Translation of "Fehlende zuständigkeit" in English
Die
Kläger
rügten
fehlende
Zuständigkeit
der
Kommission,
Verletzung
der
Begründungspflicht
sowie
Verletzung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes.
They
invoked
the
Commission’s
absence
of
power,
breach
of
the
duty
to
state
reasons
and
breach
of
the
principle
of
equal
treatment.
EUbookshop v2
Sie
wurden
daher
zu
haben
Macht
der
Ordination,
sondern
auf
fehlende
Zuständigkeit,
speichern
subordinately.
They
were
held
therefore
to
have
power
of
ordination,
but
to
lack
jurisdiction,
save
subordinately.
ParaCrawl v7.1
Sehr
gern
unterstütze
ich
in
diesem
Zusammenhang
Herrn
Gawronskis
Änderungsantrag,
zeigt
er
doch,
wie
absurd
diese
fehlende
Zuständigkeit
ist.
I
am
quite
happy
to
accept
Mr
Gawronski’s
amendment
in
this
connection,
since
it
shows
up
the
ludicrous
nature
of
the
gap
in
competence.
Europarl v8
Die
Rolle
der
EU
ist
daher
relativ
eingeschränkt,
was
eine
Reihe
negativer
Folgen
mit
sich
bringt,
wie
etwa
mangelnde
Effizienz,
Transparenz
und
Einbeziehung
des
Europäischen
Parlaments
in
den
Rechtsetzungsprozess
sowie
eine
fehlende
allgemeine
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften.
This
has
had
a
series
of
negative
effects,
such
as
a
lack
of
efficiency
and
transparency,
the
exclusion
of
the
European
Parliament
from
the
legislative
process;
in
addition,
the
European
Court
of
Justice
does
not
have
overall
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
fehlende
rechtliche
Zuständigkeit
durch
politische
Entschlossenheit
und
eine
gemeinsame
europäische
Politik
wettmachen,
indem
sie
mit
Blick
auf
die
Verwirklichung
des
einheitlichen
europäischen
Wissensraums
besser
und
effizienter
zusammenarbeiten.
Member
States
should
make
up
for
the
lack
of
constitutional
competence
by
showing
political
determination
and
put
into
operation
common
European
policies
through
better
and
more
efficient
cooperation
to
realise
the
SEAK.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
fehlende
rechtliche
Zuständigkeit
durch
politische
Entschlossenheit
und
eine
gemeinsame
europäische
Politik
wettmachen,
indem
sie
mit
Blick
auf
die
Verwirklichung
des
gemeinsamen
europäischen
Wissensraums
besser
und
effizienter
zusammenarbeiten.
Member
States
should
make
up
for
the
lack
of
constitutional
competence
by
showing
political
determination
and
put
into
operation
common
European
policies
through
better
and
more
efficient
cooperation
in
order
to
realise
the
CEAK.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
fehlende
rechtliche
Zuständigkeit
durch
politische
Entschlossenheit
und
eine
gemeinsame
europäische
Politik
wettmachen,
indem
sie
mit
Blick
auf
die
Verwirklichung
des
gemeinsamen
europäischen
Wissensraums
besser
und
effizienter
zusammenarbeiten.
Member
States
should
make
up
for
the
lack
of
constitutional
competence
by
showing
political
determination
and
put
into
operation
common
European
policies
through
better
and
more
efficient
cooperation
in
order
to
realise
the
Common
European
Area
of
Knowledge.
TildeMODEL v2018
Die
rechtlichen
Mängel
wurden
erkannt,
und
Kommissionsmitglied
Wulf-Mathies
wies
vor
dem
Plenum
auf
die
fehlende
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
in
diesem
Bereich
hin.
The
legal
shortcomings
became
clear,
and
Commissioner
Wulf-Mathies
pointed
out
in
plenary
that
the
Communitys
powers
in
this
area
were
not
adequate.
EUbookshop v2
Zur
Begründung
ihrer
Anträge
rügten
die
Kläger
die
fehlende
Zuständigkeit
der
Kommission,
die
Verletzung
der
Pflicht
zur
Begründung
der
streitigen
Entscheidung
und
einen
Verstoß
gegen
den
Gleichbehandlungsgrundsatz.
In
support
of
their
case,
the
applicants
invoked
a
lack
of
competence
on
the
Commission’s
part,
a
breach
of
the
duty
to
state
reasons
and
breach
of
the
principle
of
equal
treatment.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
hat
sich
noch
auf
Artikel
18
des
Übereinkomens
berufen,
weil
die
Gegenpartei
nicht
ausschließlich
die
fehlende
Zuständigkeit
der
Rechtbank
geltend
gemacht,
sondern
sich
auch
zur
Sache
eingelassen
habe.
