Translation of "Fehlerhafte anwendung" in English
Die
fehlerhafte
Umsetzung
und
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
ist
nach
wie
vor
ein
Problem.
The
incorrect
transposition
and
application
of
Internal
Market
rules
remains
a
problem.
TildeMODEL v2018
Somit
sei
die
tatsächliche
oder
fehlerhafte
Anwendung
der
Steuerregelung
auf
bestimmte
Unternehmen
Gegenstand
der
Prüfung.
It
is
therefore
the
actual
application
or
misapplication
of
the
tax
regime
to
certain
companies
that
is
under
review.
DGT v2019
Fehlerhafte
Anwendung:
Unvollständige
Installation
der
Anwendung
würde
manchmal
zu
schweren
Schäden
an
der
PSD-Datei
verursachen.
Faulty
Application:
Incomplete
installation
of
the
application
would
sometimes
cause
severe
damage
to
the
PSD
file.
ParaCrawl v7.1
Auch
durch
fehlerhafte
Anwendung
und
Lagerung
sickern
bis
zu
98
Prozent
der
Pestizide
in
den...
Improper
use
and
storage
cause
up
to
98
percent
of
pesticides
to...
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
kommt
es
trotz
eindeutiger
Warnhinweise
durch
die
fehlerhafte
Anwendung
von
Imprägniersprays
zu
schweren
Vergiftungsfällen.
Despite
clear
warnings,
there
are
still
cases
of
severe
intoxication
caused
by
the
incorrect
use
of
impregnating
sprays.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
ihm
zu,
dass
auch
wir
nicht
behauptet
haben,
es
handele
sich
um
eine
fehlerhafte
Anwendung.
I
agree
with
him
that
we
did
not
claim
either
that
this
would
be
a
case
of
incorrect
application.
Europarl v8
Wenn
nicht,
dann
ist
das
das
schlimmste
aller
möglichen
Resultate,
denn
die
Bürgerinnen
und
Bürger
sind
dann
nicht
nur
der
Ansicht,
dass
sich
die
fehlerhafte
Anwendung
oder
die
Nichtanwendung
der
EU-Gesetzgebung
nachteilig
auf
ihr
Leben
auswirken,
sondern
dass
das
eigentliche
System,
das
zu
ihrer
Unterstützung
da
ist,
sie
praktisch
im
Stich
lässt.
If
it
does
not,
it
is
the
worst
of
all
possible
outcomes,
because
not
only
do
citizens
consider
that
the
misapplication
or
non-application
of
EU
legislation
negatively
impacts
on
their
lives,
but
the
very
system
that
is
there
to
support
them
in
fact
lets
them
down.
Europarl v8
Die
pharmakologisch-epidemiologischen
Daten
und
die
Spontanmeldungen
lassen
darauf
schließen,
daß
trotz
Einschränkungen
und
wiederholter
Information
über
die
mit
Terfenadin
verbundenen
Risiken
die
gleichzeitige
Verordnung
kontraindizierter
Arzneimittel
und
die
fehlerhafte
Anwendung
in
Form
der
Überdosierung
vorkommen.
Pharmacoepidemiological
evidence
and
spontaneous
reports
suggest
that
in
spite
of
restrictions
and
repeated
provision
of
information
on
the
risks
associated
with
terfenadine,
coprescription
with
contraindicated
drugs
and
misuse
in
the
form
of
overdose
occur.
EMEA v3
Die
fehlerhafte
Anwendung
von
Terfenadin
(einschließlich
der
Einnahme
zusammen
mit
Grapefruit-Saft
oder
des
Zwei-
bis
Dreifachen
der
empfohlenen
Tagesdosis)
kann
schwerwiegende
Folgen
nach
sich
ziehen.
Misuse
of
terfenadine
(including
ingestion
with
grapefruit
juice,
or
taking
2-3
times
the
daily
dose)
may
lead
to
serious
consequences.
EMEA v3
Die
fehlerhafte
Anwendung
von
Terfenadin
(einschließlich
der
Einnahme
zusammen
mit
Grapefruitsaft
oder
des
Zwei-
bis
Dreifachen
der
empfohlenen
Tagesdosis)
kann
schwerwiegende
Folgen
nach
sich
ziehen.
