.
This is an essential part of increasing economic governance.
Europarl v8

Sie sind auch fester Bestandteil der AKP-EU-Partnerschaft.
They are also an integral part of the ACP-EU partnership.
Europarl v8

Ab jetzt gilt jedes Glied der Nahrungskette als fester Bestandteil des Produktionsprozesses.
From now on every link in the food chain will become an integral part of the production process.
Europarl v8

Sprachen sind ein fester Bestandteil der linguistischen und kulturellen Vielfalt Europas.
Languages are an integral part of Europe's linguistic and cultural diversity.
Europarl v8

Künftig wird dies auch fester Bestandteil der Europäischen Verfassung sein.
In future, this will also form an inherent part of the European Constitution.
Europarl v8

Der Glaube ist ein fester Bestandteil des Menschseins.
Belief is an integral part of the human condition.
Europarl v8

Die Konzipierung einer gemeinsamen Asyl- und Einwanderungspolitik ist dabei ein fester Bestandteil.
The development of a common asylum and immigration policy forms an integral part of this.
Europarl v8

Die Fischerei ist ein fester Bestandteil unserer Kultur.
Fishing is an integral part of our culture.
Europarl v8

Konfliktverhütung ist fester Bestandteil der außenpolitischen Ziele der EU.
Conflict prevention is an integral part of the EU's external policy objectives.
Europarl v8

Zwangsprostitution ist heute fester Bestandteil der weltweit agierenden Sexindustrie.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, forced prostitution nowadays forms an integral part of the sex industry at global level.
Europarl v8

Die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik ist fester Bestandteil der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.
The European Security and Defence Policy is an integral part of the common foreign and security policy.
Europarl v8

Das ist schließlich ein fester Bestandteil des Beitrittsvertrags.
This is clearly part of the Accession Treaty commitment.
Europarl v8

Das Entwicklungspotenzial des Luftfahrtsektors ist beachtlich und ist fester Bestandteil unserer Verkehrspolitik.
There is a great deal of scope for developing the aviation sector, and this is an integral part of our transport policy.
Europarl v8

Fester Bestandteil davon ist die Freizügigkeit der Arbeitnehmer.
The free movement of workers forms an integral part of this.
Europarl v8

Feminismus ist ein fester Bestandteil dieser Werte.
Feminism is an integral part of these values.
GlobalVoices v2018q4

Ein Wald kann ein fester Bestandteil unserer städtischen Existenz sein.
A forest can be an integral part of our urban existence.
TED2020 v1

Das Schloss Waldstein war fester Bestandteil des Besitzes dieser einst mächtigen Familie.
Waldstein Castle was an integral part of the estate of this once powerful family.
Wikipedia v1.0