The
plaintiff
had
also
relied
on
Article
18
of
the
Convention,
on
the
ground
that
the
defendant
had
not
restricted
itself
to
arguing
that
the
Rechtbank
had
no
jurisdiction
but
had
also
presented
argument
on
the
substance
of
the
case.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
könne
sich
auch
nicht
auf
eine
Zuständigkeitsvereinbarung
kraft
Einlassung
(Art.
18)
berufen,
da
die
Beklagte
sich
in
erster
Instanz
überhaupt
nicht
und
in
zweiter
Instanz
nur
eingelassen
habe,
um
die
fehlende
Zuständigkeit
der
französischen
Gerichte
zu
rügen.
Nor
could
the
plaintiff
argue
that
the
defendant
had
submitted
to
the
jurisdiction
by
entering
an
appearance
(Article
18),
since
at
first
instance
the
defendant
had
not
appeared
at
all
and
at
second
instance
had
appeared
solely
in
order
to
contest
the
jurisdiction
of
the
French
courts.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
könne
sich
auch
nicht
auf
eine
Zuständigkeitsvereinbarung
kraft
Einlassung
(Art.
18)
berufen,
da
die
Beklagte
sich
in
erster
Instanz
überhaupt
nicht,
und
in
zweiter
Instanz
nur
eingelassen
hat,
um
die
fehlende
Zuständigkeit
der
französischen
Gerichte
zu
rügen.
Nor
could
the
plaintiff
argue
that
the
defendant
had
submitted
to
the
jurisdiction
by
entering
an
appearance
(Article
18),
since
at
first
instance
the
defendant
had
not
appeared
at
all
and
at
second
instance
had
appeared
solely
in
order
to
contest
the
jurisdiction
of
the
French
courts.
EUbookshop v2
Die
Beklagten
rügen
die
fehlende
Zuständigkeit
der
Rechtbank
in
erster
Linie
deshalb,
weil
die
allgemeine
Zuständigkeitsregel
des
Übereinkommens
—
nach
der
ein
Beklagter
mit
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
Vertragsstaates
vor
den
Gerichten
dieses
Staates
zu
verklagen
sei
—
bewirke,
daß
die
für
Klagen
auf
„Gewährleistung"
(im
niederländischen
Text:
„vrijwaring")
geltende
Ausnahmebestimmung
des
Artikels
6
Nr.
2
im
vorliegenden
Fall
nicht
anwendbar
sei.
The
defendants
argued
that
the
Rechtbank
had
no
jurisdiction,
on
the
ground
that
the
effect
of
the
Convention's
general
jurisdiction
rule,
under
which
a
person
domiciled
in
a
Contracting
State
must
be
sued
in
the
courts
ofthat
State,
was
that
the
exception
made
for
actions
on
guarantees
(in
the
Dutch
text
"vrijwaring")
in
Article
6
(2)
was
not
applicable
in
this
case.
EUbookshop v2
Die
wegen
Nichterfüllung
ihrer
Verpflichtung
zur
Lieferung
der
verkauften
Sache
verklagte
deutsche
Firma
Wiest
hatte
die
fehlende
internationale
Zuständigkeit
des
angerufenen
italienischen
Gerichts
gerügt
und
eine
Entscheidung
der
Vereinigten
Zivilkammern
der
Corte
di
cassazione
über
die
Zuständigkeit
im
Sinne
von
Artikel
41
des
Codice
di
procedura
civile
beantragt.
The
German
undertaking
Wiest,
which
had
been
sued
in
an
Italian
court
for
its
failure
to
supply
goods
under
a
contract
of
sale,
objected
to
the
jurisdiction
of
the
court
and
requested
a
decision
on
jurisdiction
from
the
Corte
di
cassazione
under
Article
41
of
the
Codice
di
procedura
civile.
EUbookshop v2
Die
Antwort
kann
nicht
durch
Verweis
auf
das
Ressortprinzip,
hier
auf
die
fehlende
Zuständigkeit
des
Bundesministeriums
für
Wirtschaft
und
Technologie,
verweigert
werden,
denn
das
Fragerecht
der
Abgeordneten
besteht
gegenüber
der
Bundesregierung.
An
answer
cannot
be
refused
on
the
grounds
of
the
principle
of
departmental
responsibility
–
here,
the
lack
of
authority
of
the
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Technology
–
because
the
Members
of
Parliament
have
a
right
to
ask
questions
of
the
Federal
Government
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Indem
der
Parlamentarische
Staatssekretär
beim
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Technologie
die
Antwort
auf
diese
Frage
unter
Hinweis
auf
die
fehlende
Zuständigkeit
des
Bundeswirtschaftsministers
endgültig
verweigerte,
hat
die
Antragsgegnerin
das
Fragerecht
des
Antragstellers
zu
1.
in
verfassungsrechtlich
unzulässiger
Weise
verkürzt.
The
Parliamentary
State
Secretary
of
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Technology
finally
refused
to
answer
this
question
by
invoking
the
lack
of
competence
of
the
Federal
Minister
for
Economic
Affairs;
by
this,
the
respondent
curtailed
the
right
to
ask
questions
of
applicant
1.
in
a
constitutionally
impermissible
manner.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
fehlender
Zuständigkeit
im
Gesundheitsbereich
ist
die
Kommission
mit
Lösungsvorschlägen
zurückhaltend.
