Übersetzung für "Fehlende zuständigkeit" in Englisch

Die Kläger rügten fehlende Zuständigkeit der Kommission, Verletzung der Begründungspflicht sowie Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes.
They invoked the Commission’s absence of power, breach of the duty to state reasons and breach of the principle of equal treatment.
EUbookshop v2

Sie wurden daher zu haben Macht der Ordination, sondern auf fehlende Zuständigkeit, speichern subordinately.
They were held therefore to have power of ordination, but to lack jurisdiction, save subordinately.
ParaCrawl v7.1

Sehr gern unterstütze ich in diesem Zusammenhang Herrn Gawronskis Änderungsantrag, zeigt er doch, wie absurd diese fehlende Zuständigkeit ist.
I am quite happy to accept Mr Gawronski’s amendment in this connection, since it shows up the ludicrous nature of the gap in competence.
Europarl v8

Die Rolle der EU ist daher relativ eingeschränkt, was eine Reihe negativer Folgen mit sich bringt, wie etwa mangelnde Effizienz, Transparenz und Einbeziehung des Europäischen Parlaments in den Rechtsetzungsprozess sowie eine fehlende allgemeine Zuständigkeit des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften.
This has had a series of negative effects, such as a lack of efficiency and transparency, the exclusion of the European Parliament from the legislative process; in addition, the European Court of Justice does not have overall jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten ihre fehlende rechtliche Zuständigkeit durch politische Ent­schlossenheit und eine gemeinsame europäische Politik wettmachen, indem sie mit Blick auf die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Wissensraums besser und effizienter zusammenarbeiten.
Member States should make up for the lack of constitutional competence by showing political determination and put into operation common European policies through better and more efficient cooperation to realise the SEAK.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten ihre fehlende rechtliche Zuständigkeit durch politische Ent­schlossenheit und eine gemeinsame europäische Politik wettmachen, indem sie mit Blick auf die Verwirklichung des gemeinsamen europäischen Wissensraums besser und effizienter zusammenarbeiten.
Member States should make up for the lack of constitutional competence by showing political determination and put into operation common European policies through better and more efficient cooperation in order to realise the CEAK.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten ihre fehlende rechtliche Zuständigkeit durch poli­ti­sche Entschlossenheit und eine gemeinsame europäische Politik wettmachen, indem sie mit Blick auf die Verwirklichung des gemeinsamen europäischen Wissensraums besser und effizi­enter zusammenarbeiten.
Member States should make up for the lack of constitutional competence by showing political determination and put into operation common European policies through better and more efficient cooperation in order to realise the Common European Area of Knowledge.
TildeMODEL v2018

Die rechtlichen Mängel wurden erkannt, und Kommissionsmitglied Wulf-Mathies wies vor dem Plenum auf die fehlende Zuständigkeit der Gemeinschaft in diesem Bereich hin.
The legal shortcomings became clear, and Commissioner Wulf-Mathies pointed out in plenary that the Communitys powers in this area were not adequate.
EUbookshop v2

Zur Begründung ihrer Anträge rügten die Kläger die fehlende Zuständigkeit der Kommission, die Verletzung der Pflicht zur Begründung der streitigen Entscheidung und einen Verstoß gegen den Gleichbehandlungsgrundsatz.
In support of their case, the applicants invoked a lack of competence on the Commission’s part, a breach of the duty to state reasons and breach of the principle of equal treatment.
EUbookshop v2

Die Klägerin hat sich noch auf Artikel 18 des Übereinkomens berufen, weil die Gegen­partei nicht ausschließlich die fehlende Zuständigkeit der Rechtbank geltend gemacht, sondern sich auch zur Sache eingelassen habe.
The plaintiff had also relied on Article 18 of the Convention, on the ground that the de­fendant had not restricted itself to arguing that the Rechtbank had no jurisdiction but had also presented argument on the substance of the case.
EUbookshop v2

