Translation of "Feindlichem gebiet" in English

Jace und Clary sind allein in feindlichem Gebiet.
Jace and Clary are alone in enemy territory.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meine Truppen nicht auf feindlichem Gebiet riskieren.
I'm not going to risk my troops in enemy territory.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid hier quasi auf feindlichem Gebiet.
You know, you're in sort of enemy territory here.
OpenSubtitles v2018

Es schaffte es, auf feindlichem Gebiet zu überleben,...
It managed to thrive in a hostile environment.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen auf feindlichem Gebiet und sind am Verdursten.
We're behind enemy lines and incredibly thirsty.
OpenSubtitles v2018

Das Wrack wurde auf feindlichem Gebiet gefunden.
Well, unfortunately, the wreckage was found inside enemy territory.
OpenSubtitles v2018

Wir lernten, nie lange auf feindlichem Gebiet zu bleiben.
We were trained to keep moving in enemy territory.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiten in feindlichem Gebiet, Champ.
We're operating in unfriendly territory, champ.
OpenSubtitles v2018

In der Action-Shooter Operation Fox Sie fliegen in einem Hubschrauber über feindlichem Gebiet.
In the action shooter Operation Fox you fly in a helicopter over enemy territory.
ParaCrawl v7.1

Du spielst einen Ninja, der aus feindlichem Gebiet entkommen muss.
You are playing a ninja who has to escape a hostile territory.
ParaCrawl v7.1

Einige Zauber können jetzt auf feindlichem und neutralem Gebiet verwendet werden.
Some spells can now be cast in enemy and neutral territory.
CCAligned v1

Sie wurden von General Daniel auf eine Mission in feindlichem Gebiet zu erfüllen.
You've been called up by General Daniel to fulfill a mission in enemy territory.
ParaCrawl v7.1

Diese Pioniere arbeiteten in einem unsicheren und eher feindlichem Gebiet.
These pioneers were operating in an unsure and rather hostile environment.
ParaCrawl v7.1

In feindlichem Gebiet sind du und dein Teamkamerad komplett umzingelt.
Trapped in hostile territory, you and your teammate are totally surrounded.
ParaCrawl v7.1

Seine Eingeweihten operieren wie Fallschirmjäger in der Wildnis in feindlichem Gebiet.
Its initiates operate in the wilderness like paratroopers launched into enemy territory.
ParaCrawl v7.1

Clarke, wir sind in feindlichem Gebiet und ich bin für ihre Leben verantwortlich.
Clarke, we're in enemy territory, and their lives are my responsibility.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf feindlichem Gebiet, und die RVF weiß, dass wir hier sind.
Jack, we're in enemy territory, and the PRF knows we're here.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Krieg wollten sie... die Zeichnungen auf feindlichem Gebiet abwerfen mit der Nachricht:
See, they figured this way, come the next war... they'd drop thousands of these drawings behind enemy lines with the message...
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr den Belzan betretet, seid ihr in völlig unbekanntem, feindlichem Gebiet.
When you step inside the Belzan, know that you are entering a completely unknown, hostile environment.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Sie mit der gemeinsamen Verteidigung und Angriff auf feindlichem Gebiet zu helfen.
And do not forget to get allies. They will help you with the common defense and attack on enemy territory.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bei Operationen in feindlichem Gebiet ist eine derartige direkte Bekämpfung der feindlichen Personen daher ausgeschlossen.
In particular in the case of operations in enemy territory, this type of direct combating of the enemy persons is therefore typically avoided.
EuroPat v2

Es fängt ganz die Spannung und die Furcht vor einem typischen Dschungel-Patrouille in feindlichem Gebiet befallen.
It perfectly captures the tension and apprehension of a typical jungle patrol in enemy-infested territory.
ParaCrawl v7.1

Wir würden auf nächtliche Missionen über feindlichem Gebiet arbeiten, bis der Krieg vorbei war.
We would work on nightly missions over enemy territory until the war was over.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie in feindlichem Gebiet landen müssen, ziehen Sie an dieser Schnur, und der Inhalt wird vollständig vernichtet.
Should you be forced down in enemy territory pull this cord, and the contents will be completely destroyed.
OpenSubtitles v2018

Da wir auf feindlichem Gebiet sind, schlage ich vor, wir gehen in eine nette Bar, "Die hustende Puppe".
This being the enemy's lair, I'd rather invite you to a charming little bar nearby.
OpenSubtitles v2018

Er fliegt 3.500 Missionen über feindlichem Gebiet und weicht 1.000 Raketen aus, nur indem er aufs Gas tritt.
It conducts 3,500 missions over hostile territory, evading 1,000 missiles just by hitting the throttle.
OpenSubtitles v2018

Captain Kirk, unautorisiert und im Bündnis mit dem flüchtigen John Harrison wichen Sie in feindlichem Gebiet von den Regeln ab und ließen mir keine andere Wahl, als Sie zu stellen und zu vernichten.
Captain Kirk, without authorization and in league with the fugitive John Harrison, you went rogue in enemy territory, leaving me no choice but to hunt you down and destroy you.
OpenSubtitles v2018

In feindlichem Gebiet, nur Sie allein, ohne jemand zu informieren, wohin Sie gingen und was Sie vorhatten?
In hostile territory, by yourself, without telling anyone where you were going and what you were doing?
OpenSubtitles v2018

Und sobald wir auf feindlichem Gebiet sind, als auflauernde Guerillakampftruppe, haben wir nur noch ein Ziel und ein Ziel allein:
Once we're in enemy territory, as a bushwhacking guerrilla army, we're going to be doing one thing and one thing only.
OpenSubtitles v2018