Translation of "Fast doppelt so viel" in English

Das ist fast doppelt so viel wie unter dem 9. EEF.
This figure is almost double the amount allocated under the 9th EDF.
Europarl v8

Das ist fast doppelt so viel wie getötete Journalisten in demselben Jahr.
That is almost double the number of journalists killed that year.
News-Commentary v14

Einzeln gekauft kosten diese 114 Magnete fast doppelt so viel - ein Hammerpreis!
Purchased individually, these 114 magnets would cost almost twice as much - a bargain price!
ParaCrawl v7.1

Nike-Kunden machen fast doppelt so viel Gewinn wie ihre engsten Wettbewerber.
Nike's customers make almost twice as much profit as their closest competitor.
ParaCrawl v7.1

Es wird fast doppelt so viel Luft erzeugt wie bei der linken Variante.
It produces almost twice as much air as the left variant.
ParaCrawl v7.1

Sie kosten fast doppelt so viel wie andere beliebte Marken.
They cost almost twice as much as other popular brands.
ParaCrawl v7.1

Südtirol erzeugt fast doppelt so viel elektrische Energie, wie es verbraucht.
South Tyrol generates almost double as much energy as it uses.
ParaCrawl v7.1

Das ist fast doppelt so viel wie im letzten Jahr.
This is almost double the number from last year.
ParaCrawl v7.1

Das ist fast doppelt so viel, wie bisher gebaut wird (250000 Wohnungen).
That is twice as many as are being built at the moment (250,000 homes).
WMT-News v2019

Die Pietá ist fast doppelt so viel wert, wenn die laufenden Auktionen vorbei sind.
The Pietà almost twice that, if recent auctions are anything to go by. Got away with it, didn't we?
OpenSubtitles v2018

Ich weise darauf hin, dass Dilithium fast doppelt so viel wert ist wie Bolomit.
Captain, I must point out that dilithium is worth nearly twice as much as bolomite.
OpenSubtitles v2018

Die Natur hat also fast doppelt so viel für uns geleistet wie die Wirtschaft unserer Welt.
So nature was doing twice as much service for us as the economies of the world.
OpenSubtitles v2018

Wusstest du außerdem, dass ich fast doppelt so viel Kalium liefere als eine große Banane?
Plus, did you know that I have almost twice as much potassium as a large banana?
ParaCrawl v7.1

Fast doppelt so viel Leistung – diese Information ließ die Liebe bei Sigi erneut aufflammen.
Almost twice as much power – this information rekindled Sigi’s love.
ParaCrawl v7.1

Du kannst natürlich auch genau so viel spielen und fast doppelt so viel gewinnen wie zuvor.
You can also play the same number of hours and earn almost twice what you did before.
ParaCrawl v7.1

Ein normales Herz wiegt etwa 400 Gramm, ein Rind Herz wiegt fast doppelt so viel.
A normal heart weighs about 400 grams, a beef heart weighs almost twice as much.
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt sich im Welthandel wider, wo die Union mengenmäßig fast doppelt so viel exportiert wie die USA.
This efficiency is reflected in international trade, in which the Union is selling nearly twice the volume of American exports.
Europarl v8

Im Gegensatz zu den derzeit schwachen Kassenergebnissen der Hollywoodproduktionen erzielte Netflix in jüngster Zeit Umsätze mit den Streaming-Inhalten in Höhe von 1,2 Milliarden Dollar, fast doppelt so viel wie im vergangenen Jahr, in dem der Umsatz 837 Millionen Dollar betrug.
In contrast to Hollywood's current box office slump, Netflix recently saw revenue from its streaming content service reach $1.2bn, almost doubling last year's figure of $837m.
WMT-News v2019

Das reale BIP-Wachstum scheint in der zweiten Jahreshälfte 2013 knapp 4% betragen zu haben, fast doppelt so viel wie die 2,2% der vorangegangen vier Jahre.
Growth in real GDP appears to have averaged close to 4% in the second half of 2013, nearly double the 2.2% pace of the preceding four years.
News-Commentary v14

Ich analysierte diese Daten und stellte fest, dass eine typische Serifenschrift, links auf dem Bild, fast doppelt so viel Speicher brauchte wie die serifenlose Schrift in der Mitte wegen der vielen Punkte, die nötig waren, um die eleganten Serifenbögen zu formen.
I did an analysis of the data, and found that a typical serif face you see on the left needed nearly twice as much data as a sans serif in the middle because of all the points required to define the elegantly curved serif brackets.
TED2020 v1

Daraus ergibt sich, dass die öffentlichen Ausgaben in den ersten beiden Regionen – den am wenigsten wohlhabenden Regionen des Vereinigten Königreiches -- fast doppelt so viel zu den Einnahmen beitragen wie in den letzten beiden, und zwar hauptsächlich aufgrund des wesentlich geringeren Pro-Kopf-BIP, in beschränkterem Maß auch aufgrund des höheren Bedarfs an Sozialausgaben.
Accordingly, on this measure public expenditure contributes almost twice as much to income in the former two regions, which are the least prosperous in the UK, than the latter two, primarily because of their much lower level of GDP per head and, to a lesser extent, their greater need for social spending.
TildeMODEL v2018

So kann ein Colagetränk in einem dänischen Supermarkt fast doppelt so viel kosten wie in einem vergleichbaren Geschäft in Deutschland.
For example, a cola drink bought in a Danish supermarket can cost almost twice as much as in a similar shop in Germany.
TildeMODEL v2018

Ein Colagetränk kann in einem Supermarkt in Dänemark fast doppelt so viel kosten wie in einem deutschen Supermarkt.
A cola drink bought in a Danish supermarket can cost almost twice as it would in a German supermarket.
TildeMODEL v2018

Westliche Kreditinstitute meldeten Ende 1993 Guthaben russischer Einlieger in Höhe von mehr als 16 Mrd. Dollar - fast doppelt so viel wie zwei Jahre zuvor.
At the end of 1993 western lending banks reported assets owned by Russian investors of more than $16bn - almost twice as much as two years previously.
TildeMODEL v2018

Westliche Kreditinstitute meldeten Ende 1993 Gut­haben russischer Einlieger in Höhe von mehr als 16 Mrd. Dollar - fast doppelt so viel wie zwei Jahre zuvor.
At the end of 1993 western lending banks reported assets owned by Russian investors of more than $16bn - almost twice as much as two years previously.
TildeMODEL v2018

Wenn aber die Ausfuhrpolitik fast doppelt so viel kostet wie die Lagerhaltung, dann halte ich das Nachdenken über die Modalitäten dieser Exportpolitik für ange bracht.
I should like to emphasize that we have nothing in principle against a policy of exporting agricultural produce, but when it costs almost twice as much as storage, I think it is time we had a close look at the modalities of such an export policy.
EUbookshop v2

Das ist fast doppelt so viel wie das jährliche Haushaltsbudget dieses Landes für Gesundheit und Bildung zusammen.
That's almost twice the country's annual health and education budget combined.
TED2020 v1

Damit stand Spirit fast doppelt so viel Energie zur Verfügung wie vor diesem "cleaning event".
The scientists at this time were trying to conserve as much energy as possible for the climb.
Wikipedia v1.0