Übersetzung für "Fehlerhafte anwendung" in Englisch

Die fehlerhafte Umsetzung und Anwendung der Binnenmarktvorschriften ist nach wie vor ein Problem.
The incorrect transposition and application of Internal Market rules remains a problem.
TildeMODEL v2018

Somit sei die tatsächliche oder fehlerhafte Anwendung der Steuerregelung auf bestimmte Unternehmen Gegenstand der Prüfung.
It is therefore the actual application or misapplication of the tax regime to certain companies that is under review.
DGT v2019

Fehlerhafte Anwendung: Unvollständige Installation der Anwendung würde manchmal zu schweren Schäden an der PSD-Datei verursachen.
Faulty Application: Incomplete installation of the application would sometimes cause severe damage to the PSD file.
ParaCrawl v7.1

Auch durch fehlerhafte Anwendung und Lagerung sickern bis zu 98 Prozent der Pestizide in den...
Improper use and storage cause up to 98 percent of pesticides to...
ParaCrawl v7.1

Immer noch kommt es trotz eindeutiger Warnhinweise durch die fehlerhafte Anwendung von Imprägniersprays zu schweren Vergiftungsfällen.
Despite clear warnings, there are still cases of severe intoxication caused by the incorrect use of impregnating sprays.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme ihm zu, dass auch wir nicht behauptet haben, es handele sich um eine fehlerhafte Anwendung.
I agree with him that we did not claim either that this would be a case of incorrect application.
Europarl v8

Wenn nicht, dann ist das das schlimmste aller möglichen Resultate, denn die Bürgerinnen und Bürger sind dann nicht nur der Ansicht, dass sich die fehlerhafte Anwendung oder die Nichtanwendung der EU-Gesetzgebung nachteilig auf ihr Leben auswirken, sondern dass das eigentliche System, das zu ihrer Unterstützung da ist, sie praktisch im Stich lässt.
If it does not, it is the worst of all possible outcomes, because not only do citizens consider that the misapplication or non-application of EU legislation negatively impacts on their lives, but the very system that is there to support them in fact lets them down.
Europarl v8

Die pharmakologisch-epidemiologischen Daten und die Spontanmeldungen lassen darauf schließen, daß trotz Einschränkungen und wiederholter Information über die mit Terfenadin verbundenen Risiken die gleichzeitige Verordnung kontraindizierter Arzneimittel und die fehlerhafte Anwendung in Form der Überdosierung vorkommen.
Pharmacoepidemiological evidence and spontaneous reports suggest that in spite of restrictions and repeated provision of information on the risks associated with terfenadine, coprescription with contraindicated drugs and misuse in the form of overdose occur.
EMEA v3

Die fehlerhafte Anwendung von Terfenadin (einschließlich der Einnahme zusammen mit Grapefruit-Saft oder des Zwei- bis Dreifachen der empfohlenen Tagesdosis) kann schwerwiegende Folgen nach sich ziehen.
Misuse of terfenadine (including ingestion with grapefruit juice, or taking 2-3 times the daily dose) may lead to serious consequences.
EMEA v3

Die fehlerhafte Anwendung von Terfenadin (einschließlich der Einnahme zusammen mit Grapefruitsaft oder des Zwei- bis Dreifachen der empfohlenen Tagesdosis) kann schwerwiegende Folgen nach sich ziehen.
Misuse of terfenadine (including ingestion with grapefruit juice, or taking 2-3 times the daily dose) may lead to serious consequences.
EMEA v3

Die Werbung enthält in keiner Form Angaben, die irreführend sein oder eine fehlerhafte Anwendung des Tierarzneimittels zur Folge haben könnten.
By way of derogation from Article 106(1), a competent authority may allow the use in its territory of veterinary medicinal products not authorised in that Member State, where the situation of animal or public health so requires, and the marketing of those veterinary medicinal products is authorised in another Member State.
DGT v2019

Bei diesen Fällen geht es nicht um eine fehlerhafte Umsetzung oder Anwendung der Richtlinie durch einen Mitgliedstaat.
These cases are not about incorrect transposition or application of the Directive by a Member State.
TildeMODEL v2018

Da die Umsetzung der europäischen Vorschriften in die Zuständigkeit der nationalen Parla­mente falle, obliege es diesen folglich auch, auf eine fehlerhafte Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu reagieren.
Because the task of transposing European legislation fell to national parliaments, these bodies were consequently also responsible for addressing the incorrect implementation of Community law.
TildeMODEL v2018

Die von Lettland vorgelegten zusätzlichen Informationen reichten nicht aus, um eine fehlerhafte Anwendung der harmonisierten Norm EN 60335-2-77:2006 zu belegen.
The additional information provided by Latvia was not sufficient to demonstrate an incorrect application of harmonised standard EN 60335-2-77:2006.
DGT v2019