Die Klägerin könne sich auch nicht auf eine Zuständigkeitsvereinbarung kraft Einlas­sung (Art. 18) berufen, da die Beklagte sich in erster Instanz überhaupt nicht und in zweiter Instanz nur eingelassen habe, um die fehlende Zuständigkeit der französischen Gerichte zu rügen.
Nor could the plaintiff argue that the defendant had submitted to the jurisdiction by entering an appearance (Article 18), since at first instance the defendant had not ap­peared at all and at second instance had appeared solely in order to contest the juris­diction of the French courts.
EUbookshop v2

Die Klägerin könne sich auch nicht auf eine Zuständigkeitsvereinbarung kraft Einlas­sung (Art. 18) berufen, da die Beklagte sich in erster Instanz überhaupt nicht, und in zweiter Instanz nur eingelassen hat, um die fehlende Zuständigkeit der französischen Gerichte zu rügen.
Nor could the plaintiff argue that the defendant had submitted to the jurisdiction by en­tering an appearance (Article 18), since at first instance the defendant had not appeared at all and at second instance had appeared solely in order to contest the jurisdiction of the French courts.
EUbookshop v2

Die Beklagten rügen die fehlende Zuständigkeit der Rechtbank in erster Linie deshalb, weil die allgemeine Zuständigkeitsregel des Übereinkommens — nach der ein Beklagter mit Wohnsitz im Hoheitsgebiet eines Vertragsstaates vor den Gerichten dieses Staates zu verklagen sei — bewirke, daß die für Klagen auf „Gewährleistung" (im niederländi­schen Text: „vrijwaring") geltende Ausnahmebestimmung des Artikels 6 Nr. 2 im vorlie­genden Fall nicht anwendbar sei.
The defendants argued that the Rechtbank had no jurisdiction, on the ground that the effect of the Convention's general jurisdiction rule, under which a person domiciled in a Contracting State must be sued in the courts ofthat State, was that the exception made for actions on guarantees (in the Dutch text "vrijwaring") in Article 6 (2) was not appli­cable in this case.
EUbookshop v2

Die wegen Nichterfüllung ihrer Verpflichtung zur Lieferung der verkauften Sache ver­klagte deutsche Firma Wiest hatte die fehlende internationale Zuständigkeit des angeru­fenen italienischen Gerichts gerügt und eine Entscheidung der Vereinigten Zivilkam­mern der Corte di cassazione über die Zuständigkeit im Sinne von Artikel 41 des Codice di procedura civile beantragt.
The German undertaking Wiest, which had been sued in an Italian court for its failure to supply goods under a contract of sale, objected to the jurisdiction of the court and requested a decision on jurisdiction from the Corte di cassazione under Article 41 of the Codice di procedura civile.
EUbookshop v2

Die Antwort kann nicht durch Verweis auf das Ressortprinzip, hier auf die fehlende Zuständigkeit des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie, verweigert werden, denn das Fragerecht der Abgeordneten besteht gegenüber der Bundesregierung.
An answer cannot be refused on the grounds of the principle of departmental responsibility – here, the lack of authority of the Federal Ministry for Economic Affairs and Technology – because the Members of Parliament have a right to ask questions of the Federal Government as a whole.
ParaCrawl v7.1

Indem der Parlamentarische Staatssekretär beim Bundesminister für Wirtschaft und Technologie die Antwort auf diese Frage unter Hinweis auf die fehlende Zuständigkeit des Bundeswirtschaftsministers endgültig verweigerte, hat die Antragsgegnerin das Fragerecht des Antragstellers zu 1. in verfassungsrechtlich unzulässiger Weise verkürzt.
The Parliamentary State Secretary of the Minister for Economic Affairs and Technology finally refused to answer this question by invoking the lack of competence of the Federal Minister for Economic Affairs; by this, the respondent curtailed the right to ask questions of applicant 1. in a constitutionally impermissible manner.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund fehlender Zuständigkeit im Gesundheitsbereich ist die Kommission mit Lösungs­vorschlägen zurückhaltend.
Because competence in this sphere is lacking, the Commission is cautious about putting forward solutions.
TildeMODEL v2018

