Translation of "Fast zwangsläufig" in English
In
diesem
Sinne
untergraben
Wirtschaftskrisen
fast
zwangsläufig
die
politische
Stabilität.
In
this
sense,
economic
crises
are
almost
bound
to
undermine
political
stability.
News-Commentary v14
Die
Führung
für
die
Hausherren
fiel
fast
zwangsläufig
und
völlig
verdient.
The
home
side’s
lead
was
all
but
inevitable
and
completely
justified.
WMT-News v2019
Die
eine
ergibt
sich
fast
zwangsläufig
aus
der
anderen.
The
one
follows
almost
inevitably
from
the
other.
Europarl v8
Selbstverständlich
gibt
es
bei
diesen
Kriterien
fast
zwangsläufig
einen
gewissen
Auslegungsspielraum.
He
has
spelt
out
to
the
Commission
and
to
the
House
very
clearly
what
the
problems
are
and
pointed
the
way
ahead.
EUbookshop v2
Fast
zwangsläufig
vertraten
diese
Experten
auch
die
Positionen
und
Interessen
ihrer
jeweiligen
Regierungen.
The
committee
members
are
appointed
following
an
international
call
for
proposals
and
selected
on
the
basis
of
very
strict
criteria
in
terms
of
competence,
expertise,
ability
and
clarity
with
respect
to
the
political,
administrative
or
economic
responsibilities
they
may
have
to
exercise
in
their
current
professional
activities.
EUbookshop v2
Daraus
entstehen
fast
zwangsläufig
Probleme
wegen
der
Diffusion
der
nur
lose
gebundenen
Biomakromoleküle.
As
a
result
of
this,
almost
inescapable
problems
arise
because
of
the
diffusion
of
the
only
loosely
bound
biomacromolecule.
EuroPat v2
Im
Rückblick
mutet
daher
die
Gründung
des
House
of
Finance
fast
zwangsläufig
an.
In
retrospect,
it
seems
almost
inevitable
that
the
House
of
Finance
would
be
founded.
ParaCrawl v7.1
Dauerneid
und
Dauerstress
bis
hin
zum
Burnout
scheint
fast
zwangsläufig
die
Folge
davon.
Perpetual
entente
and
constant
stress
up
to
the
burnout
seems
almost
inevitably
the
result
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
fast
zwangsläufig,
dass
der
Künstler
dabei
über
Grenzen
gerät.
It
seems
almost
inevitable
that
the
artist
ends
up
crossing
borders.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
das
passierte
fast
zwangsläufig
auch
am
Everest.
And
it
was
inevitable
that
exactly
the
same
thing
would
happen
on
Everest.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
führte
mein
Weg
fast
zwangsläufig
wieder
ins
Ausland.
In
this
situation,
it
was
almost
inevitable
for
me
to
go
abroad
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
einer
Zusammenarbeit
zwischen
den
Nationen
muss
fast
zwangsläufig
auf
Schwierigkeiten
stoßen.
Instigating
cooperation
between
these
nations
must
almost
inevitably
run
into
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
werden
Sie
fast
zwangsläufig
einige
überschüssige
Bestände
haben.
Lastly
you
will
almost
inevitably
have
some
excess
stock.
ParaCrawl v7.1
Investitionen
in
den
Bereichen
Bildung,
Gesundheit,
Forschung
und
Umwelt
werden
fast
zwangsläufig
gekürzt.
Investments
in
education,
health,
research,
and
the
environment
will
almost
inevitably
be
crowded
out.
News-Commentary v14
Die
größten
diplomatischen
Erfolge
waren
fast
zwangsläufig
nach
dem
Blutvergießen
zu
verzeichnen
und
nicht
davor.
Almost
invariably,
the
greatest
diplomatic
successes
have
followed,
rather
than
preceded,
bloodshed.
News-Commentary v14
Das
führte
fast
zwangsläufig
zu
einer
DSLR
die
seitdem
so
gut
wie
immer
dabei
ist.
This
led
almost
unavoidably
to
a
DSLR
that
I
always
take
with
me
ever
since.
CCAligned v1
Fast
zwangsläufig
konfrontieren
große
Unternehmen
ihre
heterogene
Anwenderschar
mit
einer
sich
ständig
ändernden
Vielfalt
von
Applikationen.
Inevitably,
corporations
deploy
an
ever-changing
variety
of
applications
for
a
diverse
community
of
users.
ParaCrawl v7.1
Fast
zwangsläufig
kommt
es
unter
diesen
Voraussetzungen
in
der
ersten
Projekthälfte
zur
gewünschten
Expansion
des
Lösungsraums.
It
is
almost
mandatory
that
the
intended
expansion
of
the
solution
space
results
during
the
first
half
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Vermeidungsverhalten
führt
fast
zwangsläufig
zu
sozialem
Rückzug
und
in
Folge
zu
sozialer
Isolation.
The
avoiding
behaviours
almost
forcibly
lead
to
social
withdrawal
which
can
result
in
social
isolation.
ParaCrawl v7.1