Translation of "Fast doppelt so viel" in English
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
unter
dem
9.
EEF.
This
figure
is
almost
double
the
amount
allocated
under
the
9th
EDF.
Europarl v8
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
getötete
Journalisten
in
demselben
Jahr.
That
is
almost
double
the
number
of
journalists
killed
that
year.
News-Commentary v14
Einzeln
gekauft
kosten
diese
114
Magnete
fast
doppelt
so
viel
-
ein
Hammerpreis!
Purchased
individually,
these
114
magnets
would
cost
almost
twice
as
much
-
a
bargain
price!
ParaCrawl v7.1
Nike-Kunden
machen
fast
doppelt
so
viel
Gewinn
wie
ihre
engsten
Wettbewerber.
Nike's
customers
make
almost
twice
as
much
profit
as
their
closest
competitor.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
fast
doppelt
so
viel
Luft
erzeugt
wie
bei
der
linken
Variante.
It
produces
almost
twice
as
much
air
as
the
left
variant.
ParaCrawl v7.1
Sie
kosten
fast
doppelt
so
viel
wie
andere
beliebte
Marken.
They
cost
almost
twice
as
much
as
other
popular
brands.
ParaCrawl v7.1
Südtirol
erzeugt
fast
doppelt
so
viel
elektrische
Energie,
wie
es
verbraucht.
South
Tyrol
generates
almost
double
as
much
energy
as
it
uses.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
im
letzten
Jahr.
This
is
almost
double
the
number
from
last
year.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
fast
doppelt
so
viel,
wie
bisher
gebaut
wird
(250000
Wohnungen).
That
is
twice
as
many
as
are
being
built
at
the
moment
(250,000
homes).
WMT-News v2019
Die
Pietá
ist
fast
doppelt
so
viel
wert,
wenn
die
laufenden
Auktionen
vorbei
sind.
The
Pietà
almost
twice
that,
if
recent
auctions
are
anything
to
go
by.
Got
away
with
it,
didn't
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
darauf
hin,
dass
Dilithium
fast
doppelt
so
viel
wert
ist
wie
Bolomit.
Captain,
I
must
point
out
that
dilithium
is
worth
nearly
twice
as
much
as
bolomite.
OpenSubtitles v2018
Die
Natur
hat
also
fast
doppelt
so
viel
für
uns
geleistet
wie
die
Wirtschaft
unserer
Welt.
So
nature
was
doing
twice
as
much
service
for
us
as
the
economies
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wusstest
du
außerdem,
dass
ich
fast
doppelt
so
viel
Kalium
liefere
als
eine
große
Banane?
Plus,
did
you
know
that
I
have
almost
twice
as
much
potassium
as
a
large
banana?
ParaCrawl v7.1
Fast
doppelt
so
viel
Leistung
–
diese
Information
ließ
die
Liebe
bei
Sigi
erneut
aufflammen.
Almost
twice
as
much
power
–
this
information
rekindled
Sigi’s
love.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
natürlich
auch
genau
so
viel
spielen
und
fast
doppelt
so
viel
gewinnen
wie
zuvor.
You
can
also
play
the
same
number
of
hours
and
earn
almost
twice
what
you
did
before.
ParaCrawl v7.1
Ein
normales
Herz
wiegt
etwa
400
Gramm,
ein
Rind
Herz
wiegt
fast
doppelt
so
viel.
A
normal
heart
weighs
about
400
grams,
a
beef
heart
weighs
almost
twice
as
much.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
im
Welthandel
wider,
wo
die
Union
mengenmäßig
fast
doppelt
so
viel
exportiert
wie
die
USA.
This
efficiency
is
reflected
in
international
trade,
in
which
the
Union
is
selling
nearly
twice
the
volume
of
American
exports.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
den
derzeit
schwachen
Kassenergebnissen
der
Hollywoodproduktionen
erzielte
Netflix
in
jüngster
Zeit
Umsätze
mit
den
Streaming-Inhalten
in
Höhe
von
1,2
Milliarden
Dollar,
fast
doppelt
so
viel
wie
im
vergangenen
Jahr,
in
dem
der
Umsatz
837
Millionen
Dollar
betrug.
In
contrast
to
Hollywood's
current
box
office
slump,
Netflix
recently
saw
revenue
from
its
streaming
content
service
reach
$1.2bn,
almost
doubling
last
year's
figure
of
$837m.
WMT-News v2019
Das
reale
BIP-Wachstum
scheint
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2013
knapp
4%
betragen
zu
haben,
fast
doppelt
so
viel
wie
die
2,2%
der
vorangegangen
vier
Jahre.