Misuse
of
terfenadine
(including
ingestion
with
grapefruit
juice,
or
taking
2-3
times
the
daily
dose)
may
lead
to
serious
consequences.
EMEA v3
Die
Werbung
enthält
in
keiner
Form
Angaben,
die
irreführend
sein
oder
eine
fehlerhafte
Anwendung
des
Tierarzneimittels
zur
Folge
haben
könnten.
By
way
of
derogation
from
Article
106(1),
a
competent
authority
may
allow
the
use
in
its
territory
of
veterinary
medicinal
products
not
authorised
in
that
Member
State,
where
the
situation
of
animal
or
public
health
so
requires,
and
the
marketing
of
those
veterinary
medicinal
products
is
authorised
in
another
Member
State.
DGT v2019
Bei
diesen
Fällen
geht
es
nicht
um
eine
fehlerhafte
Umsetzung
oder
Anwendung
der
Richtlinie
durch
einen
Mitgliedstaat.
These
cases
are
not
about
incorrect
transposition
or
application
of
the
Directive
by
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Da
die
Umsetzung
der
europäischen
Vorschriften
in
die
Zuständigkeit
der
nationalen
Parlamente
falle,
obliege
es
diesen
folglich
auch,
auf
eine
fehlerhafte
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
zu
reagieren.
Because
the
task
of
transposing
European
legislation
fell
to
national
parliaments,
these
bodies
were
consequently
also
responsible
for
addressing
the
incorrect
implementation
of
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
von
Lettland
vorgelegten
zusätzlichen
Informationen
reichten
nicht
aus,
um
eine
fehlerhafte
Anwendung
der
harmonisierten
Norm
EN
60335-2-77:2006
zu
belegen.
The
additional
information
provided
by
Latvia
was
not
sufficient
to
demonstrate
an
incorrect
application
of
harmonised
standard
EN
60335-2-77:2006.
DGT v2019
Bei
der
Kommission
geht
in
jedem
Jahr
eine
Reihe
von
Beschwerden
ein,
die
diese
Richtlinien
betreffen
(im
Durchschnitt
ca.
20-30),
doch
bei
der
Mehrzahl
handelt
es
sich
um
individuelle
Fälle
von
Diskriminierung,
bei
denen
es
nicht
um
die
fehlerhafte
Umsetzung
oder
Anwendung
der
Richtlinien
geht
und
die
daher
keine
Vertragsverletzungsverfahren
nach
sich
ziehen.
The
Commission
receives
a
number
of
complaints
every
year
concerning
these
Directives
(around
20-30
on
average),
but
the
majority
are
individual
cases
of
discrimination,
which
are
not
about
incorrect
transposition
or
application
of
the
Directives
and
therefore
do
not
lead
to
infringement
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
die
meisten
Unregelmäßigkeiten
durch
fehlerhafte
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe
oder
durch
Vorlage
falscher
Unterlagen
auftreten.
The
experience
shows
the
majority
of
irregularities
arise
from
the
incorrect
application
of
the
legislation
governing
the
public
contracts,
or
the
provision
of
wrong
documentation.
TildeMODEL v2018
Die
fehlerhafte
Anwendung
der
Entsendebestimmungen,
Rechtsunsicherheiten
und
die
Zunahme
illegaler
Praktiken
sowie
die
Mängel
bei
Kontrollen
und
Strafverfolgung
nehmen
weiterhin
einen
großen
Raum
ein.
The
inadequate
application
of
posting
rules,
legal
uncertainty
and
the
growth
in
illegal
practices,
as
well
as
shortcomings
in
monitoring
and
prosecution,
also
loomed
large.
TildeMODEL v2018
Die
fehlerhafte
Anwendung
der
Entsendebestimmungen,
Rechtsunsicherheiten
und
die
Zunahme
illegaler
Praktiken
sowie
die
Mängel
bei
Kontrollen
und
Strafverfolgung
nehmen
weiterhin
einen
großen
Raum
ein.