Das Landgericht wies die Klage wegen fehlender internationaler Zuständigkeit der deutschen Gerichte ab.
The Landgericht dismissed the claim on the ground that the German courts had no jurisdiction.
EUbookshop v2

Die fehlende Korrektur dieses Zustands kann zu chronischer Prostatitis führen.
The lack of correction of this condition can lead to congestive chronic prostatitis.
ParaCrawl v7.1

Da die Griechische Republik dies nicht getan hat, ist der Klagegrund der fehlenden Zuständigkeit zurückzuweisen.
Since the Greek Government has adduced no such evidence, its plea that the Commission had no such power must be rejected.
EUbookshop v2

Das Oberlandesgericht Frankfurt am Main weist zunächst die Rüge der fehlenden inter­nationalen Zuständigkeit * jrück.
The Oberlandesgericht Frankfurt am Main dismissed the contention that the German courts lacked international jurisdiction.
EUbookshop v2

Die in der Bundesrepublik erho­bene Klage sei damit wegen fehlender internationaler Zuständigkeit der deutschen Ge­richte unzulässig.
The proceedings brought in Germany were therefore inadmissi­ble, since the German courts had no jurisdiction.
EUbookshop v2

Die Idee von Programmen über spezielle Europa-Diplome dürfte zumindest auf den ersten Blick betrachtet angesichts der bislang fehlenden Zuständigkeit der Europäischen Union im Bereich des Inhalts von Ausbildungs­programmen Probleme aufwerfen.
The idea of special European diploma programmes would however seem at first sight to be at odds with the European Union's lack of powers over educational curricula.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stützt ihr Rechtsmittel auf Gründe, die zum einen die Ausführungen des Gerichts zur fehlenden Zuständigkeit der Kommission für den Erlass der streitigen Entscheidungen und zum anderen seine Auslegung der Voraussetzungen für die Rücknahme von Genehmigungen für das Inverkehrbringen in Artikel 11 Absatz 1 der Richtlinie 65/65 betreffen.
In support of its appeal, the Commission raises pleas in law relating, first, to the reasoning of the Court of First Instance on the Commission's lack of competence to adopt the decisions at issue and, second, to the interpretation adopted by the Court of First Instance of the conditions for withdrawal of the marketing authorisations, such as those conditions are defined by the first paragraph of Article 11 of Directive 65/65.
EUbookshop v2

Ich werde kurz auf diese beiden Annahmen eingehen, obwohl es, wie ich zeigen werde, nicht notwendig ist, ihre Richtigkeit zu prüfen, um die Begründetheit der Klagegründe der fehlenden Zuständigkeit und der Vertragsverletzung zu beurteilen.
Those are the two assumptions which I shall touch on briefly even though, as I am going to demonstrate, it is not necessary to examine their relevance for the purpose of assessing the merits of the pleas of lack of competence and infringement of the Treaty.
EUbookshop v2

Den vom Parlament vorgebrachten Klagegründen der fehlenden Zuständigkeit und der Vertragsverletzung ist somit stattzugeben, und die angefochtenen Bestimmungen sind für nichtig zu erklären.
Consequently, the pleas of lack of competence and infringement of the Treaty raised by the Parliament should be upheld and the contested provisions should be annulled.
EUbookshop v2

Die in dem Rechtsstreit ver­tretene deutsche Gesellschaft erhob die Einrede der fehlenden Zuständigkeit des angeru­fenen Gerichts und berief sich auf eine Klausel des (im August 1969 geschlossenen) Ver­trages, nach der für eventuelle Streitigkeiten ein deutsches Gericht zuständig sein sollte.
The German undertaking entered an appearance and objected to the jurisdiction of the court, relying on a clause in the contract, concluded in August 1969, which provided that a German court should have jurisdiction in any disputes.
EUbookshop v2