Growth
in
real
GDP
appears
to
have
averaged
close
to
4%
in
the
second
half
of
2013,
nearly
double
the
2.2%
pace
of
the
preceding
four
years.
News-Commentary v14
Ich
analysierte
diese
Daten
und
stellte
fest,
dass
eine
typische
Serifenschrift,
links
auf
dem
Bild,
fast
doppelt
so
viel
Speicher
brauchte
wie
die
serifenlose
Schrift
in
der
Mitte
wegen
der
vielen
Punkte,
die
nötig
waren,
um
die
eleganten
Serifenbögen
zu
formen.
I
did
an
analysis
of
the
data,
and
found
that
a
typical
serif
face
you
see
on
the
left
needed
nearly
twice
as
much
data
as
a
sans
serif
in
the
middle
because
of
all
the
points
required
to
define
the
elegantly
curved
serif
brackets.
TED2020 v1
Daraus
ergibt
sich,
dass
die
öffentlichen
Ausgaben
in
den
ersten
beiden
Regionen
–
den
am
wenigsten
wohlhabenden
Regionen
des
Vereinigten
Königreiches
--
fast
doppelt
so
viel
zu
den
Einnahmen
beitragen
wie
in
den
letzten
beiden,
und
zwar
hauptsächlich
aufgrund
des
wesentlich
geringeren
Pro-Kopf-BIP,
in
beschränkterem
Maß
auch
aufgrund
des
höheren
Bedarfs
an
Sozialausgaben.
Accordingly,
on
this
measure
public
expenditure
contributes
almost
twice
as
much
to
income
in
the
former
two
regions,
which
are
the
least
prosperous
in
the
UK,
than
the
latter
two,
primarily
because
of
their
much
lower
level
of
GDP
per
head
and,
to
a
lesser
extent,
their
greater
need
for
social
spending.
TildeMODEL v2018
So
kann
ein
Colagetränk
in
einem
dänischen
Supermarkt
fast
doppelt
so
viel
kosten
wie
in
einem
vergleichbaren
Geschäft
in
Deutschland.
For
example,
a
cola
drink
bought
in
a
Danish
supermarket
can
cost
almost
twice
as
much
as
in
a
similar
shop
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Ein
Colagetränk
kann
in
einem
Supermarkt
in
Dänemark
fast
doppelt
so
viel
kosten
wie
in
einem
deutschen
Supermarkt.
A
cola
drink
bought
in
a
Danish
supermarket
can
cost
almost
twice
as
it
would
in
a
German
supermarket.
TildeMODEL v2018
Westliche
Kreditinstitute
meldeten
Ende
1993
Guthaben
russischer
Einlieger
in
Höhe
von
mehr
als
16
Mrd.
Dollar
-
fast
doppelt
so
viel
wie
zwei
Jahre
zuvor.
At
the
end
of
1993
western
lending
banks
reported
assets
owned
by
Russian
investors
of
more
than
$16bn
-
almost
twice
as
much
as
two
years
previously.
TildeMODEL v2018
Westliche
Kreditinstitute
meldeten
Ende
1993
Guthaben
russischer
Einlieger
in
Höhe
von
mehr
als
16
Mrd.
Dollar
-
fast
doppelt
so
viel
wie
zwei
Jahre
zuvor.
At
the
end
of
1993
western
lending
banks
reported
assets
owned
by
Russian
investors
of
more
than
$16bn
-
almost
twice
as
much
as
two
years
previously.
TildeMODEL v2018
Wenn
aber
die
Ausfuhrpolitik
fast
doppelt
so
viel
kostet
wie
die
Lagerhaltung,
dann
halte
ich
das
Nachdenken
über
die
Modalitäten
dieser
Exportpolitik
für
ange
bracht.
I
should
like
to
emphasize
that
we
have
nothing
in
principle
against
a
policy
of
exporting
agricultural
produce,
but
when
it
costs
almost
twice
as
much
as
storage,
I
think
it
is
time
we
had
a
close
look
at
the
modalities
of
such
an
export
policy.
EUbookshop v2
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
das
jährliche
Haushaltsbudget
dieses
Landes
für
Gesundheit
und
Bildung
zusammen.
That's
almost
twice
the
country's
annual
health
and
education
budget
combined.
TED2020 v1
Damit
stand
Spirit
fast
doppelt
so
viel
Energie
zur
Verfügung
wie
vor
diesem
"cleaning
event".
The
scientists
at
this
time
were
trying
to
conserve
as
much
energy
as
possible
for
the
climb.
Wikipedia v1.0