The
inadequate
application
of
posting
rules,
legal
uncertainty
and
the
growth
in
illegal
practices,
as
well
as
shortcomings
in
monitoring
and
prosecution,
also
loomed
large.
TildeMODEL v2018
Die
Reaktionen
der
Kommission
auf
„landwirtschaftliche“
Notifizierungen
betrafen
im
Allgemeinen
die
fehlerhafte
Anwendung
einer
Richtlinie
im
Zusammenhang
mit
der
Gesundheit
von
Menschen
oder
Tieren,
dem
Tierschutz,
Saatgut
und
Pflanzen
oder
Zierpflanzen
oder
einer
Verordnung
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Marktorganisation.
The
Commission's
reactions
to
"agricultural"
notifications
generally
concern
the
incorrect
application
of
a
directive
concerning
human
or
animal
health,
phytosanitary
products,
animal
welfare,
seeds
and
seedlings,
ornamental
plants,
or
a
regulation
related
to
the
common
organisation
of
markets.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
lassen
sich
erklären
durch
fehlerhafte
Anwendung
der
Mindestlöhne
oder
andere
Gründe,
wie
die
Tendenz,
entsandte
Arbeitnehmer
in
eine
niedrigere
Tarifstufe
einzustufen.
These
differences
can
be
explained
by
the
incorrect
application
of
minimum
wages
and
other
reasons
such
as
the
tendency
to
classify
posted
workers
at
a
low
level
in
the
conventional
classification
scale.
TildeMODEL v2018
Er
ist
der
Ansicht,
dass
die
fehlerhafte
Anwendung
des
EU-Rechts
durch
öffentliche
Behörden
eine
strukturierte
Intervention
erforderlich
mache,
die
das
SOLVIT7-Netz
kostenlos
und
in
kurzer
Zeit
bieten
könne.
He
said
that
misapplication
of
EU
legislation
by
public
authorities
called
for
a
structured
intervention,
which
the
SOLVIT7
network
provided
free
of
charge
and
with
short
resolution
times.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Unregelmäßigkeiten
betrafen
die
fehlerhafte
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe
bei
den
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Infrastruktur
und
Schlachthöfe,
die
Nichtzuschussfähigkeit
bestimmter
Ausgaben
und
die
unzureichende
Prüfung
der
Auswirkungen
der
Projekte
auf
die
Umwelt.
The
majority
of
irregularities
arose
from
the
incorrect
application
of
procurement
rules
for
measures
in
infrastructure
and
slaughterhouses,
the
ineligibility
of
certain
expenses
and
the
insufficient
assessment
of
the
impact
of
the
projects
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Unregelmäßigkeiten
betrafen
die
fehlerhafte
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe,
nicht
ordnungsgemäße
Buchführung,
die
Nichtzuschussfähigkeit
bestimmter
Ausgaben
und
gefälschte
Dokumente.
The
majority
of
irregularities
reported
arose
from
the
incorrect
application
of
procurement
rules,
the
irregularity
of
accounting,
the
ineligibility
of
certain
expenses
and
forged
documents.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
würden
im
Allgemeinen
nach
wie
vor
unklar
bleiben,
so
dass
eine
fehlerhafte
Anwendung
durchaus
nicht
auszuschließen
wäre.
The
general
lack
of
clarity
of
the
legislation
would
not
be
overcome
and
risks
of
erroneous
application
would
continue.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beurteilung,
ob
eine
Verfälschung
der
Darstellung
von
Daten
über
Defizit-
und
Schuldenstand
im
Sinne
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1173/2011
vorliegt,
sollte
eine
fehlerhafte
Anwendung
der
Verbuchungsregeln
des
ESVG
1995,
die
nicht
absichtlich
oder
aufgrund
schwerwiegender
Nachlässigkeit
erfolgte,
nicht
als
Verfälschung
betrachtet
werden.
In
assessing
what
constitutes
a
misrepresentation
of
deficit
and
debt
data
within
the
meaning
of
Regulation
(EU)
No
1173/2011,
incorrect
implementation
of
ESA
95
accounting
rules
which
is
not
the
result
of
either
intent
or
serious
negligence
should
not
be
considered
as
such.
DGT v2019