Bei der Kommission geht in jedem Jahr eine Reihe von Beschwerden ein, die diese Richtlinien betreffen (im Durchschnitt ca. 20-30), doch bei der Mehrzahl handelt es sich um individuelle Fälle von Diskriminierung, bei denen es nicht um die fehlerhafte Umsetzung oder Anwendung der Richtlinien geht und die daher keine Vertragsverletzungsverfahren nach sich ziehen.
The Commission receives a number of complaints every year concerning these Directives (around 20-30 on average), but the majority are individual cases of discrimination, which are not about incorrect transposition or application of the Directives and therefore do not lead to infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung zeigt, dass die meisten Unregelmäßigkeiten durch fehlerhafte Anwendung der Vorschriften über die öffentliche Auftragsvergabe oder durch Vorlage falscher Unterlagen auftreten.
The experience shows the majority of irregularities arise from the incorrect application of the legislation governing the public contracts, or the provision of wrong documentation.
TildeMODEL v2018

Die fehlerhafte Anwendung der Entsendebestimmungen, Rechtsunsicherheiten und die Zunahme illegaler Praktiken sowie die Mängel bei Kontrollen und Strafverfolgung nehmen weiterhin einen gro­ßen Raum ein.
The inadequate application of posting rules, legal uncertainty and the growth in illegal practices, as well as shortcomings in monitoring and prosecution, also loomed large.
TildeMODEL v2018

Die fehlerhafte Anwendung der Entsendebestimmungen, Rechtsunsicherheiten und die Zunahme illegaler Praktiken sowie die Mängel bei Kontrollen und Strafverfolgung nehmen weiterhin einen großen Raum ein.
The inadequate application of posting rules, legal uncertainty and the growth in illegal practices, as well as shortcomings in monitoring and prosecution, also loomed large.
TildeMODEL v2018

Die Reaktionen der Kommission auf „landwirtschaftliche“ Notifizierungen betrafen im Allgemeinen die fehlerhafte Anwendung einer Richtlinie im Zusammenhang mit der Gesundheit von Menschen oder Tieren, dem Tierschutz, Saatgut und Pflanzen oder Zierpflanzen oder einer Verordnung im Rahmen einer gemeinsamen Marktorganisation.
The Commission's reactions to "agricultural" notifications generally concern the incorrect application of a directive concerning human or animal health, phytosanitary products, animal welfare, seeds and seedlings, ornamental plants, or a regulation related to the common organisation of markets.
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede lassen sich erklären durch fehlerhafte Anwendung der Mindestlöhne oder andere Gründe, wie die Tendenz, entsandte Arbeitnehmer in eine niedrigere Tarifstufe einzustufen.
These differences can be explained by the incorrect application of minimum wages and other reasons such as the tendency to classify posted workers at a low level in the conventional classification scale.
TildeMODEL v2018

Er ist der Ansicht, dass die fehlerhafte Anwendung des EU-Rechts durch öffentliche Behörden eine strukturierte Intervention erforderlich mache, die das SOLVIT7-Netz kostenlos und in kurzer Zeit bieten könne.
He said that misapplication of EU legislation by public authorities called for a structured intervention, which the SOLVIT7 network provided free of charge and with short resolution times.
TildeMODEL v2018

Die meisten Unregelmäßigkeiten betrafen die fehlerhafte Anwendung der Vorschriften über die Auftragsvergabe bei den Maßnahmen in den Bereichen Infrastruktur und Schlachthöfe, die Nichtzuschussfähigkeit bestimmter Ausgaben und die unzureichende Prüfung der Auswirkungen der Projekte auf die Umwelt.
The majority of irregularities arose from the incorrect application of procurement rules for measures in infrastructure and slaughterhouses, the ineligibility of certain expenses and the insufficient assessment of the impact of the projects on the environment.
TildeMODEL v2018

Die meisten Unregelmäßigkeiten betrafen die fehlerhafte Anwendung der Vorschriften über die Auftragsvergabe, nicht ordnungsgemäße Buchführung, die Nichtzuschussfähigkeit bestimmter Ausgaben und gefälschte Dokumente.
The majority of irregularities reported arose from the incorrect application of procurement rules, the irregularity of accounting, the ineligibility of certain expenses and forged documents.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften würden im Allgemeinen nach wie vor unklar bleiben, so dass eine fehlerhafte Anwendung durchaus nicht auszuschließen wäre.
The general lack of clarity of the legislation would not be overcome and risks of erroneous application would continue.
TildeMODEL v2018

Bei der Beurteilung, ob eine Verfälschung der Darstellung von Daten über Defizit- und Schuldenstand im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1173/2011 vorliegt, sollte eine fehlerhafte Anwendung der Verbuchungsregeln des ESVG 1995, die nicht absichtlich oder aufgrund schwerwiegender Nachlässigkeit erfolgte, nicht als Verfälschung betrachtet werden.
In assessing what constitutes a misrepresentation of deficit and debt data within the meaning of Regulation (EU) No 1173/2011, incorrect implementation of ESA 95 accounting rules which is not the result of either intent or serious negligence should not be considered as such.
DGT v2019