Because
competence
in
this
sphere
is
lacking,
the
Commission
is
cautious
about
putting
forward
solutions.
TildeMODEL v2018
Das
Landgericht
wies
die
Klage
wegen
fehlender
internationaler
Zuständigkeit
der
deutschen
Gerichte
ab.
The
Landgericht
dismissed
the
claim
on
the
ground
that
the
German
courts
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
fehlende
Korrektur
dieses
Zustands
kann
zu
chronischer
Prostatitis
führen.
The
lack
of
correction
of
this
condition
can
lead
to
congestive
chronic
prostatitis.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Griechische
Republik
dies
nicht
getan
hat,
ist
der
Klagegrund
der
fehlenden
Zuständigkeit
zurückzuweisen.
Since
the
Greek
Government
has
adduced
no
such
evidence,
its
plea
that
the
Commission
had
no
such
power
must
be
rejected.
EUbookshop v2
Das
Oberlandesgericht
Frankfurt
am
Main
weist
zunächst
die
Rüge
der
fehlenden
internationalen
Zuständigkeit
*
jrück.
The
Oberlandesgericht
Frankfurt
am
Main
dismissed
the
contention
that
the
German
courts
lacked
international
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
in
der
Bundesrepublik
erhobene
Klage
sei
damit
wegen
fehlender
internationaler
Zuständigkeit
der
deutschen
Gerichte
unzulässig.
The
proceedings
brought
in
Germany
were
therefore
inadmissible,
since
the
German
courts
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Idee
von
Programmen
über
spezielle
Europa-Diplome
dürfte
zumindest
auf
den
ersten
Blick
betrachtet
angesichts
der
bislang
fehlenden
Zuständigkeit
der
Europäischen
Union
im
Bereich
des
Inhalts
von
Ausbildungsprogrammen
Probleme
aufwerfen.
The
idea
of
special
European
diploma
programmes
would
however
seem
at
first
sight
to
be
at
odds
with
the
European
Union's
lack
of
powers
over
educational
curricula.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stützt
ihr
Rechtsmittel
auf
Gründe,
die
zum
einen
die
Ausführungen
des
Gerichts
zur
fehlenden
Zuständigkeit
der
Kommission
für
den
Erlass
der
streitigen
Entscheidungen
und
zum
anderen
seine
Auslegung
der
Voraussetzungen
für
die
Rücknahme
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
in
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
65/65
betreffen.
In
support
of
its
appeal,
the
Commission
raises
pleas
in
law
relating,
first,
to
the
reasoning
of
the
Court
of
First
Instance
on
the
Commission's
lack
of
competence
to
adopt
the
decisions
at
issue
and,
second,
to
the
interpretation
adopted
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
conditions
for
withdrawal
of
the
marketing
authorisations,
such
as
those
conditions
are
defined
by
the
first
paragraph
of
Article
11
of
Directive
65/65.
EUbookshop v2
Ich
werde
kurz
auf
diese
beiden
Annahmen
eingehen,
obwohl
es,
wie
ich
zeigen
werde,
nicht
notwendig
ist,
ihre
Richtigkeit
zu
prüfen,
um
die
Begründetheit
der
Klagegründe
der
fehlenden
Zuständigkeit
und
der
Vertragsverletzung
zu
beurteilen.
Those
are
the
two
assumptions
which
I
shall
touch
on
briefly
even
though,
as
I
am
going
to
demonstrate,
it
is
not
necessary
to
examine
their
relevance
for
the
purpose
of
assessing
the
merits
of
the
pleas
of
lack
of
competence
and
infringement
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Den
vom
Parlament
vorgebrachten
Klagegründen
der
fehlenden
Zuständigkeit
und
der
Vertragsverletzung
ist
somit
stattzugeben,
und
die
angefochtenen
Bestimmungen
sind
für
nichtig
zu
erklären.
Consequently,
the
pleas
of
lack
of
competence
and
infringement
of
the
Treaty
raised
by
the
Parliament
should
be
upheld
and
the
contested
provisions
should
be
annulled.
EUbookshop v2
Die
in
dem
Rechtsstreit
vertretene
deutsche
Gesellschaft
erhob
die
Einrede
der
fehlenden
Zuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
und
berief
sich
auf
eine
Klausel
des
(im
August
1969
geschlossenen)
Vertrages,
nach
der
für
eventuelle
Streitigkeiten
ein
deutsches
Gericht
zuständig
sein
sollte.
The
German
undertaking
entered
an
appearance
and
objected
to
the
jurisdiction
of
the
court,
relying
on
a
clause
in
the
contract,
concluded
in
August
1969,
which
provided
that
a
German
court
should
have
jurisdiction
in
any
disputes.
EUbookshop v2