Translation of "Fest zugesagt" in English
Herr
Kommissar,
Sie
haben
die
Unterstützung
dieser
Politik
nicht
fest
zugesagt.
Commissioner,
you
have
not
given
any
guarantee
that
you
would
support
this
policy.
Europarl v8
Liste
1
(Inbetriebnahme
bis
2020
von
den
Staaten
fest
zugesagt)
List
1
(with
firm
commitments
of
countries
that
would
be
operational
by
2020)
TildeMODEL v2018
Bislang
seien
62
Milliarden
US-Dollar
fest
zugesagt.
So
far,
USD
62
billion
has
been
firmly
promised.
ParaCrawl v7.1
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
fest
zugesagt,
die
Jugendgarantie
der
Europäischen
Kommission
umzusetzen.
The
Heads
of
State
and
Government
have
given
their
firm
commitment
to
implementing
the
European
Commission’s
Youth
Guarantee.
TildeMODEL v2018
Machen
Sie
genaue
Angaben
darüber,
ob
diese
Mittel
bereits
fest
zugesagt
oder
beantragt
wurden.
Specify
whether
these
have
been
firmly
agreed
or
requested.
EUbookshop v2
Artikel
1
luftfahrzeugen
keine
andere
staatliche
Unterstützung
als
die,
die
bereits
fest
zugesagt
war.
Article
1
already
been
firmly
committed
for
the
production
of
large
civil
aircraft.
EUbookshop v2
Wim
Wenders
hat
fest
zugesagt!
Wim
Wenders
confirmed
his
participation!
CCAligned v1
Gott
hat
fest
zugesagt,
es
werde
auf
Erden
nie
wieder
die
Greuel
falscher
Religionen
geben.
God
has
promised
that
the
abomination
of
false
religions
will
never
be
experienced
on
earth
again.
ParaCrawl v7.1
Sofort
nachdem
Frank
Costantini
diese
News
bekannt
gegeben
hat,
haben
folgende
Reiter
fest
zugesagt:
After
Frank
Costantini
has
announced
this
news,
the
following
riders
have
confirmed
their
participation:
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
haben
ihrerseits
fest
zugesagt,
eine
von
der
Generalversammlung
am
18.
November
2003
gebilligte
und
ihnen
vorbehaltene
Kapitalerhöhung
von
300
Mio.
EUR
mit
einem
Emissionspreis
von
1,25
EUR
pro
Aktie
zu
zeichnen.
The
banks
have
undertaken
irrevocably
to
subscribe
to
a
capital
increase,
approved
at
the
general
assembly
of
18
November
2003
and
reserved
to
them,
of
EUR
300
million
for
an
issue
price
of
EUR
1,25
per
share.
DGT v2019
Und
sozialpolitisch
haben
wir
einen
Kommissar,
der
die
Dinge
ernst
nimmt,
einen
Kommissionspräsidenten,
der
uns
fest
zugesagt
hat,
das
Soziale
und
das
Sozialpolitische
auch
in
den
Vordergrund
zu
rücken.
When
it
comes
to
social
policy,
we
have
a
Commissioner
who
takes
matters
seriously
and
a
Commission
President
who
has
also
promised
us
that
he
will
give
priority
to
social
affairs
and
social
policy.
Europarl v8
Auf
seiner
Tagung
von
März
2007
hat
der
Europäische
Rat
fest
zugesagt,
die
THG-Emissionen
der
EU
bis
2020
insgesamt
um
mindestens
20
%
unter
den
Wert
von
1990
zu
senken,
bzw.
um
30
%,
sofern
sich
andere
Industrieländer
zu
vergleichbaren
Emissionsreduktionen
verpflichten
und
auch
wirtschaftlich
fortgeschrittenere
Entwicklungsländer
entsprechend
ihren
jeweiligen
Kapazitäten
einen
Beitrag
leisten.
The
European
Council
of
March
2007
also
made
a
firm
commitment
to
reduce
the
EU's
overall
greenhouse
gas
emissions
by
at
least
20%
below
1990
levels
by
2020,
and
by
30%
provided
that
other
developed
countries
commit
themselves
to
comparable
emission
reductions
and
economically
more
advanced
developing
countries
contribute
according
to
their
respective
capabilities.
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
fest
zugesagt,
dass
die
HBA
bis
zum
30.
Juni
2014
und
das
SEE-Netzwerk
(als
Ganzes
oder
in
Teilen)
bis
zum
30.
Juni
2015
verkauft
werden.
In
the
event
of
a
conflict
between
Austria’s
commitments
and
HGAA’s
legal
obligations,
Austria
undertakes
that
HGAA
will
notify
the
Trustee
without
delay
and
propose
an
alternative
to
resolve
the
conflict.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
die
ihren
spezifischen
Verpflichtungen
bisher
nicht
nachgekommen
sind,
haben
fest
zugesagt,
ihren
Rückstand
in
den
kommenden
zwei
Jahren
aufzuholen.
But
the
countries
that
have
lagged
behind
their
individual
goals
have
shown
that
they
are
determined
to
catch
up
in
the
two
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
40
Teilnehmer
haben
bereits
fest
zugesagt,
darunter
sind:
der
Präsident
von
Mali,
Amadou
Toumani
Touré,
die
EU-Kommissare
Louis
Michel
und
Jan
Figel,
die
Sängerin
Rokia
Traoré,
der
Regisseur
Radu
Mihaileanu,
der
Direktor
des
Reggae-Festivals
Sunsplash
in
Jamaika
und
der
Direktor
des
Kunstzentrums
Doual'art.
More
than
40
speakers
have
agreed
to
participate,
including:
President
Amadou
Toumani
Touré
of
Mali,
the
European
Commissioners
Louis
Michel
and
Jan
Figel’,
the
singer
Rokia
Traoré,
the
director
Radu
Mihaileanu,
the
Director
of
the
Sunsplash
Reggae
Festival
in
Jamaica
and
the
Director
of
the
Doual'art
Centre.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Aussprache
über
diese
Fragen
konnte
der
Vorsitz
die
Feststellung
treffen,
dass
alle
Mitgliedstaaten
fest
zugesagt
haben,
ihre
Bemühungen
um
eine
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
fortzusetzen.
The
discussion
on
these
subjects
showed
the
Presidency
that
all
Member
States
were
firmly
committed
to
continuing
their
efforts
to
improve
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
müssen
auch
die
umfangreichen
Investitionsprogramme
berücksichtigt
werden,
die
von
den
gegenwärtigen
Partnern
bereits
fest
zugesagt
worden
sind.
Note
should
also
be
taken
of
the
large
investment
programmes
to
which
the
present
partners
are
already
firmly
committed,
as
shown
in
the
table
below:
EUbookshop v2